KnigaRead.com/

Айрис Оллби - Незнакомый голос

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Айрис Оллби, "Незнакомый голос" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Мы погуляли по берегу, а потом он привез меня сюда, — хрипло ответила она.

— Это все? — спросил он.

— Чего еще ты ждал? — бросила она с вызовом.

Он невольно оглянулся. Несмотря на поздний час, ресторан был полон, хотя время для завтрака давно прошло.

— Где сегодня Дани и мисс Гиббонс?

— Барбара забрала Дани в игровую комнату после завтрака.

— Ты плохо себя чувствуешь?

— У меня по-прежнему болит голова, я слишком поздно легла спать.

Снотворное, которое она выпила перед сном, подействовало не сразу, а когда ей удалось уснуть, ей показалось, что Дани сразу же разбудила ее. Сон был настолько крепким, что она с трудом открыла глаза. Но Дани, всегда страшно голодная по утрам, не могла ждать завтрака так долго и просила Уиллоу дать ей что-нибудь перекусить.

— Выпьешь со мной кофе, Джордан? — предложила она.

Уиллоу терялась в догадках и не могла понять, что он делает здесь так рано. Казалось, идти на работу он не собирался, поскольку одет был в обычные черные брюки и темно-синюю рубашку. Вряд ли это был подходящий наряд для деловых встреч в офисе!

Он покачал головой.

— Давай выйдем, на воздухе тебе станет лучше.

Стоял теплый сентябрьский день, солнце светило, но воздух был прохладен, хотя на пляже и было несколько человек.

— У тебя часто болит голова?

Джордан по-прежнему держал ее за руку, когда они вышли из гостиницы.

Только тогда, когда появляется Расселл, подумала она. Это была не совсем головная боль, скорее какое-то давящее ощущение угнетало ее.

— Это скоро пройдет, — заверила она. — Я не думала, что увижу тебя сегодня утром. — Она повернулась, чтобы посмотреть на него.

— Почему же нет? — сказал он, слегка нахмурившись. — Не в моих правилах отправлять с другим домой женщину, с которой я ужинаю!

— Ущемленная гордость, Джордан? — усмехнулась она, с удовольствием ощущая прохладный комфорт свободной кремовой блузки с широким коричневым поясом того же цвета, что и ее брюки.

От этой насмешки он нахмурился еще больше.

— Что же все-таки вчера произошло?

— Не понимаю, что ты имеешь в виду. — Она старалась говорить как можно более безразличным тоном.

— Ты сказала, что между вами все кончено, и все же Расселл почти ревновал, когда увидел нас вместе, — выдохнул Джордан.

— Он был удивлен, что вполне понятно, — поправила его Уиллоу.

— Почему вполне понятно?

— Ты ведь никогда не был вежлив со мной, Джордан, — сухо напомнила она.

— Куда вы собираетесь сегодня? — неожиданно спросил Джордан.

— У нас нет определенных планов, — пожала она плечами, со страхом вспоминая требование Расселла провести день с ним. — Думаю, мы увидим отца Дани, когда приедем к Симоне и Дэвиду.

Джордан остановился, повернулся к ней и нежно обнял ее за плечи.

— Давай проведем день вдвоем, — попросил он.

— Я же сказала тебе, мы едем к Симоне и Дэвиду, — дрожащим голосом проговорила она, испуганная его настойчивостью.

— Уиллоу, мне не хочется, чтобы ты проводила время с Расселлом, — отрезал он.

— Почему нет?

— До того, как он появился, ты была готова остаться в моих объятиях!

То, что он говорил правду, заставило ее вспыхнуть. В ее жизни был только один мужчина, но пробудившееся желание, вызванное ласками Джордана, нельзя было отрицать. И именно из-за этого она боялась теперь оставаться с ним наедине.

— Дальше того, что было, дело бы не пошло, Джордан, — доверительно сказала она.

— Ты в этом уверена?

И не дожидаясь ответа, Джордан наклонил голову и поцеловал ее. В нем не было вчерашней нежности, его поцелуй был немного грубым и требовательным, но она растворилась в нем, когда ее рот прижался к его.

Он не торопился прерывать поцелуй, когда почувствовал, что она отвечает ему, и только крепче обнял ее, стараясь доставить ей невероятное наслаждение.

— Как же вы дышите, когда делаете такое?

Джордан с сожалением выпрямился и усмехнулся, услышав вопрос маленькой хорошенькой нимфы в ярко-красном летнем платье.

— Ты немного не доросла до таких уроков. — Он игриво стукнул ей по носу. — Спроси меня об этом еще раз, когда тебе будет столько же лет, сколько маме.

— Прошу прощения! — Немного запыхавшаяся Барбара встала рядом с Дани. — Она увидела вас, когда мы переходили дорогу к пляжу, и я не смогла остановить ее.

Щеки Уиллоу были пунцовые от смущения. То, что Джордан поцеловал ее, плохо само по себе, не говоря уже о том, что такая болтушка, как Дани, это увидела. Если она случайно упомянет об этом при Расселле…

— Я собирался отвезти вас к Симоне и Дэвиду на целый день, — неожиданно сказал Джордан.

— В этом нет необходимости, — прерывающимся голосом заметила Уиллоу, осторожно убирая его руку со своей талии.

— Это наказ Симоны, — сухо сказал он. — Но на самом деле — приказ, и я только выполняю его.

— Почему же ты сразу не сказал? — с раздражением спросила она.

— Потому что я тогда думал о другом, — отрезал он.

— Уж конечно, — недовольно пробормотала Уиллоу.

Она повернулась к Барбаре и сказала, что пойдет в их номер за вещами. В такой чудесный день можно будет искупаться в бассейне Стюартов, поэтому на всякий случай нужно захватить купальные костюмы для себя и Дани.

— Я тоже с тобой пойду, — решила Барбара.

— И я, — обрадовалась Дани.

— Почему бы нам всем не пойти наверх? — съязвил Джордан.

Уиллоу вспыхнула от этой насмешки над ее попытками не оставаться с ним наедине.

— Мы с Дани пойдем, — сухо сказала Барбара. — Так будет быстрее.

Уиллоу бросила на подругу взгляд, в котором ясно читалось: «Предательница!» Барбара всегда приветствовала ее встречи с друзьями, ухаживания мужчин, так или иначе появлявшихся в ее жизни. Она заставляла ее вести светскую жизнь. Но неужели Барбара не видит, несмотря на поцелуй, свидетельницей которого она только что стала, что нельзя поощрять ухаживания Джордана. Да, он сильный, знает, чего хочет, и никому и ничему не позволит встать на своем пути.

А может, Барбара права, и именно такой человек ей нужен?

— О чем ты задумалась? — нетерпеливо спросил он.

— Тебе не кажется, что мысли человека — это его личное дело? — отрезала она.

— Иногда ты просто непредсказуема… — вздохнул Джордан.

— А почему я вообще тебя интересую? — устало промолвила она. — Только не говори, что хочешь меня потому, что испытываешь любопытство к некоторым сторонам моей жизни.

— Я хочу…

— Чего? — резко прервала она. — Чтобы не было тех осложнений, которые непременно возникают, когда хочешь бывшую жену своего брата? — презрительно спросила она. — Поверь, у меня столько неприятностей, что не всякому мужчине с ними справиться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*