Салли Уэнтворт - Признание в любви
– Я не хочу ехать с вами ни в Ланкашир, – твердо заявила Пейдж, – ни куда-либо еще. – Этот дом в Челси с его «подсматривающим устройством» в ванной я собираюсь продать. Как только все будет юридически оформлено, я возвращусь во Францию.
– Правда? Что же такого привлекательного в работе официантки в Париже, позволь тебя спросить.
– Скорее, вы могли бы спросить, что привлекательного в Англии; я бы ответила: ничего.
– А Майлоу? Он же твой жених.
– Возможно, был им. Все в прошлом.
– Но он все еще хочет жениться на тебе, не так ли?
– Не знаю, – холодно ответила Пейдж. – Я уже сказала, в Англии меня ничто не держит.
– Потеряла ты память или нет, но совершишь большую глупость, если не выйдешь за него замуж.
– Значит, я совершу глупость.
– Ведь он тебя очень любит.
– Неужели? – усмехнулась Пейдж.
Миссис Чендес задумалась на минуту, а потом сказала:
– Я вижу, ты злишься. Тебе, должно быть, трудно. Но я здесь, чтобы тебе помочь любым путем.
– Спасибо. Однако мне кажется… – Пейдж запнулась и внимательно посмотрела на миссис Чендес. – Вы действительно хотите мне помочь?
– Я бы не говорила, если бы это было не так. Я не болтаю попусту. Ты могла бы это знать. Так чем я могу помочь тебе?
– Я доверяла вам свои секреты?
– Хотелось бы думать, что да.
– Я вам говорила о возможности побега?
– Нет, – ответила миссис Чендес, чуть поколебавшись.
– И я не виделась с вами перед тем, как исчезнуть? Не звонила вам?
– Нет. Ничего подобного. – Бабушка вздохнула. – Но я прочла твой дневник, который нашли среди вещей в твоей машине. Его отдали мне как ближайшей родственнице.
Пейдж не отрывала глаз от лица миссис Чендес.
– Расскажите, что в нем было.
– Прежде всего я должна сказать, что тебя обманули. Но вместо того, чтобы, как разумный человек, сначала все выяснить, ты поддалась первому порыву и устроила эту мелодраматическую демонстрацию. Убежала. Как оказалось, во Францию, бросив…
– Оставьте ваши сожаления до другого раза, – прервала ее Пейдж. – Скажите мне, что вы узнали из моего дневника.
Похоже, ее тон оскорблял бабушку, но, помолчав, миссис Чендес сказала:
– Ты очень любила Майлоу, боготворила его. Вас считали идеальной парой. Вначале ты волновалась, что ваш брак лишь шаг к процветанию компании, но Майлоу убедил тебя в своей любви. А потом… какой-то «благожелатель» подло солгал тебе, а ты поверила.
– Что же мне наговорили?
– Мне бы не хотелось рассказывать тебе об этом… – Миссис Чендес вздохнула. – Тебе сказали, что у Майлоу есть любовница, что их отношения продолжаются уже какое-то время и не прекратятся после вашей свадьбы. Конечно, все это ерунда. Но из твоих записей в дневнике я поняла, что для тебя это был страшный удар, настоящая трагедия.
– Почему вы называете это ерундой? А если это была правда?
– Нет, – коротко ответила бабушка. – Я все выяснила. Никакой правды там не было. Конечно, Майлоу – опытный мужчина. Как любой мужчина в наше время. Но его чувства к тебе были искренни. Он безумно влюбился в тебя почти сразу после твоего возвращения из Индии. Когда ты исчезла, он был совершенно потрясен.
– Да, он говорит то же самое.
– Если ты послушаешься моего совета, то…
– Нет, – оборвала ее Пейдж. – Не давайте мне советов. Кто сказал мне о любовнице Майлоу?
– Кажется, ты получила анонимное письмо. Не понимаю, почему ты ему поверила…
– Что же было написано в письме?
Пожилая леди сжала губы.
– В нем было сказано: если тебе нужны доказательства, тебе следует в определенный час пойти в ресторан. Там будет Майлоу со своей любовницей.
– Понятно. И я пошла туда?
– Да. Но почему ты не пришла ко мне? Почему предпочла исчезнуть? Не понимаю. Ведь мы могли бы спокойно во всем разобраться…
Пейдж бросила на бабушку быстрый взгляд.
– Все это уже в прошлом. Первый вопрос, который Майлоу задал мне при встрече, был о том, почему я убежала. Значит ли это, что вы ничего не сказали ему о письме?
– Да, не сказала. Письмо нашли через несколько недель после твоего побега, и я хотела сама проверить все факты. Я наняла детектива, но он ничего не обнаружил. Прошло уже много времени, о тебе не было никаких известий. Казалось, письмо не имеет отношения к твоему такому долгому отсутствию. Я каждый день ждала, что ты одумаешься и вернешься. Мне так хотелось убедить тебя, что анонимка лжет…
– А вам никогда не приходило в голову, что, оставив свой дневник, я пыталась объяснить причину побега? Вам не кажется, что Майлоу имел право знать о письме?
Миссис Чендес презрительно фыркнула.
– Тебе следует знать, что мы с Майлоу поссорились после того, как ты сбежала, и это случилось раньше, чем нашелся дневник. Он сказал – с чем я совершенно не согласна, – что ты убежала из-за меня. Что я слишком часто вмешивалась в твою жизнь. Я же считала, что это он подталкивал тебя к тому, к чему ты была еще не готова. Я и сейчас того же мнения.
– А я думала, что это вы хотели выдать меня за него замуж.
– Конечно, хотела. Но тебе было всего двадцать лет, и ты была совершенно – неопытна. Мне казалось, со свадьбой лучше подождать. Но Майлоу настаивал, он не хотел ждать, – с негодованием проговорила пожилая леди.
– Боже мой! – засмеялась Пейдж. – Вы имеете в виду секс.
– Да. Ты догадлива.
Миссис Чендес снова презрительно фыркнула, и Пейдж внезапно поняла, какое ужасное детство было у ее матери. Неудивительно, что она влюблялась в иностранцев и не устояла перед аргентинцем, который мог увезти ее подальше от ее унылой родины.
– Вы сохранили дневник и письмо?
– Да. Но с собой их у меня нет. Они в Ланкашире.
– Мне бы хотелось забрать их.
– Хорошо. Думаю, ты вправе знать, что с тобой произошло. Ты едешь со мной?
– Нет.
Миссис Чендес взяла сумочку и пристально посмотрела на Пейдж.
– Я вижу, что мой разговор с тобой бесполезен. Ты остаешься здесь?
– Я еще не решила.
– Понятно. – Пожилая женщина кивнула головой и медленно пошла к двери, слегка прихрамывая.
Пейдж смотрела ей вслед, думая, что можно было бы пожалеть эту женщину, но так ничего ей и не сказала.
В дверях миссис Чендес обернулась.
– Что бы ни случилось, Пейдж, даже если мы никогда больше не увидимся, ты всегда останешься моей внучкой. Ничто не сможет это изменить. И Майлоу не единственный, чья жизнь разбилась вдребезги после твоего побега.
Старуха вышла из комнаты. Из холла донесся звук ее удаляющихся шагов.
Потом Пейдж показалось, что бабушка разговаривает с Майлоу. Разговор был коротким, вскоре хлопнула входная дверь, и Пейдж услышала, что Майлоу направляется к ней. Она приготовилась к буре, но, казалось, Майлоу вовсе не сердится.