Шерил Уитекер - Дарованная небом
— Вывихнула. Это долгая история.
— Жаль. — Мужчина подал Линде руку, чтобы помочь ей. — И когда это случилось?
— Прошлым вечером.
Джордж нахмурился.
— Так почему же Роджер привез вас сюда? Надо было показать доктору.
— Я сама его попросила, — вступилась Линда. — Вывих не такой серьезный, — добавила она, почему-то обиженная высказыванием Джорджа. Ведь у Роджера нет денег и большого ранчо, так что стыдиться ему нечего.
— Да, с ним такое впервые, — подумав, заметил Джордж.
Сердце Линды пустилось в галоп.
— Вы хотите сказать, что он никогда не привозил сюда женщин?
В этот момент к ним присоединился Элтон.
— Эй, Элтон! Ты помнишь, чтобы Роджер привозил сюда женщин?
— Ты что, издеваешься? — засмеялся тот.
При этих словах ощущение счастья у Линды куда-то улетучилось. Нет, она вовсе не хочет, чтобы они все неправильно поняли.
— Он... Роджер сделал мне компресс и предоставил постель, а сам ночевал в грузовике. Сегодня мне уже намного лучше.
Братья невозмутимо молчали. То ли раздумывая над ее словами, то ли осматриваясь. Их глаза долго изучали внутреннее убранство дома.
— Я... я сейчас приготовлю горячий шоколад и подогрею бисквиты. Испекла вчера вечером. Позавтракаете со мной?
Джордж в замешательстве уставился на нее.
— Дело в том, — вмешался Элтон, — что привезти вас сюда — просто сумасшествие! Теперь вы ни за что не выберете его в мужья.
— Я уже его выбрала, — запальчиво заявила Линда. Не стоило, конечно, говорить об этом без разрешения Роджера, но уж очень они ее разозлили. — Вчера вечером мы обо всем договорились.
— Что?! — в один голос воскликнули братья. Элтон едва не свалился со стула. Джордж недоверчиво покачал головой.
— Мы поженимся в следующую субботу. — Когда Линда говорила таким тоном, Алисия называла ее упрямицей. — Пастор Ральф согласился нас обвенчать. И мы уже решили, где проведем медовый месяц. А потом поселимся здесь. Если хотите знать, мы уже придумали имена нашим детям.
Джордж, потрясенный до глубины души, вскочил с места.
— Вы можете поклясться, что это правда?
Девушка презрительно вздернула подбородок.
— Неужели вы настолько не доверяете родному брату, что готовы взять с меня клятву? — Ее голос хрустальным звоном отдавался во всех уголках дома.
Вслед за этим воцарилась непривычная тишина.
Элтон первым нарушил молчание.
— Слава Богу, у нашего братца хватило ума забрать вас, пока никто из претендентов его не опередил. Я так рад. Не знаю, что и сказать, мисс Макферсон.
Сердце девушки оттаяло.
— Меня зовут Линда.
— Аминь, — присоединился Джордж. — Стоит нашим женам услышать о вас — они закатят грандиозную вечеринку.
И сразу повеяло такой сердечностью, таким теплом, что Линда невольно отступила назад. Неужели эти замечательные люди станут теперь и для нее все равно что братьями?
— Пока не надо никому ничего говорить, — предупредила она, предложив братьям горячий шоколад. — Роджер хочет отпраздновать в узком семейном кругу. Пусть он лучше сам объявит о свадьбе.
— Не волнуйтесь, — отозвался Элтон. — Еще не так давно мы постоянно путали женщин Роджера.
— А их было много? — ревниво поинтересовалась девушка.
Джордж многозначительно откашлялся.
— Могу только сказать, что многие женщины пытались его поймать, но не смогли.
— Почему не смогли?
— Роджер всегда был любимцем мамы. А после смерти отца он стал главой семьи и мечтал о жене, похожей на нашу мать. Были две женщины, едва не женившие его на себе, но они не прошли испытания. — Джордж прищурился и сразу стал похож на старшего брата. — Разумеется, пока не встретил вас. Да-да, — повторил он, — все дело в перечне качеств, который вы привели в своем объявлении. Если бы вы искали женщину, обладающую этими достоинствами, то нашли бы нашу мать. Для Роджера, как нам кажется, это самое главное.
— Ну и, конечно, он должен был увидеть вас, — добавил Элтон.
— Мы боялись, что он не захочет показываться у вашего киоска.
Линда прислонилась спиной к дверному косяку, отпивая маленькими глотками горячий шоколад.
— Мы могли и не встретиться. Роджер появился уже после десяти вечера. Я как раз собиралась уходить.
— Вот если бы вы поместили рядом с объявлением свою фотографию, он прибежал бы первым.
Девушка покачала головой.
— Внешность обманчива. На самом деле важны внутренние качества человека.
— Не совсем так, — тут же возразил Джордж. — Должна понравиться и внешность, если вы собираетесь прожить с человеком всю жизнь.
— Да, конечно.
— Вы так красивы, что моя жена Джуди начнет ревновать, — заметил Элтон.
— Оставь, Элтон. Пола и Джуди, да и любая женщина, мечтавшая стать миссис Роджер Тейлор, забудет об этом, когда увидит, кого наконец он выбрал.
Так вот о чем говорил пастор.
— Спасибо, — прошептала Линда, смущенная комплиментами. — Я счастлива вдвойне, потому что вместе с мужем получила двух замечательных братьев.
— У вас нет братьев?
— Нет.
Линда немного рассказала им о своей семье.
— Ну что ж, а у нас нет сестер, и нам тоже очень приятно. А где...
Но Элтон не успел договорить, потому что на пороге неожиданно возник Роджер, прервав задушевную беседу. Братья радостно поднялись ему навстречу.
— Наши поздравления. — Джордж похлопал старшего брата по плечу.
Линда почувствовала себя неловко. Надо было подождать Роджера, прежде чем сообщать новость.
— Надеюсь, ты не возражаешь? — Ее глаза умоляюще смотрели на ковбоя. С расстояния, которое их разделяло, она не могла ничего прочесть на его лице.
— Я просто удивлен, что ни один из моих братьев не оказался джентльменом и не уступил тебе стул. Твоя нога еще не прошла. Помнится, мать учила их в детстве хорошим манерам.
Роджер решительно подошел к Линде и, подхватив ее на руки, отнес на кровать.
— Это они должны были тебя обслуживать, а не ты их, — бушевал он.
Его взгляд пригвоздил обоих братьев к полу. Может быть, они не привыкли видеть Роджера в таком гневе или чувствовали себя виноватыми? Вероятнее второе, потому что Элтон задумчиво ковырял пол носком ковбойского ботинка, а Джордж сказал:
— Извини, Роджер. Нас так обрадовала новость, что мы обо всем позабыли.
— Ну, раз вы все знаете, не буду ходить вокруг да около. Мы поженимся в субботу. Церемония в два часа.
Значит, он уже позвонил Алисии и она сказала все, что нужно. Какое облегчение.
— Но я хочу, чтобы вы поняли, — добавил он тоном, не терпящим возражений, — никого кроме семьи. Вы оба будете моими шаферами.