Нэнси Найт - Я остаюсь с тобой
— Ричард. Ричард Кемп, — поправил его Ричард, оглядывая помещение магазинчика. — Приятное местечко.
— Благодарю. Дает заработать на пиво. — Так указал на Ди. — Она здесь все знает и что-нибудь подберет вам. — Так вернулся к пиву и телевизору.
Слегка удивившись своей реакции на поведение Така, Ричард последовал за Ди. Что происходит? Неужели он ревновал?
— Какая нелепость, — пробормотал он и сжал кулаки.
— Вы о чем, Рич?
Схватив с вешалки яркие желто-зеленые плавки, Ричард ответил:
— Рич. Я имею в виду, Ричард. Эти плавки совершенно нелепы. Никогда бы не надел их.
Подвигав взад вперед вешалки, Ди протянула ему другие, ярко-розовые.
— Как насчет вот этих?
— Розовые? Вы хотите, чтобы я вырядился в розовые?! — изумился Ричард.
— Многим ребятам идет розовый цвет, Рич, — отозвался из своего угла Так.
— Ричард! И я не «многие ребята». — Он сдернул с вешалки голубые плавки и грозно направился к Таку. — У вас есть здесь, где переодеться?
— Там сзади. — Так показал через плечо. Он подождал, пока Ричард исчез за занавеской и обернулся к Ди: — Он чем-то раздражен. Что с ним?
Девушка внимательно посмотрела на Така, который вдруг показался ей незрелым юнцом, и внезапно захотела защитить Рича.
— Рич — отличный парень. Можешь о нем не беспокоиться.
— Да знаю я таких типов. Торчат весь день в офисе, ходят на деловые обеды и ужины. И все карабкаются вверх по служебной лестнице. — Так насмешливо покачал головой. — Что за жизнь.
— У него все будет отлично. — Ди не понравилось, как он говорил о Риче, хотя они с Таком одно время были в довольно близких отношениях, которые с прошлого года стали просто приятельскими. — Ему еще понадобится обувь. У тебя найдутся вьетнамки или тапочки? А еще пара маек и шорты?
Ди выбрала трое шортов и вьетнамки. А из маек ей особенно понравились две — одна с надписью «Лучше плохой день на пляже, чем хороший день в конторе» и другая, у которой спереди был изображен смокинг. Это должно подойти, подумала она. Оставалось только узнать размер его обуви.
Девушка улыбнулась, увидев выходящего из кабинки Ричарда в незастегнутой до конца рубашке. Она показала Таку выбранные вещи и уже вынула деньги, но Ричард настоял на том, что все оплатит сам и вдобавок купил ей солнечные очки в нарядной ярко-розовой оправе.
— Вот так, — сказал он, надев на нее очки и отступив немного, чтобы полюбоваться Ди. — Отлично.
Ди засмеялась и взглянула на свое отражение в зеркале.
— Неплохо. В них я смогу видеть и в темноте.
Когда они уходили, Так спросил у нее:
— Как насчет субботнего вечера?
— Я дам тебе знать. — Ди почувствовала, что заливается краской, и заторопилась из магазина. Кажется, Таку хотелось похвастаться перед Ричардом, будто Ди — его собственность, но она этого не допустит. — Мы уже и так потеряли много времени. Пошли скорее на пляж, Рич.
Вынув из багажника пляжные стулья и сумку-холодильник, Ричард аккуратно сложил свой костюм на сиденье.
— Что-нибудь еще достать? — спросил он, взглянув на Ди.
— Ничего. Все уже взяли. — Она подождала, пока проедет машина, быстро пересекла улицу и спустилась вниз на пляж.
— Мы сегодня прекрасно поплаваем. Вы ведь умеете плавать?
— Конечно, умею. — Ричард с трудом шлепал в своих вьетнамках по мягкому песку позади нее. Он остановился и снял их. — Вот так-то лучше.
Ди с жалостью посмотрела на него.
— Лучше надеть, а то еще получите ожог.
Песок действительно оказался обжигающе горячим. Надеясь, что он успел уберечь себя от волдырей, Ричард быстро засунул ноги обратно в шлепанцы.
— Черт подери. Не песок, а прямо печь какая-то. Удивительно, что он не плавится.
— Вы правы. — Ди осмотрела пляж, не очень людный сегодня. Высокие волны обрушивались на берег.
Пока они молча шагали по пляжу, какие-то парни окликали Ди или восхищенно свистели ей вслед. Девушка чувствовала себя немного смущенной оттого, что Ричард слышал все эти реплики, хотя и явно одобрительные.
Ди прокладывала путь среди загорающих, пока не добралась до довольно обширного пространства, где вполне можно было расположиться с шезлонгами.
— Может быть, здесь и остановимся?
Ричард огляделся. Ди выбрала место недалеко от толпы отдыхающих, а он бы предпочел не видеть их совсем. Придется с этим мириться.
— Прекрасно.
Он принялся устанавливать шезлонги, пока Ди снимала пляжный халатик. Она улыбнулась ему:
— Я захватила крем от солнца. Может, лучше натереть вас, пока вы еще не обгорели?
— А нужно ли? Я уже довольно загорелый, — сказал Ричард и сел на стул. — И потом, ненавижу чувствовать себя скользким от крема.
— Загар у вас уже хороший, но солнце в это время дня такое жгучее. — Ди села рядом и достала из сумки тюбик. — Не будьте таким обидчивым. Я и сама собираюсь немного намазаться, а ведь у меня загар гораздо темнее, чем у вас.
Ричард взглянул на девушку. Купальник Ди был почти того же цвета, что и плавки, которые она выбрала для него в магазине. Хотя он и не мог представить себя в чем-то розовом, но следовало признать, что быть одетым одинаково с Ди, наверное, было бы приятно.
— Ди… — начал он негромко, обдумывая, как бы ему потактичнее задать один вопрос.
— Да? — Она посмотрела на него. — Повернитесь, пожалуйста, спиной.
— Подождите минутку. — Ричарду важно было сейчас видеть ее лицо. — Я случайно… Я хочу сказать, у нас с вами… Может быть, я как-то мешаю вашей личной жизни? — Наконец-то он сказал это.
— Что? — Ди не верила своим ушам. — Моей личной жизни? Почему вы задаете такой вопрос?
— Просто Так спрашивал вас о субботнем вечере, и, естественно, я подумал, что…
Ди довольно улыбнулась. Значит, он слышал слова Така. Уж не ревнует ли Рич, мелькнуло у нее в голове, но она тут же решила, что знает его слишком мало, чтобы делать подобные выводы.
— Послушайте, когда наша сделка станет мешать моей личной жизни, я сообщу вам.
— Наша сделка? — Удивился Ричард. Он, конечно, не отрицал, что их общение началось с бизнеса, но разве вчера вечером, когда они целовались, они не перешагнули рамки деловых отношений? Его взгляд невольно упал на ее губы. Ему снова захотелось поцеловать Ди. Кажется, этот разговор с каждой секундой становился все нелепее. И зачем он задал этот вопрос? — Я просто не хочу мешать вам… — Черт подери, ерунда какая-то. И почему он рядом с ней так косноязычен? — Ну, если вы уверены…
Ди внимательно посмотрела на него.
— Я сообщу вам, — повторила она. — А теперь снимите рубашку и повернитесь ко мне спиной.