Мэрилин Герр - Дыхание весны
На губах Лары осталось немного вина, он взял ее за подбородок и поцеловал.
— М-м, лучший способ пробовать шампанское.
Прижавшись к широкой мускулистой груди, Лара коснулась его губ своими.
Митч притянул ее ближе, обняв за шею. Взгляд Лары перемещался с его жадных губ на горящие черные глаза.
Митч посадил Лару на колени и, крепко обняв, решительно поцеловал. Долгий, требовательный поцелуй вскружил ей голову. Она знала одно — рядом с ней настоящий мужчина, — и не хотела слушать голос рассудка. Сейчас существовали только Митч Оуэнс и их незабываемый поцелуй.
Митч на мгновение прижался к ее липу, затем встретил взгляд ослепительно сиявших глаз.
— Еще?
Она безвольно кивнула.
Сильными руками он сжал хрупкую фигурку, и их губы слились в еще одном страстном поцелуе.
Внезапно поняв, что может произойти, Лара вскочила на ноги. Она пристально посмотрела на Митча, который сидел на полу спиной к дивану. Мужественное красивое тело звало отдаться на волю чувств. Он поднял глаза, в которых было столько нежности, что Ларой овладело искушение забыться в его объятиях.
Пробило час ночи. Лара глубоко вздохнула, стараясь успокоиться.
Она попросила Митча уйти, пока они не зашли слишком далеко.
Пять дней спустя через город пронеслась свирепая снежная буря. Сугробы намело в полметра высотой. К восторгу Дженни, школы закрылись. Весь день она провела во дворе, лепя снеговика. Зак был очень недоволен. Его белая шерстка вставала дыбом от негодования и испуга.
В поисках лопаты Лара перерыла весь подвал, натыкаясь на паутину и бормоча проклятия.
Послышался рев мотора. Лара выбежала на заснеженное крыльцо и увидела синий грузовик. Митч. Они не виделись с новогоднего вечера. Расчистив дорожку, он достал из кузова лопату и принялся за крыльцо.
Лара приблизилась к нему, кутаясь в шаль:
— Спасибо, но я бы и сама управилась.
Она задрожала, и Митч сразу понял, что не холод тому виной.
— По договору землевладелец обязан чистить снег у арендатора.
— Мы не подписывали никакого договора, и ты это знаешь, — рассмеялась Лара. — К тому же я не хочу обременять тебя нашими заботами.
— Мне приятно помочь. — Он говорил, и облачка теплого воздуха поднимались над сугробами.
Внезапно комок снега расплющился о его спину.
— Ох уж мне эти дети! — Митч повернулся лицом к Дженни.
Он небрежно слепил снежок и бросил его явно мимо цели.
— Так нечестно, — притворно рассердился Митч.
Он скатал огромные снеговые шары и помог Дженни лепить снеговика. В машине нашлась поношенная вязаная шапка, которая и увенчала совместное творение. Потом Митч закончил уборку парадного крыльца.
— Кто хочет какао и оладий? — позвала Лара из кухни.
Они расселись за маленьким столом, и Лара подала каждому тарелку с горячими, только с плиты овсяными оладьями. Она была в длинном свитере поверх обтягивающих брюк для верховой езды. Глядя на нее, Митч почти забыл, какого рода голод собирался утолить. Иногда Лара вставала, чтобы принести масло, сахар, варенье или что-то еще. Грациозные движения очаровательно женственной фигуры возбуждали его плоть.
— То, что нужно. Спасибо, Лара.
Дженни подошла к столу, прихрамывая сильнее, чем обычно. Заметив это, Митч погрустнел. Он помог девочке сесть на стул.
— Знаешь, — сказал Митч, поглаживая подбородок, — в амбаре лежат старые санки, ими сто лет никто не пользовался.
Лицо Дженни повеселело. Уставившись в чашку, Митч продолжал:
— Думаю, можно покататься. Только мне будет скучно одному, и я совсем забыл, как это делается…
— Ну конечно, мы тебе поможем! Правда, мама?
— Хорошая идея, я давно не каталась на санках, — улыбаясь, ответила Лара.
Они уселись все вместе, укрывшись старым, пропахшим лошадью одеялом. Плечо Лары касалось мускулистой руки Митча. Снег сверкал на солнце, и сани бороздили мягкие сугробы. Все трое шутили, рассказывали забавные истории и анекдоты. Митч громко смеялся, Лара наслаждалась всеобщим весельем.
«Как настоящая семья, — подумала она. — Счастливая, дружная семья на прогулке в зимний день». Но тут же выкинула из головы эту дурацкую мысль.
Несколько дней спустя, возвращаясь с работы, Лара заметила у дверей большого дома знакомый синий грузовик. Днем Митч иногда приезжал переодеться. В последнее время их распорядок дня совпадал редко, и у нее появилась неплохая возможность обсудить предстоящий День города.
На стук молоточка никто не ответил. Лара решила, что Митч занят на строительстве, и развернулась, чтобы уйти, когда дверь распахнулась.
Видимо, Митч только что вышел из ванной. Он был почти голый, не считая полурасстегнутых брюк, которые, наверное, натянул в последнюю секунду. Толстым махровым полотенцем он вытирал капли с волос и мощной груди.
Лара молча смотрела на его сильный, поджарый торс.
— Заходи, — сказал Митч, жестом приглашая ее войти.
— Извини, что беспокою. — Постукивая каблуками, она шагала по дощатому полу холла.
Полотенце упало ему на плечи, и Лару охватило желание подхватить его и вытереть завитки волос на мокром теле.
— Что-нибудь случилось?
— Ничего особенного. Тебе не холодно без рубашки?
Митч протянул руку к спинке стула, где висела черная футболка. Когда он оделся, Лара вздохнула с облегчением.
— Пэм звонила в прошлое воскресенье. Она предлагает в День города устроить у тебя выставку старинных вещей.
— Мне она тоже звонила, но я совершенно об этом забыл.
— Мы могли бы украсить дом и открыть его для посещений.
Митч протестующе поднял руку:
— Зачем так беспокоиться о таких мелочах? Вы с Пэм решили все за меня, вот и разбирайтесь сами. Потом просто пришлите мне счет за украшение дома.
— Счет? После всего, чем мы тебе обязаны? Нам будет весело поработать в этой фермерской усадьбе. Можно подняться наверх и осмотреться?
— Хорошо, а я пока проверю почту.
— Я быстро, Дженни давно ждет меня у Шифферов.
Когда она вернулась в гостиную, Митч выглядел разочарованным и печальным. Он стоял, уставившись в исписанный лист бумаги, в глазах появился странный блеск. Напуганная этой переменой, Лара нежно взяла его за руку.
— Плохие новости? — спросила она.
Митч резко поднял голову, казалось, он совершенно забыл о ее присутствии. Голос вывел его из забытья.
— Нет, просто письмо от бывшей жены, — ответил он холодным, отчужденным тоном.
Ларе вдруг безумно захотелось прочесть это письмо. Застегнув шерстяное пальто, она попрощалась.