KnigaRead.com/

Нора Робертс - Рискованные мечты

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нора Робертс, "Рискованные мечты" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ну вы же не ребенок, — снова заговорил он со злостью, отчего у Хилари задрожали губы. — Что бывает обычно после такого поцелуя? После того, как женщина позволяет мужчине так себя трогать? — Глаза его стали совсем темными от едва сдерживаемого гнева.

Хилари, не подозревавшая о том, насколько далеко способен завести его крутой нрав, сидела молча.

— Ты хотела меня так же, как я тебя! Может быть, хватит играть в игры? Мы оба знали, что это неизбежно случится. Ты взрослая женщина. Хватит строить из себя невинную девочку.

Его слова попали в цель, и предательский румянец залил ее щеки прежде, чем она успела потупиться, чтобы скрыть мучительную неловкость. Брет ошеломленно смотрел на нее, гнев боролся в нем с изумлением.

— Господи, у вас что — никогда не было мужчины?

Хилари закрыла глаза от унижения и упрямо молчала.

— Как же это могло случиться? — спросил он с недоверчивой усмешкой. — Как женщина в двадцать четыре года и с вашей внешностью умудрилась сохранить целомудрие?

— Это было не слишком трудно, — пробормотала она, избегая встречаться с ним взглядом. — Я, как правило, не захожу так далеко. — И она неловко пожала плечами.

— Надо предупреждать мужчин о том, что вы невинны, не дожидаясь, пока зайдете далеко, — едко посоветовал он, с сердцем гася окурок в пепельнице.

— Может, мне вообще на лбу написать «девственница» во избежание недоразумений? — вспыхнула Хилари, оскорбленно вскидывая подбородок.

— Вы знаете, что гнев вам к лицу, — сказал он невозмутимо, однако в голосе звенела сталь. — Так что следите за собой, а то как бы я снова не попытался изменить ваш статус.

— Не думаю, что вы опуститесь до того, чтобы взять женщину силой, — выговорила Хилари.

Брет снял со стула пальто, потом, помедлив, повернулся к ней, поднял ее на ноги, прижал к себе и не отпускал до тех пор, пока она не перестала сопротивляться и бессильно не прильнула к нему.

— Не надейтесь на это, — зловеще произнес он, легко толкая ее обратно на диван. — Я обычно добиваюсь, чего хочу. — Он неторопливо оглядел ее гибкое тело, задержался на дрожащих губах. — Не обольщайтесь. Я мог бы овладеть вами прямо сейчас и без всякого насилия, но… — Он шагнул к двери. — Но я подожду.


Глава 4


В течение следующих недель сессии проходили безо всяких осложнений. Ларри был очень доволен состоянием дел и принес Хилари пачку рабочих снимков, чтобы она могла взглянуть на плоды их совместных трудов.

Хилари просмотрела снимки с профессиональной объективностью и признала, что они превосходные, возможно, лучшие из всего, что сделал Ларри. В выборе ракурсов, освещения, светофильтров чувствовалась рука гения. Вдобавок к этому Хилари великолепно умела перевоплощаться. Фотографии уже положили начало исследованию женской природы. Пройдена была примерно половина пути. Если и дальше все пойдет гладко, они имели все шансы закончить проект даже раньше намеченного. Журнал со снимками должен был появиться в киосках в начале весны.

Продолжить сессии намечалось после Дня благодарения. Хилари была рада передышке, позволившей не только отдохнуть от работы, но и не встречаться с человеком, завладевшим ее мыслями и проникшим в ее сны.

Когда они снова увиделись после того вечера, Хилари ожидала, что оба они испытают чувство неловкости, но Брет поздоровался с ней как ни в чем не бывало, и на миг она даже решила, что ей просто приснились его поцелуи. Он ни словом не заикнулся об их совместном ужине и страстных поцелуях в ее квартире и держал себя с ней по-прежнему: сохраняя деловой стиль отношений, окрашенный легкой нотой насмешливости.

Но Хилари было вовсе не легко по его примеру демонстрировать равнодушие после того вечера из-за тех чувств, которые он в ней разбудил. Внешне она была абсолютно спокойна, в то время как внутри у нее все бурлило. Ларри время от времени делал ей замечания за излишне хмурый вид, но тут же и забывал об этом, не находя, впрочем, в ее поведении ничего необычного.

Стоя у окна в своей квартире, Хилари думала, что на душе у нее так же уныло, как на улице. Ноябрь подходил к концу, небо затянули свинцовые тучи, придавшие городскому пейзажу мрачное очарование. Деревья успели облететь и стояли голые и беззащитные, газоны пожухли.

Хилари внезапно затосковала по дому, ей захотелось оказаться на родной ферме, увидеть золотистые пшеничные поля… Она подошла к стерео и поставила на вертушку альбом Денвера. И сразу вспомнила, как на этом самом месте стоял Брет. Она словно почувствовала на себе тяжесть его тела, и ею овладело мучительное желание, вытеснившее воспоминание о доме. Внезапно она осознала, что испытывает к Брету гораздо более сильное чувство, чем простое физическое влечение. Она включила проигрыватель, и комнату заполнила нежная мелодия.

Хилари напомнила себе, что в ее планы не входило влюбляться, тем более в такого человека, как Брет. Этот путь принесет ей только горе и унижение. Но она не могла заставить замолчать внутренний голос, шептавший, что уже слишком поздно. Она опустилась в кресло и погрузилась в глубокое уныние.

В День благодарения, после праздничного ужина с Лизой и Марком, Хилари вернулась домой поздно. Ужин был роскошным, но она скрывала отсутствие аппетита прежней отговоркой — необходимостью следить за фигурой. Ни на минуту она не забывала о том, что не должна выдавать свое смятение, и старалась выглядеть радостной и довольной. Закрыв за собой дверь квартиры, Хилари облегченно вздохнула и позволила себе расслабиться. Но не успела она снять пальто, как зазвонил телефон.

— Алло! — проговорила она устало.

— Алло, Хилари? Недавно вернулись?

Ему не нужно было называться. Хилари сразу же узнала Брета и обрадовалась, что по телефону он не сможет услышать, как сильно забилось ее сердце.

— Здравствуйте, мистер Бардоф. — Она заставила себя говорить равнодушно. — Вы всегда звоните своим служащим в столь позднее время?

— Вы, кажется, не в настроении? — произнес он невозмутимо. И одновременно с волнением она испытала раздражение оттого, что он был так хладнокровен. — Хорошо прошел день?

— Прекрасно, — солгала она. — Только что вернулась из ресторана — ужинала там с другом. А у вас?

— Волшебно. Я очень люблю индейку.

— Вы позвонили, чтобы поговорить о еде, или была и другая цель? — спросила она излишне резко, представив Брета вдвоем с Чарленой за изысканным ужином в романтической обстановке.

— Да, мне кое-что пришло в голову. Прежде всего я хотел бы отметить с вами праздник, если у вас еще сохранилась та бутылочка виски.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*