KnigaRead.com/

Никола Марш - Янтарное солнце

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Никола Марш, "Янтарное солнце" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Стив с благодарностью крепко пожал руку Эмбер. Она понимала, что он доволен ее беседой с бабушкой. Теперь ей предстояло другое испытание — встреча со свекровью. Как было бы прекрасно, если бы знакомство с матерью Стива стало таким же приятным и легким!

Нежно похлопав по руке бабушку, Стив сказал:

— На следующей неделе я буду в Мельбурне и навещу тебя.

Со слезами на глазах старая леди помахала им рукой на прощание.

— Она изумительная! — с восхищением произнесла Эмбер, когда вместе со Стивом вышла из спальни.

Было приятно, что Стив нежно держит ее за руку. Она чувствовала, что за внешней холодностью мужа скрывается сильная страсть к ней. Увидев богатый дом родных Стива, она хорошо поняла, почему ее муж такой сдержанный. Как может человек, выросший в роскошном особняке, похожем на музей, нормально выражать свои эмоции? Да он просто даже не знает, как это сделать. На счастье, у него теперь есть хороший учитель!

— Моя бабушка действительно прекрасный человек! — подтвердил Стив и, тут же нахмурившись, добавил: — Мне бы так хотелось чем-нибудь помочь ей, чтобы она снова стала здоровой.

— Ты должен быть рядом с ней и постараться выполнить все ее последние просьбы. Ей это будет очень приятно, — с сочувствием ответила Эмбер.

— Я стараюсь, — ответил ей Стив. — Поверь мне, я стараюсь сделать все, о чем бабушка меня просит.

Эмбер чувствовала, что он чего-то недоговаривает, хотя ему и хочется сказать еще что-то. Может быть, Стива разволновало, что его бабушка интересовалась, ждет ли Эмбер ребенка? Несмотря на его внешнее спокойствие и отрицательный кивок головой в ответ на вопрос о ребенке, Эмбер заметила в его глазах какое-то беспокойство. Никогда раньше Эмбер не говорила с ним на эту тему. Интересно, как бы он воспринял ее тайные мечты о будущем ребенке, который сделал бы их семейную жизнь счастливой и радостной?! А самое главное, Эмбер мечтала, чтобы между ней и Стивом была любовь, а не только взаимная выгода! Ведь тогда, в таком браке, основанном на любви, Эмбер с радостью родила бы ребенка!

Взглянув на Стива и вспомнив, как часто он говорит о том, что их брак деловой и взаимовыгодный, она с грустью подумала, что все ее мечты нереальны и иллюзорны. Она должна всегда помнить, что в тщательно планируемой Стивом личной жизни никогда не будет места для любви к кому-то.

— Ты готова познакомиться с моей матерью? — поинтересовался Стив.

Эмбер кивнула. У нее было такое ощущение, словно она собиралась предстать перед солдатами для расстрела.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Эмбер откинулась на спинку кресла и закрыла глаза. Они летели из Мельбурна в Брисбен, и она чувствовала себя невероятно уставшей, буквально выжатой после встречи с матерью Стива, Джорджией Роквелл. Казалось, будто ее избили или подвергли допросу с пристрастием.

С первого же мгновения Эмбер почувствовала, что совсем не понравилась матери Стива — настоящей аристократке. Ее колкие замечания, сделанные специально, обидели Эмбер. Было бы очень трудно выдержать все это, если бы не помощь Стива.

— Ты хочешь кушать? — заботливо спросил муж.

Сейчас его голос раздражал Эмбер. После знакомства со свекровью у нее было ужасное настроение, ей хотелось рвать и метать, кричать в гневе.

— Нет, спасибо, — сдержанно ответила она.

— Послушай! Что я сделал не так? — простодушно спросил Стив, хотя Эмбер очень сомневалась в том, что он настолько наивен.

— Ты должен был предупредить меня, — обиженно произнесла она.

Но ведь Стив заранее предостерегал ее. Однако свекровь оказалась такой ведьмой, что Эмбер даже не предполагала этого.

Слегка улыбнувшись, Стив напомнил ей:

— Я предупреждал тебя. Ты не прислушивалась внимательно к моим словам.

Эмбер чувствовала, что вся клокочет от злости, вспоминая его мать.

— Эта женщина буквально съела меня заживо! — с недовольством воскликнула она.

Эмбер поежилась, вспоминая, как мать Стива с отвращением спросила, глядя на ее серебряное кольцо на большом пальце ноги: «Что это за вещь?» Она сознательно хотела оскорбить, уколоть своими словами Эмбер, которой назло захотелось поднять кверху топ и, обнажив живот, показать свекрови пирсинг в пупке. Однако она сдержалась и вела себя со свекровью очень воспитанно, соблюдая правила хорошего тона.

— Не волнуйся! Тебе не стоит обращать внимание на мою мать! — дружелюбно ответил ей Стив и, взяв у стюардессы два бокала с вином, протянул один из них Эмбер. — Угощайся!

Эмбер с удовольствием немного выпила.

Стив окружает ее такой роскошью, о которой она даже не могла мечтать. Единственное, что волнует ее, чего она очень хочет, — это его любви!

— Мы совсем ничего не знаем друг о друге, не так ли? — вдруг спросила она, мысленно ругая себя за то, что не способна молчать.

— А что ты хочешь знать? — поинтересовался Стив, внимательно посмотрев на нее.

— Ну, например, как ты относишься к детям, — искренне спросила Эмбер. Этот вопрос действительно интересовал ее с тех пор, как она согласилась стать его женой.

Допив вино, Стив постарался ответить уверенно:

— Я хочу, чтобы у нас с тобой был ребенок.

Однако какие-то странные нотки в его голосе заставили Эмбер почувствовать, что у него нет сильного желания связывать себя хлопотами и заботами о новорожденном.

— Пытаешься выразить свой восторг вместо раздражения, — резко сказала Эмбер и, взяв журнал, начала листать страницы, ничего не видя перед собой от волнения.

— Послушай, не надо так эмоционально на меня реагировать. Ты знаешь, почему мы поженились. Но будь уверена, я хочу, чтобы у нас был ребенок. И чем быстрее, тем лучше.

— Это очень серьезное решение. Я не решусь родить ребенка, пока не буду уверена, что он будет жить в любви и заботе со стороны обоих родителей.

— Ты думаешь, я не буду любить своего ребенка? — недовольно спросил Стив.

Вспомнив шикарный и богатый особняк Роквеллов, Эмбер подумала, что сомневается, чтобы человек, выросший в такой роскоши, был способен на любовь.

— За деньги любовь не купишь! — ответила она.

— Да? Ты так считаешь? — удивился Стив, снисходительно посмотрев на нее, как бы желая напомнить, что она-то вышла за него замуж именно из-за денег. — Наш разговор не закончен, моя дорогая. Нам с тобой надо подумать о будущем.

Эмбер сидела, нахмурившись. Она даже не шелохнулась, когда Стив наклонился к ней и тихо сказал:

— Кто знает? Возможно, когда мы вернемся домой, нам стоит с тобой попробовать попрактиковаться в этом вопросе?!

Мысль о сексе со Стивом несколько исправила дурное настроение Эмбер. При воспоминании о его объятиях и поцелуях она ощутила приятное тепло во всем теле. Откинувшись на спинку кресла, Стив молча сидел рядом, не дотрагиваясь до нее. Не поддаваясь своим эротическим мыслям, Эмбер заставила себя внутренне успокоиться и, закрыв глаза, постаралась расслабиться и немного отдохнуть.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*