Лидия Данкен - Я таких не встречала
Все тот же официант поставил перед ними миниатюрные фарфоровые чашечки и светло-голубой пузатый чайник с плетеной ручкой. Оставив на столе ярко-красные папки меню, он с поклоном удалился.
На тот раз Эбби было не так просто, как в ресторане отеля «Мейфлауэр». Обилие незнакомых названий повергло ее в панику. Она, казалось, целую вечность пыталась разобраться в дебрях замысловатых объяснений к составу экзотических блюд, пока наконец не остановила свой выбор на китайской лапше с острым креветочным соусом. Торн как человек, менее склонный в риску, заказал обжаренную в миндале курицу.
— Итак, приступим! — нетерпеливо начала Эбби, разливая по чашкам душистый жасминовый чай и открывая блокнот.
— Я готов! — Торн немного откинулся назад и скрестил на груди руки. — Спрашивайте, — ободряюще улыбнулся он.
— Может быть, лучше я сперва немного расскажу о сюжете.
— Прекрасная идея!
— Мне хочется, чтобы сначала вы поняли, какой человек мой Стивен, — заторопилась она. — Он бизнесмен, у него было тяжелое детство, и хотя он немного пессимист, но умеет прощать и ценит настоящую дружбу. Ему около тридцати пяти, и он никогда не был женат.
— А почему?
— Ну, во-первых, все это время он был поглощен карьерой. У него не было возможности получить престижное образование, всего в жизни ему приходилось добиваться самостоятельно…
— Чем он занимается?
— Экспортом.
— Понятно.
— Вы нахмурились? — Ну вот, Эбби не успела задать еще ни одного вопроса, а Торн уже выглядел раздраженным.
— Потому, что ни один нормальный мужчина не может дожить до тридцати пяти лет, не пережив хотя бы пары любовных увлечений. Мне кажется это неестественным. И, извините меня, несколько подозрительным.
— Но вам тоже за тридцать, и вы не женаты, — возразила она.
— В колледже я много занимался, потом постоянно путешествовал. Все это не располагает к серьезным отношениям, — пожал он плечами. — Конечно, у меня были девушки, но все это так, легкое развлечение. Я думаю, они воспринимали меня так же. Но это не значит, что в будущем я не собираюсь обзавестись семьей. Просто пока я еще не нашел себе подходящей пары.
— Именно так произошло и со Стивеном. Правда, он считает, что еще не готов к семейной жизни, но в глубине души мечтает поскорее встретить настоящую любовь на всю оставшуюся жизнь.
— Да, да, — кивнул Торн. — Пожалуйста, продолжайте. Я постараюсь больше не перебивать вас.
— Ну вот. Жизнь его протекала очень спокойно до тех пор, пока он не встретился с Сибил Лесли. Ее отец решил отойти от дел и передал управление своей небольшой фабрикой дочери. И, надо отметить, она довольно успешно справляется с этим.
— А что они производят?
— Я долго думала над этим вопросом и склонилась к тому, что лучше всего выбрать что-то связанное с электроникой. В романе прямо об этом не говорится, но ведь такое дело очень перспективно, не так ли? Так вот. Отец Сибил познакомился со Стивеном в одной из деловых поездок. Они очень понравились друг другу, и мистер Лесли загорелся идеей устроить семейное счастье своей дочери с этим человеком. Конечно, он не сказал им об этом открыто.
Торн налил себе еще немного чаю.
— Что ж, сюжет довольно интересен.
— Спасибо, — немного смутилась Эбби. — И вот на Рождество во время игры в фанты мистер Лесли устроил так, что Стивену и Сибил выпало целоваться под веткой омелы. Все гости поздравляли Стивена с такой удачей. Но он, заметив манипуляции отца Сибил, очень рассердился и не…
— Одну минуту! — Торн от волнения даже взмахнул руками. — Если я правильно понял, этот парень стоит под веткой омелы, рядом с ним — привлекательная девушка, все ждут, что он поцелует ее, а он злится! Он что, ненормальный?
— Почему?
— Поверьте мне, ни один психически здоровый мужчина не упустит возможности поцеловать красивую женщину! Это все равно что предлагать ребенку сладкое и ждать, что тот откажется от него.
Эбби поднесла к губам чашку и сделала несколько медленных глотков. Она об этом не подумала. Торн абсолютно прав. К тому же Сибил тоже держалась так, словно она не в восторге от перспективы попасть в объятия Стивена. Но разве этому можно поверить? Вот если бы она, Эбби Смолл, оказалась на месте своей героини и рядом с ней стоял Торн, разве она так бы себя вела?
Ей вдруг стало стыдно, что в голову приходят подобные сравнения. С Торном у меня чисто деловые отношения, напомнила она себе.
— Вот если только… — задумчиво продолжал ее собеседник.
— Что?
— …Вот если только он вдруг решил, что Сибил сама упросила отца подстроить этот номер…
Эбби поспешно схватила ручку. Как ей повезло, что Торн согласился посвятить этот вечер обсуждению ее романа!
— Но… — все еще колебался он. — Да, я думаю, даже в этом случае поведение его неестественно. Надеюсь, в конце концов он поцеловал ее?
— Да, но неохотно, как бы отбывая повинность. О, теперь… Теперь я поняла, как мне исправить эту сцену! Однако… Все это происходит в первой главе, когда никто еще и не догадывается о планах мистера Лесли. Мне бы не хотелось, чтобы читатели все поняли с первых страниц…
Эбби уже сообразила, как выйти из положения. Она словно видела стоящих друг против друга Стивена и Сибил. Конечно, сначала они оба не очень довольны. И Сибил успокаивает себя тем, что этот поцелуй — всего лишь условие игры. Но она верит в это только до тех пор, пока его губы не касаются ее нежного рта. И тогда… От волнения у Эбби задрожали руки. Да, когда ее герои сольются в первом поцелуе, это станет для них… как гром среди ясного неба, как залп фейерверка в День благодарения! Ее мысли сами складывались в слова, необходимые для описания сцены. А дальше отчаянно сопротивляющихся воле мистера Лесли Сибил и Стивена будет все больше затягивать в водоворот новых, еще не испытанных чувств.
— Это здорово, — прошептала взволнованная Эбби, — просто здорово! — Она собралась было подробно описать Торну родившуюся у нее в голове новую главу, когда неожиданно вошедший в комнату официант несколько охладил ее пыл.
Увидев поставленные перед ней аппетитные блюда, Эбби вдруг вспомнила, что не ела с самого ленча. Она поскорее взяла в руки палочки и положила на тарелку немного лапши.
— Давайте поделим наш заказ, — предложил Торн. — Сравним наши вкусы. Кто знает, может, моя курица понравится вам больше.
Улыбнувшись, Эбби с готовностью пододвинула к нему блюдо с лапшой. Сейчас они чувствовали себя более раскованно, чем во время их дневной встречи. Им обоим казалось, что они знают друг друга уже целую вечность. Она с интересом наблюдала, как ловко орудует палочками Торн.