Кэти Джейкобсон - Возьми моё сердце
— Вы слишком много спорите о пустяках.
Сердце трепыхнулось у нее в груди.
— Для меня это не пустяки.
— Вот это? — Кивком головы он указал на беспорядок в комнате. — Это же всего-навсего вещи.
В ответ на иронию в его словах у нее вырвался смешок.
— Не припоминаю, чтобы я спорила о вещах.
— Так в чем же тогда дело?
Она попыталась отступить подальше от его рук, подальше от его нависшей над ней фигуры, подальше от этого неясного томления, которое он вызывал в ней. Он чуть крепче сжал ее плечи — достаточно, чтобы приблизить ее еще на шаг. Их взгляды встретились, и она поняла, что влипла. Крепко влипла.
Его руки передвинулись с ее плеч на шею, потом его пальцы погрузились в ее волосы, а лицо приблизилось к ее лицу.
Она хотела высвободиться, но ее руки оказались у него на талии. Внезапно ее охватило чувство безопасности, ощущение почвы под ногами, и, когда он нашел ее губы своими, мир с его заботами куда-то отодвинулся. Под бушующим ураганом страсти в ней воцарились мир и покой.
Он привлек ее еще ближе к себе, и она прильнула к нему, радуясь языку, раздвинувшему ее губы, рукам, крепко сжимавшим ее бедра, сердцу, громко стучавшему совсем рядом с ее собственным.
Так прошла для Марго целая вечность, в которой не было места ни страху, ни сомнению.
Потом Райли оторвался от ее губ, постепенно ослабив объятия. Возбужденная тем, что сейчас испытала, и боясь потерять это, она заглянула ему в глаза.
Он улыбнулся ей.
— Ну вот, теперь мы знаем.
— Знаем что?
— Что между нами существует волшебство.
— Да. — То, что сейчас произошло, можно назвать и волшебством. Но она зарабатывала на жизнь тем, что писала фэнтэзи, и поэтому знала, как трудно волшебство сделать явью. — Дайте мне пару минут, чтобы восстановить равновесие.
— Можете даже опереться на меня.
Ей этого и хотелось. Но тут сомнения вернулись к ней. Если раньше чувства всегда завлекали ее в неприятности, то как она может сейчас поверить в какой-то счастливый конец?
Она отпрянула, как и надо было сделать с самого начала, и прислонилась к стене.
— Кажется, мне нужно какое-то время, чтобы во всем этом разобраться.
Все так же глядя ей в глаза, он коснулся ее щеки.
— Если я считаю это волшебством, то, наверное, сможете и вы. Марго, я не ожидал того, что произошло между нами. То есть я знал, что меня тянет к вам. И мне очень нравится, как вы относитесь к Эриэл. Но это просто ошеломило меня. По-моему, этим не стоит бросаться.
Снизу донеслись шаги Эриэл по деревянному полу — легкий, скачущий звук в пустой комнате. Внезапно вся ее забота о себе испарилась. Теперь, когда речь идет о его чувствах, даже дружба с Эриэл показалась ей не столь возможной. Вероятность краха стала угрожающей.
Она — бывшая заключенная. Он — шериф. Как бы то ни было, Райли не сможет позволить себе связать с ней жизнь. А она, Марго, не хочет снова переживать боль и мириться с потерей. Ни за что на свете.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Всего несколько коротких секунд длились их объятия. Но Райли, казалось, забыл обо всем на свете. Жар желания все еще пульсировал в нем.
Марго повернулась, собираясь войти в спальню, но остановилась на пороге. Потом она снова повернулась к нему лицом, и он сразу вспомнил пуму, за которой однажды охотился. Большая хищная кошка пристрастилась к новорожденным телятам, и местные скотоводы обратились к нему за помощью. Райли выследил ее и загнал в угол у скальной стены. Он видел ее в прорези прицела, и в течение, может быть, пяти секунд животное смотрело ему прямо в глаза с выражением страха и отчаяния.
Увидев тот же страх и отчаяние в глазах Марго, Райли понял, что сделает все, чтобы оградить ее от новых страданий.
Сдаваясь, он поднял руку, но она опередила его:
— Ничего не получится, Райли. Мне очень жаль, если я дала вам повод думать иначе.
— Давайте-ка забудем, что я вообще что-то говорил. У вас своих неприятностей предостаточно, зачем еще мои?
Это ее нисколько не успокоило.
— Скорее я добавлю вам новых.
— Проблема-то не у меня.
— Это пока. — Она снова отвернулась от него.
В ее голосе он услышал едва сдерживаемые слезы. Ей стало бы легче, если бы она просто заплакала, не стесняясь его. Но она держалась. И он дал себе клятву, что с этой секунды все ее беды становятся и его бедами.
— Послушайте, вам нет необходимости самой заниматься этим. Пойдемте вниз; я еще раз позвоню подрядчику, чтобы ускорить дело. А потом уж решим, что делать дальше.
— Вероятно, теперь уже можно найти и комнату в мотеле.
— Может быть. — Ему хотелось обнять ее за плечи, но удалось сделать просто жест, приглашающий ее сойти вниз. Спустившись, она остановилась и повернулась к нему, словно собираясь попрощаться. Он это проигнорировал, взял ее под руку и повел в кухню. Не давая ей опомниться, направился прямо к телефону и набрал номер.
Связаться с подрядчиком удалось не сразу. Когда же Райли наконец до него дозвонился, тот пообещал к вечеру залатать пробоину в стене. Все это время Марго простояла у окна, спиной к нему.
Но потребуется как минимум две недели, чтобы дом стал пригоден для жилья. А может, и месяц. И они неминуемо отдалятся друг от друга.
Когда он повесил трубку и она повернулась к нему, то было видно, что она успела полностью взять себя в руки.
— Спасибо вам.
— Это самое малое, что я мог сделать.
С невеселой улыбкой она покачала головой:
— Не знаю, почему вы чувствуете себя обязанным вообще что-то делать. Это ведь я у вас в долгу.
— А что, кто-то ведет счет?
— Наверное, я.
— Тогда давайте подведем итоги. — Он поднял вверх обе руки. — Вы спасли мою дочь — один-ноль в вашу пользу. — Он загнул палец на правой руке. — Я предложил вам переночевать у меня в доме — один-один. Ничья. — Он загнул палец на левой руке. — Вы присматривали за Эриэл, когда мне пришлось работать, — два-один в вашу пользу. — Он загнул второй палец на правой руке. — Я позвонил приятелю насчет вашего дома. По сравнению с другими услугами эта ничего не стоит. Похоже, что все-таки я у вас в долгу.
— Абсурд какой-то!
Он коротко засмеялся:
— Именно абсурд.
Сдавшись, она подняла руки.
— Ладно. Пусть будет так. Теперь, наверное, мне пора собрать вещи и поискать мотель.
— Видите ли, я никак не могу решиться попросить вас об еще одной услуге.
Но он не успел этого сделать, так как в кухню вошла Эриэл с забавно нахмуренным личиком. Она подняла взгляд на Марго:
— Почему в некоторых твоих комнатах нет совсем никакой мебели?