KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Сэнди Мэдисон - А как ты играешь в любовь, чемпион?

Сэнди Мэдисон - А как ты играешь в любовь, чемпион?

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сэнди Мэдисон, "А как ты играешь в любовь, чемпион?" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Могу, Эд, — возразил Фрэнки, стряхнув руку Эда, и выпрямился во весь рост. — Я ухожу, но мы сможем закончить наш разговор в течение дня. Пока. — Фрэнки не обратил внимания на злой взгляд, которым его проводил Гуд. Он самонадеянно засмеялся.

Гледис знала, что теперь Фрэнки подойдет к ней. Хотелось убежать, но это не имело смысла. Она была обязана разговаривать с ним. Это была ее работа. Кроме того, в Монтескудо Менсион вообще было невозможно избежать встреч с почетным гостем.

— Привет, Гледис, — сказал Фрэнки, подойдя к ней.

— Привет, — ответила она как ни в чем не бывало.

— Хорошо спала?

— Спасибо, — смогла лишь произнести Гледис. Воспоминания о ночи, проведенной с ним, сдавили ей горло. Или это гнев лишил ее дара речи?

— Спасибо, да? Или спасибо, нет? — спросил Фрэнки и взял Гледис за руку, намереваясь повести ее в залитый лучами солнца парк.

Но Гледис сердито оттолкнула его руку.

— Фрэнки, я хотела бы кое-что выяснить, — начала она. — Могу я это сделать так, чтобы ты меня не прерывал?

— Конечно, — кивнул он и усмехнулся.

— Я та, кто задает здесь вопросы, — сказала холодно Гледис. — Я задаю вопросы, а ты на них отвечаешь. Таким образом мы быстрее всего выполним наши поручения и сможем отправиться по домам. Тебе все ясно?

— Ну, я не так уж и спешу, — возразил Фрэнки и снова усмехнулся. — Я мог бы себе представить, что мы…

— Зато я спешу, — перебила его Гледис. Прежде чем она отвела свой взгляд, успела заметить, как усмешка исчезла с его лица.

— Чарльз, мы можем начинать, — обратилась Гледис к фотографу, который вошел из сада.

— Хорошо, мы готовы, — кивнул тот.

— Я думаю, сделаем несколько снимков в комнате Фрэнки, — предложила она. — Звезда баскетбола просыпается, бреется, завтракает в постели.

— Хорошая идея, — Карленд щелкнул пальцами. — Иначе мы вообще не сможем показать верхний этаж.

— Но я уже побрился, — напомнил Фрэнки.

— Это мы изобразим, — уверил гример Бенни. — Нет проблем.

— Бенни одурачит кого угодно, — засмеялся ассистент оператора.

— Все увидят то, что он захочет.

— Оставьте наконец Бенни в покое, — потребовал Чарльз.

— Я бы не хотел, чтобы меня фотографировали в постели, — отказался Фрэнки от второго предложения Гледис.

— Не беспокойся, мы не перейдем границ, — заверил Чарльз и засмеялся.

Гледис было забавно наблюдать, как выкручивался Фрэнки. Ему было явно не по душе позировать в постели или в ванной комнате. Но он свое заслужил. Зачем он вообще соглашался на это интервью?

— Я мог бы поплавать в бассейне или срезать в розарии несколько роз, — предложил Фрэнки, чтобы избавиться от неприятных для него фотографий.

Карленд и Гледис отрицательно покачали головами.

— До этого еще дойдет очередь, — заверил фотограф. — Но натаем мы с завтрака в постели и бритья в ванной.

— Тогда «все наверх», — скомандовал гример. Бенни пошло на пользу, что Карленд встал на его защиту. Его чувствительное душевное равновесие было снова в порядке. — Я так вас загримирую, что каждый будет думать, что вы провели бурную ночь любви. Фотографии будут замечательными, — пообещал гример и хитро подмигнул Фрэнки.

— Наверняка замечательными, — кивнул Фрэнки, который уже почти примирился со своей участью.

Но от Гледис не ускользнул взгляд, который Фрэнки при этом бросил в ее сторону. Она почувствовала, как кровь прихлынула к ее лицу, и быстро отвернулась. Опережая всех, она побежала через холл к лифту, но в последнюю минуту одумалась и направилась к лестнице.

Для нее было сейчас невозможно ехать вместе с мужчинами в тесном лифте. Здесь она не сможет укрыться от взглядов или прикосновений Фрэнки. А она должна его избегать. Гледис надеялась, что в течение дня ей удастся прийти в себя.

Нужно смириться с мыслью, что она для Фрэнки О'Берри лишь случайная знакомая. У него есть другая, а это значит, что он для нее не существует. И Гледис еще выше вздернула свой энергичный подбородок.

8

Комната Фрэнки почти не отличалась от той, в которой жила Гледис. Здесь был такой же застекленный эркер с той лишь разницей, что из него открывался вид не на бассейн, а на розарий. Гледис наслаждалась прекрасным видом, пока гример занимался Фрэнки.

— Ну почему вы хотите надеть пижаму, мистер О'Берри, — вздохнул измученно Бенни. — Здесь есть прекрасное шелковое кимоно. Это последний крик моды. Это то, в чем хотели бы видеть вас наши читатели.

— Как хотите, — проворчал Фрэнки и снял через голову майку, в которой он был за завтраком. Накануне он уже привык к бесконечным переодеваниям. — Но я не знаю ни одного человека, который спал бы в кимоно. Это ведь очень неудобно, когда поворачиваешься…

— Вам и не нужно надевать его в постель, приятель, — вмешался Эд Гуд, который возился со своей камерой. — Для сцены в постели вы нам нужны голым.

— Голым… — повторил Фрэнки смущенно.

— Голым, — подтвердил с недоброй улыбкой бледный узкогрудый фотограф. — Обнаженным, мистер.

— В этом нет ничего особенного, Фрэнки, — успокоил его Трефор Ферхилд. — Так делают все большие звезды. Вы только должны себе представить, что нас при этом вообще нет, что мы просто кочаны капусты, вы должны…

— Ты, точно, кочан капусты, Трефор, — Эд Гуд громко засмеялся. Он не мог прийти в себя. Трефор — кочан капусты, это было замечательно. Себя, правда, Эд Гуд видел совсем по-другому.

— Конечно, вы можете остаться в джинсах, под одеялом, — вмешался в разговор Чарльз Карленд. По виду Фрэнки он понял, что тот вообще готов отказаться от сцены в постели, если от него будут требовать слишком много.

— Итак, в брюках под одеяло, — заметил с веселой ухмылкой гример, пудря лицо и голые плечи Фрэнки. — Не очень-то удобно.

— Действительно, — согласился Фрэнки и быстрым движением расстегнул пояс джинсов. В этот момент Гледис оглянулась и зачарованно смотрела, как Фрэнки вылезает из своих узких джинсов. Он бросил на Гледис злой взгляд из-под нахмуренных бровей. Если бы она не была так разочарована и расстроена, то наверняка бы рассмеялась. Гример стоял в ожидании перед Фрэнки, держа в руках гребешок и щетку.

— Ну, теперь ваши кудри, — сказал Бенни, когда Фрэнки в узких плавках возвышался перед ним. Мужчина послушно наклонился.

— Нет, не прическа! — Гример засмеялся. — Я говорю о кудрях на вашей груди. Нам придется их немного причесать. Иначе они не будут достаточно хорошо видны на снимках. Вы слишком белокуры, приятель. Если бы были брюнетом, то это сэкономило бы нам много времени. Но блондины…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*