Эми Уивер - Мужчина в доме напротив
Мэтт продолжал нежно обнимать ее. Кэлли не могла заставить себя податься назад и разорвать отчаянно необходимую ей связь. Он прав: ее дом может вообще оказаться непригодным для жилья.
– Хорошо. Мы останемся здесь… Мэтт. Дом Коллин дерево задело?
Соседка с семьей уехала на отдых несколько часов назад.
– Не думаю. Правда, под таким углом трудно увидеть.
На этот раз Кэлли попыталась высвободиться, и он отпустил ее, при этом его руки скользнули по ее бедрам. Она снова посмотрела на рухнувшее дерево и зажмурилась, пытаясь остановить новый водопад слез. Рыдания не помогут. Кэлли сосредоточилась на неотложных делах.
Для детей в сумке есть смена белья. Наверное, найдется и памперс для Лиама. Но для нее ничего.
– Спасибо, что приютили нас. – Ее голос задрожал.
Мэтт сжал ее плечи, затем отпустил:
– Чувствуйте себя как дома.
Если повреждена крыша или выбиты окна, дождь зальет ее маленький дом. Слезы щипали глаза, и Кэлли изо всех сил старалась не разрыдаться. Она не хотела, чтобы дети увидели маму плачущей и стали нервничать.
Мэтт взял ее за подбородок и немного приподнял его. Этого оказалось достаточно.
– Кэлли, идите ко мне.
И она прижалась к его мощной груди, вдыхая его запах, снова ощущая биение его сердца. Давно ее никто не держал в объятиях. Женщина не смогла больше сдерживать слезы, но старалась обойтись без дурацких всхлипываний. От усилий ее охватила дрожь, и Мэтт еще крепче прижал ее к себе.
Он ведет себя как подлец.
Кэлли расстроена, взволнована и обеспокоена, а он обнимает ее.
Это было бы плохо в любой ситуации. Но сейчас, когда она потрясена, это еще хуже. Мэтт попытался не думать о ней, не вдыхать ее аромат, не замечать, как ее грудь прижимается к его груди.
Кэлли отступила, и он неохотно отпустил ее.
– Все будет хорошо, – произнес он. – Переночуем и завтра с утра разберемся.
Она вытерла глаза:
– Извините за водопад.
– У вас есть причина.
– Ребята, – начала Кэлли, вернувшись в гостиную, – мы сегодня останемся здесь. Раз уж мы пришли.
Она говорила жизнерадостно, и мальчишки успокоились.
– Можно нам спать с Альдо? – спросил Илай.
Кэлли покачала головой:
– Не знаю. Мы тут гости, и Мэтт – хозяин Альдо.
– Когда он вылезет из-под кровати, то, наверное, придет к вам, – сказал Мэтт. – Но ему понадобится время, чтобы успокоиться после бури.
– Тут темно, – захныкал Лиам, и Кэлли взяла его на руки.
– Темно, – согласилась она. – Но у вас есть светящиеся палочки. Большие будут гореть всю ночь.
– Конечно, – кивнул Мэтт.
Свечи в доме с детьми небезопасны, хотя он зажжет несколько на кухне и там, где до них не дотянуться. Она молодец, что позаботилась о светящихся палочках.
– В полном вооружении? – спросил он, кивая на коробку с палочками, которую Кэлли вытащила из казавшейся бездонной сумки. Она застенчиво улыбнулась:
– Да. Я давно знаю, что они очень удобны, когда нет света. И заодно ребят отвлекают.
Она все продумала. Подготовилась к любому повороту событий. Но потрясенный взгляд Кэлли свидетельствовал о том, что несчастье с деревом выбило почву у нее из-под ног. Судя по всему, она боится потерять контроль над происходящим.
– Дождь ослабевает, – заметил Мэтт.
Буря явно уходила дальше. Скоро он сможет разведать ситуацию с домом Кэлли. Если повреждена крыша, у него есть пара брезентовых покрытий.
– Вы слышали? – спросила она Илая и Лиама. – Дождь ослабевает. Пришло время спать. Будем ложиться?
Мальчишки обрадовались, что не надо идти в ванную, а Кэлли была расстроена, что они не почистят зубы. Мэтт расстелил спальные мешки на полу комнаты, которую использовал как тренажерный зал, и принес две подушки со своей кровати. Кэлли поставила светящуюся палочку рядом с каждым из мальчишек, чтобы они при необходимости могли дотянуться. Подошла к Мэтту, стоящему у двери, и устало улыбнулась:
– Они притомились от перевозбуждения. Думаю, быстро заснут, если стихия не разбушуется снова.
– Хорошо. – Он смотрел на маленькие шевелящиеся кулечки на полу и сомневался, что мальчишки скоро угомонятся. Хотя откуда ему знать? Он никогда не был отцом. – Я пойду взгляну на дом. Хотите пойти со мной?
– Да. – Неожиданно она вспомнила. – Ох! Родители Джейсона забирают детей завтра. Мне надо позвонить им. Думаете, они смогут проехать по улице?
Кэлли бросилась к сумке и достала мобильный телефон.
– Надо проверить. Дождь еще идет. – Мэтт вытащил из шкафа ветровку и вручил ей. Та доходила Кэлли до колен, и он невольно усмехнулся: – Вам очень идет.
Она закатала рукава:
– Еще бы. Спасибо. Пошли.
Под ногами хрустел град. Мэтт разглядел высоковольтный провод, придавленный деревом, и схватил Кэлли за руку:
– Осторожно. Ток.
Ее глаза расширились.
– Значит, мы туда не попадем?
Он покачал головой:
– Нет, пока не приедут электрики.
На земле валялись сломанные ветки, но в остальном улица была в порядке. Кэлли позвонила свекрови, а Мэтт отошел, чтобы оценить ущерб. Упавшее дерево перекрывало выезд из гаража.
– Они приедут завтра утром, – сообщила Кэлли. – Могу я пролезть в дом и взять сумки с вещами мальчишек? Все приготовлено. Их спальни в задней половине дома.
Мэтт покачал головой:
– Нет, надо сначала обесточить линию.
Она вздохнула:
– Ну ладно. Надеюсь, электрики скоро появятся. У Морин и Джо, впрочем, есть кое-какие детские вещи…
Она умолкла, и он взял ее за руку. Пальцы у нее были холодные, хотя на улице было относительно тепло. Кэлли словно не заметила этого и продолжила:
– Я сказала им, что мы переночуем у вас. Они не знали, что вы вернулись. – Она говорила рассеянно и смотрела на дерево. В воздухе пахло горелой древесиной. – Почему вы им не позвонили?
Он вздохнул, толком не зная, что ответить:
– Я собирался их проведать. Ну, вот завтра и увижу.
Глава 7
Ближе к вечеру подъехали электрики. Кэлли удивилась, что еще нет и девяти. Слишком многое произошло за несколько часов. После того как специалисты обесточили линию, Мэтт снова натянул куртку. На улице еще моросило.
– Подождете меня тут или пойдете со мной? Как вам удобнее?
Кэлли посмотрела на свой двор, на поваленное дерево и зажмурилась. Ее смелость испарилась. Она не была готова посмотреть правде в глаза. На это у нее просто не было сил.
– Я подожду, – пробормотала она.
Мэтт нагнулся и чмокнул ее в висок. Этот поцелуй ошеломил женщину, но одновременно был приятен. Он оказался неожиданным и милым. Естественное продолжение душевной близости, которая возникла между ними.
Мэтт вернулся нескоро. По его мрачному лицу все было понятно. Кэлли зажала рот ладонью, чувствуя, как ее обжигают ненавистные слезы.