Карен Уиддон - Опаляющая страсть
Глава 5
Лучше получиться просто не могло. Разумеется, теперь она будет готова вернуться в Хьюстон. По крайней мере Гейб продолжал себе это повторять. Но, глядя на бледное лицо Саммер, держа ее холодную руку, он был готов отдать все на свете, если бы только мог успеть подхватить ее тогда, чтобы она не упала на землю.
Хотя Андерсон пытался помочь, Гейб не позволил бы никому другому коснуться ее. Схватив безжизненное тело Саммер на руки, он положил ее на переднее сиденье ближайшего пикапа и как сумасшедший помчался к дому. Там он сразу же позвонил Стюарту Матесону, местному доктору, и попросил его срочно приехать.
Когда он осторожно перенес Саммер и уложил ее на диван, ему оставалось только ждать приезда доктора.
К счастью, пульс был ровным. Дыхание Саммер показалось ему неглубоким, но что он знал о таких вещах?
Те десять секунд, которые ему понадобились, чтобы добраться до нее, проталкиваясь сквозь стадо, где каждое животное было весом в тонну, были самыми долгими в его жизни. Он подумал, что она умерла. По тому, как она лежала на земле, неестественно запрокинув голову, Гейб был уверен, что она сломала шею. Облегчение, когда он добрался до нее и нащупал пульс, было огромным. Никогда в жизни он не чувствовал себя таким беспомощным.
Саммер застонала. Гейб мгновенно застыл. Ее ресницы задрожали, и глаза цвета карамели взглянули на него.
– Гейб? – Ее голос прервался. – Что случилось?
Ему хотелось прижать ее к себе, убаюкать, как ребенка, и прогнать боль. Но он ограничился тем, что держал ее руку и удивлялся, что же такое с ним происходит.
Ее ресницы снова опустились. Ему показалось, что солнце закатилось.
– У нее легкое сотрясение, – объявил Стюарт после тщательного осмотра. – Нужно полежать как минимум день. Да, и у нее может быть жуткая головная боль. – Он оставил болеутоляющие таблетки и предписание, что делать в случае ушиба головы, взяв с Гейба обещание немедленно позвонить, если состояние Саммер изменится в любую сторону. Гейб проводил доктора и вернулся, чтобы присматривать за Саммер.
Лежащая на его диване, она выглядела еще более хрупкой, чем обычно. Он никогда не видел никого, кто казался бы более неподходящим для жизни здесь. Но, вспомнив часы, проведенные в седле, находчивость Саммер, ее терпение и выносливость, Гейб покачал головой.
Его взгляд упал на приготовленные для нее бумаги, лежащие в светло-коричневой папке на столе. Когда Саммер поправится, он ей их покажет. И увеличит свое предложение на десять процентов.
Ее голова была будто зажата в тиски, и они сжимались туже и туже. Саммер застонала. Откуда-то позади до нее донесся глубокий голос Гейба. Стараясь не впасть в панику, Саммер подняла голову, чтобы найти его.
Он немедленно появился радом с ней.
– С вами все будет в порядке. – Он положил прохладную руку ей на лоб. – А теперь отдыхайте.
– Что произошло? – Она содрогнулась от внезапного приступа боли, вызванного движением, и снова опустила голову на подушку.
Его улыбка была неожиданно нежной.
– У вас легкое сотрясение. Благодаря одной из моих новых коров.
Она мгновенно вспомнила все.
– Сбитая коровой. – Попытавшись покачать головой, Саммер поморщилась. – Как я могла быть такой глупой?
– Такое случается. – Он дружелюбно улыбнулся, отчего ее пульс участился, удваивая головную боль.
Она снова попыталась встать. И снова боль заставила ее отказаться от попытки.
– Мне нужно ехать, – сказала она и прикусила нижнюю губу. – Мой дом стоит открытый.
– Никто туда не войдет. – Гейб легко поднялся и протянул руку за ее ключами. – Но если от этого вам станет лучше, я поеду и все там проверю.
Слишком усталая, чтобы возражать, Саммер закрыла глаза. Если он так говорил, ей почему-то хотелось ему верить.
Она снова проснулась позже и уловила запах жареного бекона.
– Гейб?
Он не ответил. В этот раз сесть оказалось легче. Ужасная головная боль, кажется, оставила ее. Лучи солнца струились через эркер в его гостиную. Это было странно. Когда она упала, были почти сумерки. Саммер огляделась в поисках часов.
– Доброе утро, городская штучка. – От глубокого голоса Гейба мурашки пробежали у нее по спине. Потом до нее дошел смысл его слов.
– Утро?! – Прижимая к себе легкое одеяло, Саммер опустила ноги на пол. – Вы хотите сказать, что я провела ночь здесь? С вами?
Одна черная бровь приподнялась в очевидном удивлении.
– Вы были не в состоянии ехать домой. У вас сотрясение мозга, помните?
Саммер подозрительно взглянула на него. Если бы все мужчины выглядели так по утрам, женщины никогда бы не смогли выбраться из дома, чтобы пойти на работу. Все еще влажные после душа, его волосы непослушно торчали, на Гейбе были только вытертые обрезанные джинсы и незастегнутая белая рубашка. Когда Саммер посмотрела на его мускулистую грудь, у нее перехватило дыхание.
– Я был в вашем доме, – продолжал он. – Там все в порядке.
Она вздохнула и снова положила голову на подушку.
Гейб посмотрел на нее и забеспокоился. Он не знал, что в этой женщине так привлекало его. Даже без макияжа, накрашенных ногтей и дурманящих духов она умудрялась выглядеть великолепно. И совершенно не для него.
– Вы можете сейчас поехать домой, если хотите. – Стараясь сохранить контроль, Гейб подошел к окну. Повернувшись к ней спиной, он замер, приказывая себе не чувствовать ничего.
– Гейб?
От звука ее голоса Гейба бросило в жар.
– Что? – Он продолжал невидящим взглядом смотреть в окно. Было слишком опасно повернуться.
– Вы тоже спали здесь? – спросила она.
– Обычно я так и делаю.
– В отдельной комнате?
Он ответил не сразу. Потом повернулся и, глядя на нее таким взглядом, что у нее перехватило дыхание, кивнул.
– Разумеется. А вы что подумали?
Поскольку она не хотела признаваться в своих мыслях, Саммер потерла затылок, думая, что же так притягивало ее к этому непонятному человеку. Романтические книжки объяснили бы все просто. Они были предназначены друг для друга.
Она, однако же, старалась быть реалисткой.
– Что подумают все в городе? Новости здесь распространяются быстро.
Он пожал плечами.
– Здесь был Андерсон. Он знает, что вы спали на диване. Вы голодны?
Голод, сжигавший ее, не имел ничего общего с едой. Сглотнув, она умудрилась улыбнуться и кивнула.
– Умираю от голода.
– Взбитые?
Такой она себя и ощущала. Понадобилось время, пока она поняла, что он говорит о яйцах.
– Вы можете идти? – спросил он. Ей хотелось сказать «нет», чтобы он отнес ее. Вместо этого она опустила ноги на пол и кивнула.
– Конечно.
Его кухня была большой и аккуратной. В первый раз она заметила очевидное отсутствие слуг.