KnigaRead.com/

Шери Уайтфезер - Любовь - моя защита

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шери Уайтфезер, "Любовь - моя защита" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я пытаюсь произвести на этих людей впечатление.

— А я думал, вы пытаетесь казаться заурядной. А что может быть более заурядным, чем картофельный салат на пикнике?

— Забудьте об этом салате. Выглядеть заурядной и готовить заурядную пищу — не одно и то же. Карла сказала, что не нужно приносить ничего исключительного, но я держу пари на недельную заработную плату, что все остальные женщины принесут что-нибудь поинтереснее, чем картофельный салат.

Она слишком прорабатывает каждый аспект, связанный с барбекю, подумал он. Решает каждый, пусть даже незначительный, вопрос. Где-то глубоко в душе Зак ощущал ее опасение, что она не будет принята этими людьми, не сможет принадлежать 1; их обществу.

Интересно, что подумает Натали, если он расскажет ей правду об осаде в Ваундед-Ни? Если расскажет ей о том, как это испортило его отношения с родственниками? О том, что еще ребенком он почувствовал: теперь у него нет права считать, что в его жилах течет кровь народа племени сиу? Именно с этим чувством он и живет.

— Вы мне не помогаете, — сказала Натали.

— Простите.

Зак открыл поваренную книгу, затем поглядел на Натали. Сколько раз она просыпалась ночью в холодном поту? Он видел следы пережитых ночных кошмаров в ее глазах, но тот же самый призрачный взгляд он видел и у других свидетелей. Она не первая и не последняя. Но тем не менее он почему-то волновался за нее. Словно понимал, что в кошмарах Натали было что-то большее, чем просто страх мести от мафии. У него в прошлом есть Ваундед-Ни, думал Зак. У нее тоже была тайна, разрушавшая ее душу Она наклонилась.

— Посмотрите раздел о салатах.

Он просмотрел оглавление и нашел соответствующие страницы.

— Вы планируете купить эту книгу или хотите только украсть рецепт?

— Вы думаете, что я воришка? — Неглубокая морщинка появилась у нее между бровей. — Я собираюсь купить книгу.

— Хорошо, иначе я должен был бы наказать вас.

— Вы не забавны, Зак.

— Нет, забавен. — Он сильно ткнул ее в плечо, так что она еле удержала равновесие. — Признайте это, Натали. Я вам нравлюсь. Я — ваш большой замечательный герой.

Она с негодованием посмотрела на Зака, и внезапно у него снова появилось желание прикоснуться к ней, почувствовать, как покалывает кончики его пальцев. И когда ее глаза, глаза тигрицы, встретились в отчаянии с его глазами, он понял, что она тоже страстно хочет дотронуться до него.

— Вы — моя большая замечательная головная боль, — сказала она.

— Но я вам нравлюсь. — Он отошел, горя желанием подвинуться к ней поближе, зажечь новую искру в ее глазах. — Разве не так?

Она облизнула губы, и Заку стало трудно дышать. Внезапно стало неважно то, что она — его подопечная свидетельница. Теперь все, что он видел и желал, так эту женщину.

— Да, — прошептала она. — Вы мне нравитесь.

Он поднял руку, чтобы поправить лежащую на ее щеке прядь волос. Но в этот момент стоящий рядом с ними человек повысил голос, делая замечание своему сыну. Натали вздрогнула, и реальность навалилась на Зака тяжелым грузом.

Что, черт возьми, он делает?!

Зак резко отстранился, потрясенный своим желанием. Натали тоже отступила назад, и он задал себе вопрос, о чем думала она. Но вместо этого спросил:

— Какой салат?

— Я не знаю. — Ее дыхание было неровным. — Какой-нибудь необычный.

— Необычный? — Мысли Зака были далеко от пикника, но он попробовал сосредоточиться. Он поглядел на книгу, которую успел закрыть. Он даже не помнил, как закрыл ее. — А вы умеете готовить?

— Да. — Она завернула прядь волос за ухо, ту самую прядь, которой он почти коснулся. — Я готовлю очень многие блюда.

— Тогда выберите то, что вы уже умеете готовить. Нет необходимости возиться с новым рецептом.

— Но я ничего не могу придумать!

— Картофельный салат, — опять предложил он.

Она засмеялась, и он был благодарен, что к ней вернулось чувство юмора.

— У вас нет никакого воображения, Зак.

О, конечно, есть, думал он. Он мог сколько угодно воображать, как держит ее в своих объятиях.

— Я умею готовить салат из цыпленка с карри.

Это действительно хорошее блюдо, — сказала она.

— Но мало кто любит карри. Правда, я его люблю.

Ее глаза засветились.

— Вы любите карри?

— Конечно. Почему бы вам не приготовить этот салат для пикника?

— Хорошо. — Она сладко улыбнулась ему. — Для него нужны рис и ананасы, и… — Она замолчала, и улыбка сошла с ее лица. — Возможно, картофельный салат нужно сделать тоже. На всякий случай. Карри это так…

-..необычно, — подсказал он.

Натали вздохнула, она снова была взволнована.

— Со мной что-то не так?

— Вы просто возбуждены.

— Только попробуйте сказать это еще раз.

— Вы просто возбуждены.

— Зак!

Она шлепнула его по плечу, и они оба засмеялись, снимая напряженность.

— Ну, — сказал он, — пойдемте отсюда.

Она взяла хозяйственные сумки.

— И куда мы пойдем?

— На рынок, чтобы купить продукты, которые нужны вам для ваших обычных и необычных салатов.

— А потом?

Он положил поваренную книгу обратно на полку.

— Потом я отвезу вас домой.

— Вы составите мне компанию, пока я буду готовить?

Он чуть не сказал «нет», потому что у него на сегодня другие дела. Но у нее было такое выражение надежды на лице, что он сдался и согласился. Только потому, сказал он себе, что это его работа — помочь ей приспособиться к новой жизни.

Как только Зак и Натали оказались у нее на кухне, она тут же нашла ему дело. Когда он снял пиджак и закатал рукава рубашки, Натали увидела пистолет. Он висел в кобуре на поясе.

— Не могу поверить в то, что вы заставили меня чистить картошку, — сказал он.

Она взяла кастрюлю и подошла к нему, чтобы налить воду.

— Ведь это именно вы все время твердили мне о картофельном салате.

— Да. Я и мой большой рот.

Он криво улыбнулся ей, и она подумала о любви в его жизни. Находит ли он время для свиданий?

Чтобы угощать женщин вином и обедом? Или он стал очень циничным после развода? Конечно, время для секса он находит. Какой свободный мужчина откажется от пусть даже случайных партнерш для постели?

Немного возбужденная, Натали отодвинулась от него и развернула цыпленка. Что произошло между нею и Заком в книжном магазине? В один сумасшедший, волнующий момент она подумала, что он хочет погладить ее по лицу и, возможно, даже поцеловать…

Она повернулась к нему и в который уже раз с восхищением отметила красоту его профиля. Он не отрицал того, что их влекло к друг другу, думала она. Он шутил об этом. Но ведь Зак вставлял шпильки всем, включая свою экс-жену. Он находил смешное во всем.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*