KnigaRead.com/

Дорис Смит - Милая обманщица

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Дорис Смит - Милая обманщица". Жанр: Короткие любовные романы издательство Центрполиграф, год 2005.
Перейти на страницу:

Не зная, выдает она себя этим или нет, Хейди, забыв обо всем, зачарованно следила за ее полетом.

— Спасибо. Это было просто великолепно. — Она оглянулась на своего внезапно замолчавшего спутника и… не могла сдвинуться с места. Хейди молча смотрела на него, вся дрожа, в ожидании… Это было чувство, которое ей никогда в жизни еще не приходилось испытывать, и она не знала, что это — боль или восторг.

Рори пошел дальше по тропинке. Он шагал не оборачиваясь, и Хейди торопливо засеменила следом. На обоих напало какое-то неловкое оцепенение, и они шли молча. Наконец впереди показалась едва белеющая тропинка, как светлый ручеек среди темных берегов.

И вдруг что-то зашевелилось! Поднялась головка и застыла на месте. Хейди она показалась в темноте похожей на медвежью, с белыми и темными полосками. Она мелькнула только на секунду. И так же быстро исчезла. Но девушка успела ее заметить — какое-то кошмарное привидение, какое-то чудовище, вышедшее из земли!..

— Что… что это было? Там… ты видел? — произнесла она дрожащим голосом.

Ее охватил ужас. Хейди тяжело дышала и вдруг кинулась в объятия Рори. Сначала она этого даже не заметила, только поняла, что оказалась рядом с кем-то большим, надежным и успокаивающим.

— Это хряк-барсук. Он, наверное, испугался еще больше, чем ты. Ничего, не бойся, — ласково утешал Рори, и она стыдливо взглянула на него. — Да, я знаю, их легко испугаться, особенно в темноте. Они похожи на привидения, когда вот так внезапно выныривают. Но теперь он наверняка удрал, так что вряд ли мы его увидим.

— Барсук? — Хейди вдруг похолодела от ужаса. Она совсем забыла про Сюзанну. Наверное, он не может понять, что это случилось с Сюзанной. — Прости меня. Как глупо…

— Нет, что ты. Я же тебе говорю — барсуки могут кого угодно испугать, особенно в темную ночь.

Невероятно, думала Хейди, но он, видимо, даже не подумал, насколько такое поведение нетипично для Сюзанны. Но вскоре Хейди поняла, что ошиблась. Взгляд, устремленный на нее, вдруг изменился. И в нем не осталось утешения и заботы.

— Сюзанна, я не могу больше притворяться и играть в эти игры. Ради всего святого, скажи мне, где ты была?

— Я же тебе говорила… в Дублине…

— Да ладно, перестань, — довольно грубо оборвал он ее. — Я говорю обо всех этих десяти годах. Ты уехала тогда с Фриманом, да?

Все, что она могла сделать, — только молча покачать головой, безнадежно, умоляюще.

— Если бы я вас тогда нашел, я бы точно выпустил ему кишки. — Он помолчал, потом вновь повторил: — Кишки бы ему выпустил.

Хейди прижалась спиной к платану. Рори стоял совсем близко, обеими руками упершись в ствол дерева.

— Я думала… я надеялась… что все кончено… Прошло столько времени. — Она удивлялась, что он постоянно говорит о десяти годах ее отсутствия. На самом деле ведь ее не было здесь пятнадцать лет.

— Это не играет роли.

— Я надеялась, что ты забудешь.

— Поэтому ты так исчезла — ни письма, ни звонка?

— Отчасти да.

— И стала выдавать себя за какую-то мисс Браун?

Ситуация накалялась с каждой секундой. Она смогла только кивнуть:

— Пожалуйста, не думай ничего дурного.

— А что мне остается?

— Просто скажи, что я оказалась не права и ты не смог меня забыть. Прости, что я вернулась. Мне было нелегко на это решиться. Но я думала прежде всего о матери и считала, что ты давно уже и думать обо мне забыл.

— Ты правда считала, будто все так просто? Господи, Сюзанна, неужели ты такая наивная?

— Рори, прекрати! Я же извинилась! Ты можешь… — Она умоляюще, почти со слезами на глазах, взглянула на него. — Ты можешь меня ненавидеть сколько угодно. Я сама себя ненавижу.

Хейди думала, что он сейчас опять скажет, какая она наивная. Но, к ее удивлению, Рори промолчал. Что еще удивительнее, ей даже показалось, будто он вот-вот улыбнется.

«У меня наверняка сейчас дурацкий вид, — подумала девушка, — смотрю на него во все глаза».

— Ненавидеть? — задумчиво повторил он. — А может, я тебя и ненавидел все эти годы — сколько: десять, двадцать, пятнадцать? Вечно это был чет-нечет, да и сейчас ничего не изменилось. — Он вдруг прижался лбом к ее лбу.

В его словах не было нежности, и в неожиданном прикосновении тоже. Это было такое звериное, такое почти животное инстинктивное движение, что Хейди онемела от страха. Она съежилась, но вырваться не пыталась. И вдруг с неожиданной, до сей поры никак не проявлявшей себя страстью ее тело ответило на его прикосновение. Ее губы, сначала застенчивые и неловкие, раскрылись навстречу поцелую. Это походило на танец с хорошим партнером.

Но закончилось все так же неожиданно, как началось. Рори отстранился, и она увидела над собой его лицо. Хейди казалось, что его глаза словно просили прощения…

На этом все и закончилось. Рори не сказал больше ни слова, пока они возвращались домой.

Тоби по-прежнему сидел за столом, только уже один, без юной надзирательницы. Когда его спросили, куда она делась, мальчик возмутился:

— А я откуда знаю? Я занимаюсь.

— Да, забыл предупредить, — кинул через плечо отец. — Он у нас не только враль, но и клоун. Так где она? — строго допрашивал он мальчугана.

— Наверх пошла. А хотите посмотреть, что я сделал? — Он подвинул к ним свою тетрадку.

Хейди подумала, что Рори скажет хоть слово одобрения, но ошиблась.

— А что ей понадобилось наверху? Или ты опять что-нибудь насочинял?

Хейди была уверена, что упреки напрасны, к тому же она заметила, как погрустнел мальчишка. Неужели Рори этого не видит? Или ему все равно?

— Ничего я не насочинял. Я тут ни при чем, — надулся ребенок.

— Отлично, — вспылил Рори. Сейчас его нельзя было назвать равнодушным к детям. По крайней мере, к Дженни. — Я же вижу — с ней что-то не то, она весь день ходит расстроенная.

Чувство долга взяло верх, и Хейди вызвалась:

— Давай я схожу за ней?

— Боже мой, Сюзанна, не знаю. Ну, как хочешь. Только ради бога, придержи свой злой язычок. Подожди. Ты не знаешь, куда можно наступать, — там не везде безопасно.

Он пошел с Хейди по единственному сохранившемуся лестничному пролету.

— Дженни! — крикнул он. — Ты там? — Кудахтанье курицы, собирающей своих птенчиков, не могло бы звучать заботливее.

В ответ на его окрик раздался голос Дженни. Дверь комнаты распахнулась, и она вышла оттуда, держа в руках зеленый твидовый пиджак Рори.

— Простите, — извинилась девочка. — Я вам нужна?

— Ты нам всегда нужна. Я думал, ты заблудилась. Что тебе здесь понадобилось?

Однако Дженни даже не заметила его ласкового тона. Она ответила едва слышным, прерывающимся голоском, словно в чем-то провинилась:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*