KnigaRead.com/

Энн Макалистер - Сладкое обещание

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Энн Макалистер, "Сладкое обещание" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да я как-нибудь обойдусь, — сказал Чарли. — Я правда хотел с тобой повидаться и поблагодарить. — Он пристально посмотрел на нее.

Она начала нервно перелистывать журналы, лежащие на кофейном столике.

— Всегда рада помочь, — ответила Кейт. — Но приезжать было необязательно. Ты наверняка устал.

— Но ведь я должен вернуть тебе твою собственность.

— Ну… ты бы мог оставить ее себе.

— Кейти сегодня сама не своя, — встрял Уолт. — Не слушайте ее. Она всегда помогает ближним. Не понимаю, почему она вчера ничего не рассказала о встрече с вами. — Он с подозрением уставился на дочь.

Кейт внимательно всматривалась в страницы журнала.

— Просто не сочла событие важным.

— Да уж. Наверное, встреча со мной не сравнится по важности с твоим свиданием, — произнес Чарли.

Глаза Уолта расширились от удивления.

— Мы со Стивом должны были пойти в кино, — быстро объяснила она отцу, пытаясь выкарабкаться из ситуации, в которую ее поставил Чарли. — Но Стиву вдруг позвонили. Срочный вызов. И я пошла домой. Зато сегодня мы с ним посидели в кафе. — Она вздернула подбородок.

Чарли взглянул на часы.

— Что-то ты рано со свидания, — заметил он.

— Не хотела оставлять отца одного, — раздраженно проговорила Кейт. — Я же не знала, что у него гости. Спасибо, ты составил ему компанию и развлек его, но теперь я пришла домой, поэтому оставаться дольше тебе смысла нет.

Отец поразился неожиданной и столь очевидной грубости своей дочери.

— Ничего, ничего, меня это нисколько не затруднило, — не остался в долгу Чарли. — Мы отлично провели время. Кроме того, я наконец-то побывал у тебя дома. — Он повернулся к Уолту. — Кейт так часто рассказывала мне о своем доме.

— Правда? — Уолт улыбался, как Чеширский Кот. — А мне ты ничего о Чарли не рассказывала, — упрекнул он Кейт.

— Ты тогда был не в том состоянии, чтобы развлекать тебя разными историями. Ты же находился в больнице, забыл?

— Ну, ладно, предположим… Но и когда я вышел из больницы, ты все равно ничего не рассказывала, — загремел Уолт. — Об этом парне я вообще ни слова не слышал!

Кейт, избегая взгляда Чарли, сказала:

— Да потому что не о чем рассказывать! — И добавила: — И потом, он так быстро исчез из моей жизни…

— Но сейчас вернулся, — ввернул Чарли.

— Не надолго, — прошипела Кейт. Потом она широко театрально зевнула, надеясь тем самым дать Чарли понять: ему пора уходить. Но когда тот и не пошевелился, она обратилась к отцу: — Я очень устала. Лучше я пойду.

Уолт с упреком взглянул на Кейт, но она словно бы не заметила. Кейт быстро поцеловала его в щеку и повернулась к Чарли.

— Спасибо, что вернул мне морозильник, — произнесла она.

— Приходи завтра на ужин.

Кейт уставилась на него.

— Ты о чем?

— Приходи завтра ко мне на ужин, — повторил он как ни в чем не бывало.

— Нет, спасибо.

Уолт выглядел смущенным.

— Кейти! — упрекнул он дочь.

— У меня много дел.

— Но это же твой старый друг!

— А у меня завтра вечером курсы для беременных, отменить которые я не могу.

— Можно встретиться после занятий, — предложил Чарли.

— Я закончу только в девять.

— Думаю, после девяти будет как раз. — Он улыбнулся самой вежливой улыбкой.

Уолт лишь рассмеялся, а Кейт рассвирепела.

— Я помолвлена, — прошипела она.

— И что же? Разве нельзя пообедать со старым приятелем? Твой жених будет против?

— Ему незачем об этом знать!

— Ну тогда… — Чарли развел руками. — Со старыми друзьями надо поддерживать отношения.

Кейт скептически посмотрела на Чарли.

— Друзьями? С каких это пор мы друзья?

— Ты же помолвлена. Так что мы с тобой только друзья.

Она по-прежнему сомневалась.

— Но тогда отец опять останется один и…

— И буду наслаждаться каждой минутой отдыха, — закончил за нее фразу Уолт. — Не надо думать о том, как я буду себя чувствовать, Кейти, дорогая. Со мной все в порядке.

И действительно, он выглядел счастливым, словно и не было никакой болезни.

Кейт удивленно смотрела на отца.

Неужели это все из-за Чарли? Не может такого быть!

— Но вполне вероятно, завтра тебе будет не так хорошо, как сейчас.

— Хм, — Уолт фыркнул. — Уверяю тебя, я уж как-нибудь выживу. Перестань артачиться и соглашайся на предложение Чарли.

Артачиться? Глаза Кейт буквально полезли на лоб.

Отец никогда в жизни так со мной не разговаривал. И потом, кто за ним ухаживал все эти месяцы? Не я ли? И вот тебе благодарность! А не он ли недавно упрашивал меня подольше оставаться с ним? Кто жаловался, что ему скучно одному?

А теперь он выглядит так, словно ему двадцать лет! Его глаза ожили и сверкают, как солнце в майский день!

— Отлично, — коротко сказала она. — Приходи к больнице в девять.

— А если я приду чуть раньше, я смогу заглянуть к тебе на курсы?

Кейт быстро заморгала.

— Ты хочешь посмотреть на беременных?

— Я до сих пор не видел столько беременных одновременно. Должно быть, любопытное зрелище, — усмехнулся Чарли. Вслед за ним рассмеялся Уолт.

— Ладно, можешь, — сдалась Кейт. — Я найду тебе работенку.

— Рассчитываю на это, — улыбнулся Чарли.


Всю ночь Кейт ворочалась с боку на бок. Она пыталась убедить себя в том, что это она переживает по поводу предстоящей свадьбы, ведь она никогда еще не выходила замуж и не планировала свадебных вечеринок. Слишком много вещей, о которых надо подумать: об организации приема, музыке, цветах, нарядах подружек невесты, списке гостей…

Как насчет Чарли? Может, пригласить его?

Эту мысль Кейт решительно отбросила. Но Чарли никак не шел у нее из головы.

Кейт переворачивалась с боку на бок, с живота на спину и обратно, колотила подушку руками. Ничего не помогало.

Отлично! Я приглашу тебя, и ты увидишь, как я выхожу замуж за Стива!

Чарли только кажется, что я ему нужна. Я интересна ему постольку, поскольку сразу не бросилась к нему на шею. Стоит мне только сказать «да», он потеряет ко мне всякий интерес и снова исчезнет, как это уже было пару лет назад, а я останусь у разбитого корыта.

Кейт не собиралась повторять своих ошибок. Она не скажет Чарли «да». К тому же она уже приняла предложение Стива.

Пусть Чарли убирается подобру-поздорову!

Зачем все-таки он приходил сегодня? Меня его визит совсем не обрадовал. А уж тем более меня не обрадовало его приглашение на ужин. Если бы я могла позвонить ему и отказаться, я бы так и сделала. Но телефона в его хижине нет, а мобильником он, кажется, не пользуется, да и номера я все равно не знаю.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*