Рини Россель - Всё в твоих руках
Гейб прекратил поглаживать ей затылок и наклонился, чтобы поцеловать висок. Прежде чем он отстранился, она уловила его едва слышное приказание: «Улыбнись!»
Иззи автоматически сделала радостное выражение лица.
Обняв ее одной рукой, он объяснил:
– Иззи неловко обсуждать такие дела в присутствии посторонних. Давай выберем другую тему для разговора, дорогая.
– Конечно, пупсик...
Щеки у нее зарделись, но Иззи полагала, другие могут подумать, что она покраснела от неловкости, а не от преступных желаний.
К счастью, разговор перешел на другую тему. Основное блюдо убрали. Подали десерт. На лице Иззи была радостная улыбка, а внутри все кипело.
Когда обед закончился, Хьюго и Клара отвели компанию в гостиную. Это было роскошное помещение с высоким лепным потолком и внушительными колоннами. Когда гости входили, ярко одетые слуги сворачивали лежащий посередине комнаты персидский ковер, оставляя открытым полированный паркет.
Гейб старался не хромать, сопровождая Иззи, но нога очень болела после злобного пинка «жены». Он взглянул на нее, через силу улыбнувшись. Она разозлилась, маленькая чертовка.
Она разозлилась! Он был жертвой, но она разозлилась!
Лицо ее не было злым, но он-то знал правду. Он почувствовал, как напряглись у нее мышцы, а спина стала прямой, как у солдата в строю. Когда она заставила себя посмотреть в его сторону, его не обманула ее улыбка. В карих глазах читалась жажда крови.
Оркестр начал настраивать инструменты.
– Мы здесь для того, чтобы полировать пол, либо чтобы потанцевать? – спросил Гейб, стараясь вовлечь ее в пустой разговор.
Иззи приветливо кивнула Фокси, не обращая внимания на Гейба. Он взял ее за руку и получил еще один кровожадный взгляд.
– Не хочешь ли присесть? – указал он на красный с золотом диван, напоминающий о Египте.
– Что ж, прекрасная мысль, – мило улыбнулась она.
Он сел рядом с ней на диван.
– У меня зверски болит нога, Пибоди.
Она улыбнулась, но продолжала смотреть прямо перед собой.
– Я так довольна, пупсик, – громко произнесла она.
Хьюго повернулся к ним с улыбкой. Иззи ответила тем же и помахала ему, избегая смотреть на Гейба.
Он обнял ее, чтобы быть ближе, и наклонился к уху.
– Почему ты злишься?
Иззи посмотрела на него и тут же отвела взгляд.
– Зачем ты сказал, что мы говорили о детях? – спросила она, не переставая улыбаться.
– Но мы же действительно говорили.
– И ты решил хоть раз сказать правду?
– Ты заявила, что хочешь много детей.
– Я и правда хочу!
Оркестр заиграл вальс, и оба, Гейб и Иззи, тут же отвлеклись.
Хьюго обнял Клару и закружил ее по комнате. Гейб был удивлен, что Хьюго так хорошо вальсирует.
– А теперь, дорогие друзья, – обратился Хьюго, – надеюсь, вам понравится приятный вечер танцев. Мы с Кларой брали уроки бальных танцев, и нам очень хочется покрасоваться.
Иззи бросила желчный взгляд на Гейба, на что он ответил улыбкой.
– Что смешного? – спросила она.
– Пибоди, тебе не нужны дети. Ты так хорошо выполняешь свою работу, что тебе не нужно все портить, занимаясь мужем и детьми. Не глупи.
Она замерла.
– Не глупить? Не говорите со мной в покровительственном тоне, сэр! Если у вас глупое представление... – Она оборвала себя. Несколько мгновений ее рот продолжал двигаться, как будто она подбирала слова. – Э-э-э... – Она что-то пискнула и поспешно отодвинулась от него.
Гейб почувствовал, что Пибоди мучительно желает раскрыть их обман, уйти от него, и предоставить ему самому устранять последствия. Но когда она посмотрела на оживленное лицо Хьюго, то снова сдалась. Ложь во спасение.
– Мне хотелось кое-что сказать вам, сэр, – произнесла она.
Гейб наклонился к ней. Ее большие глаза блестели, и он ощутил укол... чего? Предчувствия?
– Да?
– Почему вы двое не танцуете? – подлетел к ним Хьюго.
Гейб сразу не среагировал. Он смотрел в глаза Иззи. В них мелькнуло страдание или это была игра света?
Не взглянув на спрашивающего, пробормотал:
– Моя жена не танцует.
– Нет, танцует, – поправила Иззи, глядя на Хьюго. – Мне бы хотелось потанцевать с вами.
Гейб был застигнут врасплох, когда Пибоди резко поднялась с дивана. Хьюго фыркнул:
– Почему это ваш муж не знает, что вы танцуете?
– Наверное, потому, что никогда не спрашивал.
Секунду спустя она проплыла в объятиях Хьюго к широко раскрытым дверям во внутренний двор, навстречу прохладному ночному ветерку.
Гейб откинулся, наблюдая, как Пибоди скользит по паркету. Он ошибался, когда решил, что увидел грусть в ее глазах минуту назад. В ее поведении не было и следа грусти. Его строгая, не терпящая глупостей Пибоди великолепно кружилась в унисон с Хьюго, как будто они выступали на сцене.
Гейб, как зачарованный, провел рукой по подбородку. Что это за создание, которое он привез сюда сыграть роль жены? Кто эта незнакомка, которую, ему так казалось, он знал, как прочитанную книгу, от начала и до самого конца – энергичную, нетерпимую, разумную?
Гейб стиснул зубы и прищурился, когда Иззи еще раз прошлась в туре вальса в объятиях Хьюго. Блестящие непослушные кудри обрамляли раскрасневшееся лицо, а глаза сияли от радостного волнения. Ее веселый смех поразил Гейба. Он не представлял себе, что смех Пибоди может так звучать – хрипло и даже обольстительно.
В замешательстве он откинулся на подушки.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Иззи еле удерживалась от нападок на своего изумленного «мужа» – до тех пор, пока они снова не оказались в своей комнате. Когда дверь закрылась, она развернулась к нему с намерением заявить, что вовсе не считает предположение Хьюго завести детей – сразу же! – смешным и хочет, чтобы Гейб немедленно начистоту поговорил с Хьюго.
Она открыла было рот, чтобы высказаться, но тут же, ошеломленная, замолчала, когда он заключил ее в объятия.
– Пибоди! – Он прижал ее к себе. – Я и не думал, что ты умеешь так танцевать! Если бы я знал, что ты сможешь быть Джинджер Роджерс для Фреда Астера[5] в исполнении Хьюго, я бы никогда даже и не замышлял привезти сюда кого-нибудь другого. – Он горячо задышал ей в волосы. – Этот мужчина настолько очарован тобой... Теперь могу ругать его детское питание, могу украсть у него жену, он все равно отдаст заказ мне!
Иззи обнаружила, что, находясь так близко от Гейба, она не в состоянии ни разумно говорить, ни тем более действовать, а ведь ей надо было бы ударить его в грудь. Прижавшись щекой к его груди, она вдохнула его запах и услышала, как спокойно и ровно бьется его сердце, совсем не так, как у нее.