Диана Палмер - Ее загадочный герой
Кэнтон улыбнулся.
— Иногда полезно узнавать что-то новое. Взять, к примеру, меня. Чуть не поцеловал вас, но оказался не настолько смелым.
— Это хорошо, — насмешливо ответила Джейни. — А я уж было испугалась.
Он улыбнулся, потом засмеялся:
— О Господи!
— Испугалась! — подчеркнула она. — Что касается поцелуев, вы — очень искушенный мужчина.
— Чушь. Вы ни черта не смыслите в поцелуях.
— О, нет, смыслю!
Помолчав, Кэнтон задумчиво произнес:
— Может быть, я подумаю, как вам это доказать. Когда-нибудь. Не сегодня, — добавил он. — Я старею. Небезопасно слишком часто подвергать риску мое кровяное давление. Для одного дня достаточно.
— У вас высокое давление? — спросила Джейни с искренним беспокойством.
Рурк пожал плечами.
— Есть тенденция. Но это не так опасно. Не беспокойтесь обо мне. — Он заглянул в ее глаза. — Вы последнее осложнение в жизни, которое мне нужно.
— Я как раз собиралась вам сказать то же самое. Между прочим, скоро приедет мой друг.
— Желаю ему удачи, — ответил он с коротким смешком. — Если в свои двадцать четыре года вы еще девственница, значит, ему чего-то недостает.
Джейни открыла рот, не зная, что сказать, но он уже уходил с веранды, не дожидаясь, когда у нее появятся нужные слова. И из всех скверных выражений, которые она подбирала, чтобы обозвать его, сразу на ум пришло слово «подлец».
— Schurke! — выкрикнула она на немецком.
Он не остановился, только обернулся через плечо, улыбнулся и подмигнул ей. Эта улыбка совершенно выбила почву у нее из-под ног.
Что же за человек Кэнтон Рурк? — в полном смятении думала Джейни. Для нее он настоящая загадка, и она очень сомневалась, что когда-нибудь сможет разгадать ее.
ГЛАВА ПЯТАЯ
В течение следующего часа Джейни изо всех сил старалась думать только о Квентине, однако мысли путались и вопреки ее желанию постоянно возвращались к Кэнтону Рурку. И сводились они к тому, что скоро наступит день, когда ей придется возвращаться в Чикаго, чтобы никогда больше не увидеться с ним. За очень короткое время она позволила себе самым недопустимым образом влюбиться в Кэнтона. Она хотела его так же сильно, как он ее, несмотря на то, что большую часть времени он приводил ее в бешенство. К сожалению, она не нужна Кэнтону, и с этим нужно смириться. Может быть, присутствие здесь Квентина, пусть и очень недолгое, избавит ее от нарастающей страсти к Кэнтону Рурку…
Через три дня прилетел Квентин. Он вышел из самолета вспотевший, помятый и основательно не в духе. Какая-то рыжеволосая женщина ласково улыбнулась ему, а затем послала воздушный поцелуй. Однако он лишь бросил на нее хмурый взгляд.
С сумкой в руке Квентин подошел к Джейни, на ходу вытирая носовым платком влажные от пота светло-каштановые волосы, темные глаза его были безрадостны.
— Английские специалисты, — проронил он презрительно. — Думают, что знают все на свете!
— Один из моих английских профессоров говорил на пяти языках и имел фотографическую память, — заметила Джейни.
— Знал я одного старого профессора Блэйка, так он не мог запомнить, где только что припарковал свой автомобиль.
— Представляю, каково ему приходилось, — рассеянно пробормотала Джейни, оглядывая площадь перед аэропортом в поисках взятого напрокат автомобиля, на котором приехала сюда.
Квентин глухо застонал:
— Джейни, ты не захлопнула в нем ключи?
Она достала ключи из кармана и звякнула ими:
— Представь, не захлопнула. Я просто не помню, где я его оставила. Но не волнуйся, я вспомню. Пошли. Ты хорошо долетел?
— Отвратительно. Рядом сидел английский профессор и возражал на каждое мое замечание. Такой зануда!
Джейни прикусила язык, чтобы не напомнить ему, что он постоянно делает то же самое по отношению к ней.
— Боже, как здесь жарко! В гостинице, надеюсь, прохладнее?
— Конечно, — сказала она. — Там установлены кондиционеры. А на пляже всегда дует легкий ветерок.
— Первым делом я хочу найти библиотеку, — сообщил Квентин. — А потом — местное историческое общество. Я говорю по-испански, поэтому смогу вполне нормально общаться с ними.
— А язык майя ты понимаешь? — спросила она с улыбкой. — Надеюсь, что да, поскольку здесь довольно много людей общаются именно на нем.
Он так растерялся, что Джейни почувствовала себя виноватой.
— Но почти все немного знают английский, — быстро добавила она. — У тебя не будет проблем.
— Надеюсь, что та рыжеволосая подколодная змея не остановится в одной гостинице со мной. Кстати, где находится мой отель? — спросил Квентин.
— Примерно в трех милях от моего пляжного домика, в гостиничной зоне. Я могу возить тебя туда и обратно. Я взяла машину напрокат на целый месяц.
— Здесь не опасно ездить на автомобиле?
— Не опаснее, чем в Чикаго, — ответила она. — А, вот он где.
— Я думал, что ты живешь с братом, — заметил он.
— Конечно. У него есть подружка, и сегодня он у нее дома. — Джейни не добавила, что Курт отказался ехать встречать Квентина, который не относился к числу тех, кого он жаловал.
— Понимаю. Он такой же невыдержанный и грубый, как всегда?
Джейни ненавидела эту его самодовольную улыбку. Пребывание здесь Квентина будет стоить ей немало нервов, что она поняла уже сейчас.
Курт вел себя с Квентином вежливо, но не больше. Парень провел выходные, следуя повсюду за Кэри и старательно избегая пляжный домик, где Квентин корпел над копиями древних рукописей, которые он нашел в каких-то архивах. Все они были на древнеиспанском.
— Шестнадцатый век, — бормотал рассеянно Квентин, разложив листы по всему дивану и усевшись по-турецки на маленьком коврике. — Некоторые из этих глаголов я даже не знаю. Конечно, они могут быть архаичными…
Он разговаривал сам с собой. Напротив него Джейни склонилась над томом судебной медицины в поисках каких-нибудь незаурядных методов убийств для своих злодеев.
В разгар их послеобеденных занятий с прогулки по пляжу вернулись Кэри и Курт, следом за ними вошел Кэнтон Рурк. Вид у детей был виноватый, головы понуро опущены.
Джейни отложила свой том в сторону и вздохнула.
— Что вы натворили на сей раз? — спросила она брата.
— Помните садовый шланг, который я им купил? — вмешался Кэнтон, едва взглянув на разбросанные в беспорядке бумаги и человека на полу.
— Да, — медленно сказала Джейни.
— Так вот, они разрубили его на части при помощи мачете.
— Мачете? Где вы его взяли? — воскликнула Джейни, обращаясь к Курту.