Нора Меллон - Тропа любви
— Как вы вообще справляетесь с таким объемом работ: готовка, бар, комнаты для постояльцев?
— Вечером помимо мужа мне помогает соседская девушка, такая быстрая, прямо как ракета. Мария очень трудолюбивая и хозяйственная, но вот что странно, никак не выйдет замуж. Три года назад ее жених погиб в шахте. Двое здешних парней делали ей предложение, но она им отказала.
— Наверное, очень любила своего жениха.
— Может быть. Но мне кажется, что Мария положила глаз на Джека. Постоянно крутится около него.
Эти слова почему-то задели Дайану за живое, оставив в душе неприятный осадок. Неужели я ревную? — удивилась она и осторожно спросила:
— А разве у него нет семьи?
— О его жизни мне почти ничего не известно. Только знаю, что лет семь назад Джек приезжал сюда и жил на биологической станции.
А потом стал наведываться в наши края летом, а осенью уезжать вроде бы в Штаты. Ходят слухи, что он был женат, но его супруга умерла через год после свадьбы. Я не лезу к нему в душу: если человек не хочет делиться своими тайнами, то это его право.
Дайана слушала затаив дыхание. Даже незначительные сведения о Джеке заставили ее сердце встрепенуться и забиться быстрее. Этот мужчина, как наркотик, увидев его раз, хочется снова оказаться рядом с ним, а затем, отбросив все предрассудки, кинуться в его объятия.
— Мне он сначала показался каким-то колючим и неприятным.
Роза улыбнулась.
— Не вы первая об этом говорите, его вид многих отталкивает. Однако за холодной внешностью скрывается одинокая, беззащитная душа. А человек не должен быть один. Джеку нужна женщина, но не наша Мария. Он мужчина образованный, и обычная деревенская девушка ему неинтересна.
— Образованный? Что-то я пока не заметила, — удивилась Дайана.
— Наши мужчины прозвали его профессором. Он знает название каждого растения, причем на латыни.
— Но это не говорит о его образованности.
Просто выучил, чтобы потом инструктировать горе-туристов, которые готовы рвать без разбора диковинные цветы, среди которых вполне могут оказаться ядовитые и смертельно опасные виды.
— Ну, уж не знаю, может, и так. Мне все равно. Я отношусь к нему как другу, а остальное меня не касается… Что-то я засиделась, пора приниматься за работу, — спохватилась Роза и поднялась.
— Может быть, вам помочь? — спросила Дайана, чувствуя себя намного лучше.
— Что вы, мисс Смит! Вам надо отдыхать и набираться сил, а то Джек из-за вас мне голову оторвет, — лукаво сощурившись, произнесла Роза и скрылась за углом.
Решив, что чрезмерное пребывание на солнце может навредить, Дайана отправилась к себе. Читать расхотелось, поэтому она прилегла на кровать и неожиданно для себя заснула…
Скрип открывающейся двери сразу же разбудил ее.
Было что-то странное в том, как Элис боком подошла к своей кровати и взяла полотенце.
— Ну-ка, посмотри на меня! — приказала Дайана подозрительно молчаливой сестре.
Та, опустив голову, медленно и стыдливо повернулась. Под ее левым глазом красовался огромный синяк.
— Это что? — ужаснулась Дайана. — Кто тебя ударил?
Элис тяжело вздохнула и подняла голову.
— Я случайно споткнулась о корень какого-то дерева и упала.
— Понятно. Шла, восхищенно глазея по сторонам. Нет чтобы под ноги смотреть! — съязвила Дайана.
— Ой, только не надо меня воспитывать.
С меня хватит нравоучений мистера Логана, он прочел мне целую лекцию. Лучше бы пожалел.
Дайана почувствовала укор совести. Бедной девочке больно, а она, как мегера, набросилась на нее.
— Прости, Элис, я не права. Надо приложить что-нибудь холодное к скуле. Давно ты упала?
— Утром, — сердито буркнула девушка.
— Тогда уже не поможет. Но ты не переживай, к тому моменту, когда мы вернемся домой, синяк пройдет.
— Спасибо, успокоила. А как я теперь буду общаться с Патриком? Мой бандитский вид его оттолкнет.
Слава Всевышнему, подумала Дайана, что Элис не говорит об Алехандро. Наверное, нашла время подумать и принять правильное решение.
— Если ты нравишься молодому человеку, то внешность не имеет значения. А потом, он понимает, что синяк — это временное явление и скоро ты опять будешь прекрасна.
Сестра обреченно вздохнула.
— Какая я невнимательная! Это все из-за моего любопытства.
— Не расстраивайся, все будет хорошо. А сейчас ответь: какие планы у мистера Логана на завтрашний день?
— Подъем в восемь утра, завтрак, потом прогулка к озеру.
— Ясно. Значит, я опять останусь одна. Но в принципе меня одиночество не угнетает. Почитаю свой талмуд, надо повышать квалификацию.
— Хочешь, я предупрежу мистера Логана, что останусь с тобой?
— Нет, что ты, не надо! Как же Патрик без тебя?
Элис лукаво заулыбалась.
— Сегодня он весь день от меня не отходил, — сказала она, затем мечтательно продолжила:
— Знаешь, Гарри иногда так на меня внимательно смотрит, что мне становится не по себе. Что-то в его взгляде есть особенное, чего я не могу передать словами.
— Интересно. Я как-нибудь понаблюдаю за ним, когда он будет смотреть в твою сторону.
— Дайана, а я посоветовала бы тебе почаще смотреть на Стивена Паттерсона. Он сейчас один. Помнишь, полгода назад писали во многих газетах, что его жена погибла в автомобильной катастрофе? Здесь у тебя нет соперниц и обстановка располагает к романтическим приключениям.
— Сестренка, я не хочу приключений, в моей жизни их было предостаточно. Если мне и нужен мужчина, то для серьезных отношений. И потом, представь, какая жизнь будет у жены Стива: постоянные поклонницы, презентации, вечеринки. Ты же прекрасно знаешь, я не любительница шумных компаний.
— Тебе, конечно, видней, но мистер Паттерсон такой обаятельный мужчина! Он так переживал за меня, когда я заработала синяк.
Стивен просто идеал, но, увы, не для меня, я слишком молода.
— Хорошо, что ты это понимаешь.
Раздался тихий стук в дверь.
— Войдите! — крикнула Элис.
Легок на помине, подумала Дайана, когда увидела улыбающегося Паттерсона. В руках он держал какой-то пакет.
— Я услышал ваш разговор, спустился в бар и купил вам немного сладостей, — сказал Стивен и протянул пакет Элис.
Неужели он слышал, о чем они тут только что говорили? Это катастрофа! Куда спрятаться от стыда? Надо притвориться, что мне плохо и я брежу. Без паники, одернула себя Дайана. Дверь была закрыта, и скорее всего Стивен просто слышал наши голоса.
— Конфеты! — воскликнула счастливая Элис, заглядывая в пакет.
Паттерсон подошел к кровати Дайаны и, подвинув стул, сел.