Люси Гордон - Легкокрылый мотылек
Пеппе рассмеялась:
— Думаю, ты бы неплохо смотрелся на сцене.
— Когда-то мне тоже казалось, что здорово стоять там, в лучах прожекторов, зная, что весь зал ловит каждое твое слово.
— Похоже, у вас с Роско много общего.
— Возможно. Разница в том, что я заставляю людей смеяться и любить меня, а он хочет внушать страх и заставить его бояться.
— А как же насчет «другого» Роско, о котором ты мне говорил? Тот, у которого есть чувства?
— Таким он тоже бывает. Но очень редко. Тебе вряд ли придется иметь дело с таким Роско.
— Не думаю, что ты его так уж хорошо знаешь.
Чарли пристально посмотрел на нее:
— Он тебя заинтересовал, да? Он может, если решит, что это полезно для дела. Но опасайся того дня, когда ты больше не будешь ему нужна.
«Неплохой совет», — подумала Пеппе.
— Вот это да! — сказал он, смерив ее взглядом с головы до ног. — Ты и в этом строгом костюме выглядишь сногсшибательно. И потом, ты что, так и собираешься сидеть здесь в пальто?
В здании было жарко, и Пеппе была рада избавиться от верхней одежды. Но Чарли не был бы Чарли, если бы не использовал этот момент. Он обнял ее за талию, она отступила назад, но он крепко держал ее, не давая возможности выскользнуть. Глупый мальчишка!
— Кто-то идет, — сказала она в отчаянии. — Чарли, прекрати…
Но Чарли не слушал. Он поднял руку и расстегнул ее заколку, как сделал это и в прошлый раз. И конечно же дверь в кабинет тут же открылась!
Мужчина был высокий, с узким приятным лицом, и в первое мгновение Пеппе не могла поверить, что это тот самый человек, голос которого она слышала.
— Я не помешал вам? — спросил он.
— Разумеется, помешали, — невозмутимо ответил Чарли.
— Тогда прошу прощения. — Словно собираясь сдаться, мужчина поднял руки и, не отрывая глаз от Пеппе, сделал шаг назад.
Его взгляд был оценивающим и ясно говорил, что в этом мире он любит не только деньги. Вэнлен ушел, а в дверях появился Роско. Наградив Чарли ледяным взглядом, он повернулся к Пеппе:
— Если этот тип вам надоел, мисс Дженсон, скажите только слово, и я его вышвырну.
Чарли с вызовом посмотрел на Роско:
— Я только сказал мисс Дженсон, что она и в скучном офисном костюме все равно просто супер! Или ты так не думаешь?
— Я думаю, что мисс Дженсон выглядит так, как и нужно выглядеть юристу, — сухо произнес Роско.
«Интересно, долго ли он пробыл в постели с Терезой и насколько она его вымотала?» — подумала Пеппе.
Роско прервал ее размышления, спросив, как дела с ее машиной, и пригласил к себе в кабинет.
— Потребовалось время, чтобы найти для нее подходящую деталь, но завтра, надеюсь, я ее уже получу.
Она и Чарли сидели перед длинным широким столом, напротив них расположился Роско. Судя по всему, именно в таком доминирующем положении он чувствовал себя наиболее комфортно.
Он нажал на кнопку и попросил секретаршу, чтобы их не беспокоили.
— О нет! — запротестовал Чарли. — Я жду звонка. Я сказал, чтобы мой телефон переключили на твой кабинет.
— О, тогда мы должны поторопиться. — Ирония так и сочилась из его голоса. — Мы не можем заставлять ждать букмекерскую контору.
— Я сделал хорошую ставку, — начал объяснять Чарли. — Если выгорит, несколько месяцев можно будет вообще ни о чем не беспокоиться.
— Не знаю, с какой стати я столько рассказывал тебе о фондах и акциях, — проворчал Роско. — Ты только тогда счастлив, когда делаешь свои дурацкие ставки.
— Но когда вы покупаете ценные бумаги и акции, это тоже очень похоже на ставки, — невинно заметила Пеппе.
Чарли хмыкнул. Роско ее замечание не понравилось.
— Хорошо, — сказала она. — Давайте перейдем к нашему делу…
Во время последующего серьезного разговора Пеппе не покидало ощущение, что все это не больше чем маска. Чувствовалось какое-то напряжение. Но не между ней и Чарли, а между ней и мужчиной, который весь вечер держал ее на расстоянии, насквозь прожигая своим взглядом, мужчиной, который смотрел на нее с едва сдерживаемым чувством враждебности, готовый в любой момент бросить ей вызов.
— Я заявил им там, в полиции, что не был в этом чертовом магазине, — говорил Чарли. — А они: «Да брось, приятель. Почему бы тебе просто во всем не признаться?»
— И еще они все время повторяли: «Мы знаем вас, парни, какие вы все», — добавил Роско. — Хотя эти парни действительно все одинаковые…
Чарли неожиданно закашлялся.
— Что с тобой? — спросил Роско.
— Ничего, — торопливо сказал он, желая сменить тему. — Ну так на чем я остановился? Ах да… Позволь мне заглянуть в мои записи… Да. Вот, здесь…
Но он не успел продолжить — дверь с треском распахнулась.
— Я должен поговорить с вами, — прозвучал раздраженный голос.
Повернувшись, Пеппе увидела мужчину лет сорока с тяжелым опухшим лицом и растрепанными волосами. Его глаза покраснели, казалось, он был на грани срыва.
— Мистер Фэнтон, я распорядился, чтобы вас сюда не пускали, — сухо сказал Роско.
— Я знаю. Я уже несколько дней пытаюсь с вами увидеться. Если бы я мог вам объяснить, вы бы поняли…
— Но я понимаю, — оборвал его Роско. — Вы обманули меня и других людей, вы едва не втянули фирму в скандал, что сильно повредило бы ее репутации. Разве я никогда не говорил, что внутренняя торговля — это не то, что я собираюсь терпеть?
Пеппе знала, что под внутренней торговлей подразумевалось извлечение дохода при использовании закрытой информации. Если какая-то фирма была на грани банкротства, но только ограниченный круг людей знал об этом, у этих людей возникало большое искушение продать свои доли, пока они чего-то стоили. Что называется, спасти себя, пока другие гибли. И часто получалось так, что неожиданный всплеск продаж приводил фирму к коллапсу, тогда как в другом случае она, возможно, могла бы этого избежать.
Брокерские фирмы обычно располагают такой информацией, и время от времени кое-кого это вводит в искушение. Можно получать очень неплохой доход, торгуя этими сведениями.
Но Фэнтон не выглядел как мошенник и пройдоха — обыкновенный человек, даже немного жалкий. Пеппе почувствовала к нему сострадание.
— Я никогда не думал, что так получится, — взмолился он.
— Запомните раз и навсегда, — отчеканил Роско. — Мне все равно, что вы там думали. Но не все равно, что вы сделали. А сделали вы вот что — вы проигнорировали мои специальные инструкции, вы солгали, вы распространяли слухи, которые привели к искусственному снижению цен и многим стоили потери больших денег…
— Включая и вас? — не удержался Фэнтон.