KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дебра Томас - Коррида, женщины, любовь...

Дебра Томас - Коррида, женщины, любовь...

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Дебра Томас - Коррида, женщины, любовь...". Жанр: Короткие любовные романы издательство АСТ, год 2003.
Перейти на страницу:

Матадор протянул Паломе большую, красиво упакованную коробку. Девушка сорвала тонкую бумагу и, по-детски смеясь, извлекла на всеобщее обозрение сексуальное платье из черного шелка. Кто-то из собравшихся одобрительно присвистнул.

Когда все подарки были розданы, Галлео взял гитару и тронул струны. Услышав музыку, Палома вскочила и протянула руку Мигелю.

— Encantado, gracias, — отозвался Мигель, принимая приглашение.

Их шаги и взгляды становились все более вызывающими. Они сплетали руки и бедра, прижимаясь друг к другу. Наконец Стефани поняла, что это фламенко — национальный танец.

Палома прильнула к Мигелю, он резко ее развернул. Складки юбки раскрылись, как лепестки цветка на стебле из стройных ножек. Мигель притянул девушку к себе и быстро поцеловал, завершая танец. Гостиную огласили ликующие крики.

Стефани хотелось поскорее уйти и лечь спать. Увиденное подтверждало ее опасения: она никогда не станет частью здешних традиций.

Гости, которые, казалось, собрались веселиться и гулять до ночи, вдруг потянулись к выходу. Они в последний раз похлопывали друг друга по спинам, целовались и рассказывали анекдоты. Но Палома уходить не хотела.

Юная испанка стояла, подбоченившись, и слушала Галлео. Он говорил что-то резкое и пытался взять собеседницу за руку, но она каждый раз ее отдергивала. В конце концов Мигель заставил ее подчиниться. Уходя вместе с Галлео, она обернулась и сверкнула глазами на Стефани.

— Тебе лучше? — спросил подошедший Мигель.

«О да, разумеется! После того как ты станцевал с Паломой, мне стадо совсем хорошо!»

— Она не хотела уходить, — сказала Стефани, имея в виду испанку.

— Палома? — Он оглянулся. — Она хотела поговорить с тобой. Ее интересует Америка, особенно американская мода. Я сказал ей, что ты устала. Она зайдет в другой раз.

— Она твоя подружка? — Этот вопрос вырвался сам собой.

— Нет, я ее опекун.

Значит, это был поцелуй опекуна?

— Я бы хотела помыться и лечь спать.

Он понимающе улыбнулся и обернулся к сестре.

Тереза проводила Стефани в ее спальню, но усталая гостья не обратила внимания на обстановку. Порывшись в чемодане, она достала ночную рубашку и прошлепала в ванную, отделанную черным мрамором и золотом.

Стефани сняла помявшуюся в дороге одежду и шагнула под горячий душ.

Мигель ничего не говорил ей о своей личной жизни. Конечно, у него было полно любовниц в Испании… и не только в ней.

После душа Стефани надела рубашку из розового ситца, закрыла ставни, чтобы защититься от яркого солнца, поправила белый тюль и скользнула под холодную хрустящую простыню. День был в самом разгаре, но Стефани мечтала забыться долгим сном.

Дверь отворилась.

Мигель! Она не подумала, что он может войти к ней в любое время.

— Не спишь? — спросил он и помедлил на пороге, с опозданием поняв, что его здесь не ждут.

— Нет.

— Тебе что-нибудь нужно? — Он закрыл дверь и подошел к кровати.

— Нет…

Он сел, продавив матрас тяжестью своего тела.

Стефани тщетно попыталась натянуть простыню повыше. От Мигеля слабо пахло пивом, табаком, острым мясом и чем-то еще, похожим на запах нагретых солнцем кирпичей.

«Какая прекрасная возможность сбросить багаж неудачного замужества и позволить Мигелю вновь разбудить во мне женщину!» — думала Стефани, без остатка растворяясь в этих томных зеленых глазах.

Его длинные тонкие пальцы скользнули по ее обнаженной руке, по шее и зарылись в густых волосах. Она ощутила новый всплеск желания.

Потом он нагнул голову и жадно приник губами к ее губам. Стефани отдалась во власть этого страстного поцелуя, мечтая слиться с ним в единое целое.

Но тут случилось нечто невероятное.

— Спи, querida, — прошептал он и тихо встал с кровати.

Но заснула она не скоро.

Глава 5

Мигель спустился на первый этаж и несколько раз глубоко вздохнул, пытаясь избавиться от мучительного возбуждения. Если бы не Доминго, который ждал его в гостиной, он бы сейчас расслабился в объятиях Стефани.

Доминго сидел, зажав в зубах большую сигару. Мигель сразу заметил, что его менеджер просто кипит от злости. Однако Доминго относился к своему матадору с уважением. Мигель приносил ему доход. Раньше Доминго продавал телевизоры, но не преуспел в этом деле.

Теперь он продавал матадора. Он умел найти общий язык с каждым. Странно, но людям нравились его вызывающая развязность и полное отсутствие светской учтивости. За последние пятнадцать лет Доминго приобрел уйму друзей, одаривая судей и прессу ящиками дорогого вина и кубинских сигар. А самое главное, он уладил все недоразумения, возникшие после смерти Хуана, когда никто не хотел приглашать Мигеля в свой город и предоставлять ему арену. Но даже Доминго не мог справиться со злейшим врагом Эль Пелигро, Пакоте Агиларом, братом Хуана и влиятельным испанским репортером.

— Ты спятил, матадор? Зачем ты привез из Америки эту журналистку? Учти: попирая наши традиции, ты роешь себе могилу!

— Правда, она красивая?

Доминго фыркнул и зажег потухшую сигару. Мигель с трудом различал его за клубами дыма.

— Твой член тебя погубит!

— Стефани принесет мне удачу.

— Опомнись, матадор! Вся Испания следит за каждым твоим шагом! Репортеры ночуют на твоем крыльце. Они видели, как ты привел в дом эту женщину, но не видели, как она выходила. Это рождает массу вопросов и домыслов. Журналисты решили, что она киноактриса. Зачем ты позволил сфотографировать себя с Дженной Старр?

Мигель закурил и бросил в пепельницу горелую спичку.

— Со мной не было моего менеджера, который разбил бы фотоаппарат.

— Но с тобой был Галлео. Хотя ты наверняка запер его в гостиничном номере. Он звонил мне каждый день и жаловался, что никак не заставит тебя вернуться домой, в «Ла Либра»!

— Насчет Стефани можешь сказать журналистам все, что захочешь. — Мигель смял сигарету, почувствовав вдруг сильную усталость. У него опять заболела нога. — Придумай что-нибудь.

— Они хотят услышать, что ты женишься на Паломе Агилар.

— Нет! — Он сел. — Этого не будет.

— Через две недели тебе выходить на арену. Если ты не объявишь о помолвке с Паломой, тебя освистают. А какие страдания ты мог бы причинить своему сопернику! Узнав, что ты женишься на его девушке, Франкосис забудет о быке!

— Он и так уже напуган. Я не собираюсь плясать под дудку Пакоте! Это отвратительно.

Доминго затянулся сигарой.

— А что, если Пакоте вынудил этого парня вызвать тебя на состязание, потому что он знает что-то о нем?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*