KnigaRead.com/

Лайза Максвелл - Любовь и закон

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Лайза Максвелл - Любовь и закон". Жанр: Короткие любовные романы издательство Редакция международного журнала «Панорама, год 1995.
Перейти на страницу:

— Делай, как тебе сказано. — Дэнни потянул сестру за руку. — Пойдем, Лиззи. Мама ничего не сможет сделать, если ты будешь мешаться!

— Я не мешаюсь, — послышался враждебный шепот из темноты, пока Лизбет устраивалась подальше. — Я тоже могу помочь. Только потому, что ты старше…

— Прекрати, Лиззи, — мягко отозвался Дэнни. — Ведь ты же нашла его, помнишь? Ты, вероятно, спасла ему жизнь. Но теперь мама должна ему помочь.

— Кол, Кол, ты слышишь меня? — Стиснув зубы, Холли попыталась потихоньку снять одеяло. — О Боже, — прошептала она. Так много крови! Его грудь и живот были залиты кровью, она просачивалась и сквозь солому под ним. — Ради Бога, что случилось? Дэнни! Как долго он здесь находится?

— Лизбет нашла его еще до обеда. Мы собирались сказать тебе, но… — Он пожал плечами. — Я решил, что не стоит, пока тетя Триша и бабушка здесь. — Дэнни помедлил, покусывая губы, и затем серьезно посмотрел на нее. — Он… он сказал, что хочет поговорить с отцом.

— С твоим отцом? — Холли вспомнила, как Кол говорил, что встречался с Риком. — Что ты ему сказал?

— Что отец мертв, — спокойно произнес Дэнни. — Он ответил, что ему очень жаль. Затем, чтобы мы не говорили тебе. Что не собирается здесь оставаться. Он просто хочет отдохнуть немного.

Холли кивнула, глядя в измученное лицо Кола.

Дэнни проглотил слюну.

— С ним все будет в порядке? Ты поможешь ему? Он не… не умрет?

Это слово имело особый смысл для Дэнни, вызывая память об отце, которого он любил и который так внезапно ушел от них.

— Я не знаю, Дэнни, — честно ответила она. — Кажется, он потерял очень много крови. И я не знаю, насколько серьезно он ранен.

Кол весь дрожал от шока, потери крови, холода. Все это само по себе было очень опасным. Не говоря уже о его ранах.

— Что с ним случилось, мам?

— В него стреляли! — Смысл этих слов заставил ее почувствовать холод и слабость. — Да, стреляли.

— Ух, — выдохнул Дэнни, наклонясь, чтобы разглядеть Кола получше. — На самом деле? Ты считаешь, что кто-то действительно стрелял в него?

— Держи фонарь крепче. — Холли схватила одеяло и резко рванула его, разорвав шов. Она оторвала кусок материала и, сложив его в несколько слоев, крепко прижала к ране. — Кол, ты слышишь меня?

— Ты его знаешь, мама? — озадаченно спросил Дэнни. — Он твой друг?

— Это долгая история, — ответила Холли. — Дэнни, беги домой и позвони в больницу. Скажи им, чтобы прислали «скорую помощь». Сделай, как я тебя учила — и скажи им, чтобы они поторопились.

— Нет! — Голос Кола прерывался от боли. Скрипнув зубами, он открыл глаза и схватил ее руки своими пальцами. — Никакой «скорой». Никаких докторов!

— Кол, ради Бога, ты потерял много крови и можешь умереть! — В голосе Холли слышался страх. — Ты должен поехать в больницу.

— Нет. — Он покачал головой, на лбу и на ввалившихся щеках выступили капли пота. Его глаза, наполненные болью, встретили ее взгляд. — Он знает, что ранил меня, — свистящим шепотом произнес Кол. — Он будет меня ждать в больнице. Он будет ждать…

— Кто, кто будет ждать?

— Мосс. — Он застонал от приступа боли.

Похолодев, Холли уставилась на него.

— Что, что ты говоришь?

— Он пытался убить меня, Холли. Он ищет меня!

Холли попыталась освободить свою руку.

— Тебе нужен врач, — пробормотала она. — Я отвезу тебя.

— Нет. — Пальцы сжали ее руку, и он взглянул на нее лихорадочно блестевшими от боли глазами. — Четыре года назад Мосс убил моего брата. И подставил меня. Он облизал сухие потрескавшиеся губы. — Я провел четыре года в тюрьме. Сбежал оттуда пять дней назад. Он знает, что я его ищу…

Убийство. Единственное слово, которое она поняла.

— Я клянусь Богом, что не делал этого, Холли, — зашептал он. — У тебя нет причин мне верить, но… — Он отпустил ее руку, продолжая удерживать ее взгляд. — Мне нужна твоя помощь, Холли. Мосс в панике. Если он меня обнаружит, у меня нет шансов остаться живым.

«Мне нужна твоя помощь. Мосс. Это сделал Мосс…» Способен ли он убить человека? Или обвинить невиновного?.. «У меня нет шансов…» Холли никак не могла сосредоточиться.

— Я не должен был приходить сюда, — хрипло шептал Кол. — Увидел твой адрес на конвертах в машине. Не обратил внимания. Но мне нужно где-то спрятаться. Думал, что твой муж поможет… — Он закрыл глаза.

Кол слегка задыхался, кожа его посерела, и Холли испугалась.

— Кол, тебе необходима медицинская помощь.

— Выглядит… хуже… чем на самом деле, — раздался хриплый шепот. — Пуля просто скользнула. Много крови, я знаю, но она не причинила мне настоящего вреда. Очень больно… но… я выживу. — Голос стал неразборчивым, уплывал от нее. — Немного нужно где-то отдохнуть. — И он рухнул на пропитанную кровью солому.

— Мам, мам, — испугался Дэнни. — Он не…

— Он просто потерял сознание, Дэнни. Это нормально. — Холли яростно шептала ругательства, глядя на опустошенное лицо Кола.

Господи, как же он посмел втянуть ее во все это? Если Кол действительно сбежал из тюрьмы, полиция будет прочесывать все округа в поисках беглеца. И если они найдут его здесь, если они подумают, что она предоставила ему убежище…

— Мы должны ему помочь, мамочка. — Голос Лизбет был полон беспокойства, она появилась возле Холли. — Он сказал, что плохой человек напал на него. Мы должны помочь ему поправиться.

— О, Лизбет, если бы это было так просто.

— Пожалуйста, мамочка. — Переполненные слезами глаза умоляли Холли. — Если ты отправишь его в больницу, плохой человек найдет его и опять нападет…

— Лизбет!

— Ты можешь позвать доктора Кэнмора. — Из-за ее спины послышался голос Дэнни. — Он доктор. Ну, вроде того…

— Он ветеринар. И он уже на пенсии.

— Но он приходил, когда подстрелили Чарли и не было другого ветеринара, — с надеждой вставила Лизбет. — Помнишь? Он ворчал, но сказал, что ты можешь звонить ему в любое время, помнишь?

— Да, Лизбет, я помню. — Холли теряла терпение. Лучшие побуждения покидали ее. Но она должна сделать что-то и сделать это немедленно.

— Мы не можем оставить его здесь, — сказал Дэнни. — Мосс будет искать его.

— Мы же в этом не, уверены, Дэнни, — отрезала она. — Мы не знаем, кто этот человек, сказал ли он нам правду.

— Он знал отца, — упорствовал Дэнни. Как будто этого было достаточно.

— Да, но твой отец знал многих… вовсе не таких уж хороших людей. Это была его работа. И даже если Мосс ищет его, может, он и прав. Мы не знаем.

Но она знала. Инстинктивно знала, что Кол говорил правду. Он был в опасности, смертельной опасности…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*