KnigaRead.com/

Мэрил Хэнкс - Верь в свою звезду

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мэрил Хэнкс, "Верь в свою звезду" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вот она, лестница, ведущая в никуда! И стены на галерее обшиты панелями!

Охваченная возбуждением, Линда поднялась на галерею и стала изучать панели. Никаких следов двери она не обнаружила, но какое-то шестое чувство подсказывало ей, что она на верном пути, и девушка принялась простукивать стены.

Дойдя почти до конца, она почувствовала, что звук вдруг изменился, словно за панелью была пустота. Проведя рукой вдоль панели, Линда обнаружила небольшой выступ. Она нажала на него, и панель бесшумно отошла в сторону.

Прямо как в авантюрном романе, восхитилась девушка.

В проеме зияла кромешная темнота. Но если часовня использовалась еще в конце сороковых годов, должно же в ней быть какое-то освещение! Осторожно проведя рукой вдоль внутренней стены, Линда без труда обнаружила выключатель и повернула его, не очень надеясь, что он сработает.

И тут же зажглись настенные бра, осветив помещение. Линда вошла, а Хан уселся у порога.

Часовня была крошечной, но на диво нарядной. На алтаре золотом сверкал крест, а аналой имел форму орла с распростертыми крыльями.

К горькому разочарованию Линды, аналой был пуст. Нигде не было и следа семейной Библии, о которой рассказывал ей дед. По одну сторону от алтаря располагалась небольшая, но красиво оформленная кафедра, а по другую — каменная купель. Основную часть помещения занимали три ряда резных скамей. У дальней стены находился высокий дубовый шкаф, а рядом с ним — черный стул с высокой спинкой и ручками, под сиденьем которого был устроен ящик, в котором, судя по его виду, могли находиться книги.

Линда подошла к шкафу и подергала за ручку, но он оказался надежно заперт. Перенеся свое внимание на стул, она подняла сиденье, но там были только молитвенники и сборники гимнов.

— Что-нибудь ищем?

Вскрикнув, Линда со стуком уронила сиденье и круто обернулась. На пороге, слегка расставив ноги, стоял мрачный Кэл.

— Господи, как же вы меня напугали! — В ушах Линды по-прежнему отдавался гулкий стук падающего сиденья и удары собственного сердца.

— Что вы здесь делаете?

— Просто осматриваю часовню. — Чувствуя, что голос ее звучит виновато, Линда поспешно продолжала: — Мне захотелось осмотреть замок…

— А вы не подумали о том, что неплохо было бы сначала спросить у меня разрешения?

— Но еще так рано, — пролепетала Линда, чувствуя, как ее щеки заливает краска. — И… я действительно об этом не подумала.

— Что же вы здесь искали?

— Ничего, — солгала она. — Просто смотрела…

— Как вы сюда попали?

— Я… хотела посмотреть, куда ведет лестница в башне, и…

— И что?

— Обнаружив часовню, я…

— Вот именно — как вам удалось ее обнаружить?

— Случайно. — Даже в ушах самой Линды эти слова прозвучали неубедительно, но прежде, чем она успела исправить свою оплошность, Кэл холодно объявил:

— А вот это, мягко говоря, маловероятно. Случайно такое не находят.

4

— Ну, в общем-то, не совсем случайно, — пробормотала Линда. — Меня страшно увлекла мысль о потайной часовне. Это напомнило мне о приключенческих романах, которые я читала в детстве…

— Где герои простукивают стены в поисках потайной дверцы? — съязвил Кэл. — А как вы узнали, откуда начать?

— Да… никак. Но я помнила, как вы говорили, что в часовне служили еще пятьдесят лет назад и что при вашем деде западное крыло еще было жилое. Сложив два и два, я подумала, что часовня может быть в этом крыле… — Голос Линды оборвался.

— В этом крыле целые километры стен обшиты панелями. Откуда вы узнали, что именно здесь надо начать простукивать? Вдохновение подсказало?

— Я шла сюда через кухню. Эта стена — первая с панелями, что попалась мне на пути.

— Как, однако, вам повезло, — саркастически усмехнулся Кэл.

Прекрасно понимая, что убеждать Кэла в случайном везении бесполезно — он бы все равно не поверил, Линда решила зайти с другой стороны.

— Если не считать того, что я полезла сюда без вашего разрешения, не понимаю, из-за чего такой шум. Можно подумать, вы застукали меня, когда я вскрывала ваш сейф.

— В моем сейфе хранятся гораздо менее ценные вещи, чем в этой часовне.

Линда уставилась на Кэла непонимающим взглядом, и тот пояснил:

— Например, крест — из чистого золота, а дароносица — она сейчас заперта в шкафу — буквально не имеет цены. Помимо того, что эта реликвия очень древняя, она инкрустирована драгоценными камнями, включая три рубина величиной с яйцо дрозда… Но вы, наверное, и сами об этом знаете, — неожиданно резко закончил он.

— Нет, не знаю, — вскинула голову Линда. — А если бы и знала, то это ничего не меняет. Я не воровка.

— Ну, это вы так говорите.

— Вы думаете, я собиралась распихать крест и дароносицу по карманам и сбежать с ними?

— По этим карманам, пожалуй, нет. — Кэл окинул взглядом туго обтягивающие бедра девушки джинсы, и неожиданно мелькнувшее в глазах озорство слегка смягчило выражение его лица. — Но я не исключаю того, что вы — просто разведчица и передадите сведения сообщнику.

— Не говорите глупостей! — возмутилась Линда. Серые глаза Кэла в одно мгновение стали ледяными.

— Я уже предупреждал — вы слишком дерзки, — заявил он. — Смотрите, поосторожнее, не то как бы не пришлось перекинуть вас через колено да высечь как следует.

— Вы не посмеете!

— На вашем месте я бы на это не рассчитывал.

Линда, уже раскаявшаяся в своей вспышке, судорожно сглотнула.

— Вы всегда оскорбляете и запугиваете своих гостей?

— Вы не просто гостья, — сухо отозвался Кэл. — То, почему вы здесь, и способ, с помощью которого вам удалось добиться приглашения, были подозрительны еще до того, как я застал вас за разнюхиванием наших тайн.

Линда уже открыла рот, чтобы возразить, но вовремя прикусила язык. Сказать-то было нечего. Она бы не удивилась, если бы Кэл велел ей немедленно собирать чемоданы и убираться. Эта мысль повергла ее в отчаяние: ведь если она уедет, то больше никогда не увидит его. Линда тут же одернула себя. Дело вовсе не в этом. Просто она уже так продвинулась в своем расследовании, что было бы жаль его бросить, не выяснив, что за история приключилась с ее дедом. Взяв себя в руки и призвав на помощь все свое достоинство, Линда сказала:

— Извините. Я понимаю, что должна была спросить у вас разрешения, но мне как-то не пришло в голову…

— Что вас поймают?

— Что вы примете это так близко к сердцу. И потом, я понятия не имела, что в часовне могут находиться какие-то ценности. — Линда произнесла эти слова так просто, что было невозможно усомниться в их правдивости. — Простите еще раз, — беспомощно повторила она.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*