Кэролин Эндрюс - Буйство страсти
— Мистер Риччио?
Он с хмурым видом повернулся к ней.
— В чем дело?
Она улыбнулась и протянула ему руку:
— Меня зовут Карли Карпентер. Вы занимались с моей сестрой Дженной. Сегодня она прихворнула…
— Мне сказали, будто ее нет в городе. В ближайшие две недели я не жду мисс Карпентер здесь.
Карли, по-прежнему улыбаясь, проговорила:
— Сестра не желала, чтобы о ее путешествии стало известно всем. Я, честно говоря, даже не знала, кому она об этом сообщила.
Прищурившись, Сэл Риччио обвел ее взглядом.
— Вы немного похожи на нее. — Затем он взял ее за руку. — Чем могу служить?
— Не могли бы вы научить меня боксировать?
Мужчина мгновение потерянно смотрел на нее, а потом добродушно рассмеялся.
— Вы серьезно?
— Конечно.
— В таком случае вы нисколько не похожи на вашу сестру. Ей по нраву лишь качать мускулы, — сказал он, поднимая ее руку. — Покажите-ка мне ваши бицепсы.
Пощупав ее мускулатуру, Сэл произнес:
— Если вы желаете боксировать, вам надо нарастить мускулы. — Его взгляд прошелся по ее фигуре. — Ноги у вас ничего. Для бокса надо иметь сильные ноги.
— Мне это известно! — промолвила Карли, когда он повел ее к груше. — Я наблюдала за вашими ногами.
Сэл Риччио, достав упаковку с марлей, сказал:
— Начнем с ваших кулачков. — Обернув ее суставы несколькими слоями марли, он подвел ее к груше, затем, встав за ее спиной, взял Карли за запястья. — Правило номер один: всегда защищайте подбородок.
При помощи Сэла девушка нанесла правой рукой удар по боксерской груше.
Холт стиснул кулаки и подавил рычание. Неудивительно, что Калвин предостерегал его: «Приклейся к ней, как репей». Шустрая девушка! Не угадаешь, как она поступит в следующую секунду. Неужто она не понимает, что ей угрожает опасность?
Карли в голубом облегающем спортивном костюме была просто чудо. И это чудо выставлено сейчас на всеобщее обозрение. Холт заскрипел зубами от негодования.
Когда тренер отошел, Карли шагнула вперед и нанесла удар по груше. Увидев, что груша покачнулась, Холт понял: с ней ничего не случится. Карли прекрасно работала ногами, каждый ее удар достигал цели, она выкладывается полностью.
Раздавшиеся хлопки напомнили Холту, что он не единственный мужчина, который восхищен физической подготовкой мисс Карпентер.
У него словно что-то оборвалось внутри. Холт ревновал. Вопреки здравому смыслу. Эта женщина почему-то пробуждала в нем первобытные, грубые инстинкты.
Он услышал, как Карли смеется над словами тренера, и у него непроизвольно сжались кулаки.
Под одобрительные возгласы столпившихся вокруг мужчин она обняла и прижала к себе тренера, а после беспечно зашагала к лестнице, так и не осознав, что мужчины не в силах отвести от нее глаз. Поднявшись по ступенькам, она столкнулась с Холтом.
— У меня вышло, — промолвила Карли, размахивая листком.
Вырвав листок у нее из рук, он подал ей пальто и чуть ли не выволок ее на улицу. За их спиной еще вращались двери, когда он прижал Карли к стене клуба и процедил:
— Прежде чем куда-либо отправляться, нам надо кое-что прояснить.
— Вы злитесь, — произнесла она, внимательно вглядываясь ему в лицо. — Почему? Ведь Сэл дал мне имя и адрес.
— Я отвечаю перед вашим отцом за вашу безопасность! Я полагал, что вы будете повиноваться моим распоряжениям.
У Карли взметнулись брови.
— А какому вашему распоряжению я не повиновалась?
Холт скрипнул зубами:
— Я ведь велел вам не двигаться с места!
— Так вот вы о чем! Пока мы находились в зале, — Карли ткнула пальцем ему в грудь, — я хоть на минуту пропадала из поля вашего зрения? — Она вновь ткнула в него. — Я уходила из клуба?
Она не на шутку разозлилась, и Холт испытал даже некоторое удовлетворение.
— Я ведь вам говорила, — промолвила Карли, еще раз ткнув его в грудь. — Я вовсе не дитя. Не приказывайте мне, точно я несмышленыш.
Холт потерял самообладание. Схватив ее за плечи, он прижался к ней и впился губами в ее рот.
Прохожие торопливо шли мимо. Их приглушенные смешки оставались незамеченными. Даже пронзительный восхищенный свист, не достиг сознания Карли и Холта.
Карли забылась в поцелуе — страстном, неистовом. Упругое, мускулистое тело Холта прижало ее к стене здания. Да, она попала в ловушку, однако не желала вырываться из нее. Ее руки, скользнув ему под куртку, прошлись по сильной, мускулистой спине.
Ей следовало оттолкнуть его, но она еще крепче стиснула его в объятиях.
Карли почувствовала, как его зубы коснулись ее губы, и волна наслаждения разлилась по всему ее телу. Его нетерпеливая рука скользнула под ее пальто и властно прошлась от бедра до груди.
Эта женщина сводила его с ума. Холт словно всегда мечтал прикоснуться именно к ней. Ее нежная кожа искушала его, лишала рассудка.
Почувствовав, что она сдалась, он еще крепче стиснул ее в объятиях. Теперь Холт желал одного: чтобы она принадлежала ему.
«Я не в себе», — была его первая мысль, когда он невероятным усилием воли смог вырваться из добровольного плена. Карли выглядела потерянной и такой беззащитной! Ее широко открытые глаза были затуманены. Холт мысленно обругал себя и подозвал такси.
В такси Холт достал листок, добытый Карли у тренера, и прочел адрес водителю. По дороге ни он, ни она не проронили ни слова. Он все-таки осмелился бросить на Карли взгляд. Они сидели на заднем сиденье поодаль друг от друга. При иных обстоятельствах Холт, пожалуй, нашел бы ситуацию забавной. Но сейчас ему было не до смеха.
Он жаждал обладать Карли Карпентер столь сильно, как никогда до сих пор не желал ни одну женщину. И с каждым поцелуем его вожделение возрастало.
Однако существовал целый ряд причин, по которым он не мог сделать ей предложение.
Он согласился сочетаться браком с Дженной лишь по настоянию Калвина и потому, что надеялся ввести их отношения в приятное и удобное для обоих русло.
Женитьба же на Карли походит на смертельный прыжок. Мистер Кэссиди не питал иллюзий. Эта женщина сумеет проникнуть в каждый закоулок его бытия, ведь умудрилась же она занять все его мысли!
Мисс Карпентер пробуждала в нем чувства, о которых он и не подозревал. Хуже всего было то, что в ее присутствии он начисто лишался самообладания. Ведь только что, целуя ее, он забыл обо всем на свете!
Он не может еще раз позволить себе подобное. Он обещал Калвину, что с его дочкой ничего не произойдет.
Ничего не произойдет? Менее часа назад ее едва не задавил автомобиль.
И опять синяя легковушка. Он торопливо открыл дверцу такси для Карли.