KnigaRead.com/

Марианна Лесли - Тайна сердца

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марианна Лесли, "Тайна сердца" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Мне нравится эта часть города, а вам? — сказал Саймон, заказав себе чашку кофе. Он непринужденно болтал, и Кэрри совершенно расслабилась в его присутствии. — Здесь недалеко набережная Сены. Хотите прогуляться?

— Я не должна надолго задерживаться, — с сомнением в голосе проговорила Кэрри.

— Я не задержу вас надолго. Мы просто погуляем по набережной, полюбуемся на реку. Ну как, согласны?

Даниель сказала, что Джеффри будет занят допоздна, а сам он заверил ее, что она ему этим вечером не понадобится и может распоряжаться своим временем. Так почему бы ей и не погулять в приятной компании?

— Ну хорошо, — согласилась она.

Американец просиял.

— Вот и отлично.

Он допил кофе, она — сок, и молодые люди отправились на набережную, которая оказалась всего несколькими кварталами ниже. Опершись на высокий парапет, они любовались вечерней Сеной и проплывающими по ней прогулочными катерами и катамаранами. Кэролайн оглядывалась вокруг, впитывая в себя все окружающее.

— Интересно, каков мистер Барлет в качестве босса? — внезапно спросил Саймон.

— А почему вы спрашиваете? — сразу насторожилась Кэрри.

— Да просто из любопытства, — легко отозвался Саймон. — Я тут познакомился с одним человеком, который хорошо его знает. Интересное у него прошлое.

— Что вы имеете в виду?

— Ну, он сирота, вырос в приюте, родителей своих не знал. После школы работал на одной из лондонских фабрик, потом поступил в университет. Днем учился, а по ночам работал, чтобы оплатить обучение. Стал инженером по текстильному оборудованию. Вскоре, взяв кредит под будущие доходы, открыл свое дело и за несколько лет многого добился.

— Я полагаю, это свидетельствует в его пользу: имея такой жизненный старт, он добился большого успеха, — сказала она.

— Безусловно, если не брать в расчет того, что он подминал под себя тех, кто слабее.

— Вы не имеете права так говорить о нем, Саймон! — возмутилась Кэрри. — Вы же его совсем не знаете.

— Зато предостаточно знаю таких, как он. Да бог с ним, не хватало еще, чтобы мы из-за него поссорились. Я и так зол на него за вчерашнее.

Кэрри глубоко задели замечания Саймона о Джеффри, но она постаралась не подать виду.

— Вы правы. Не стоит портить такой прекрасный вечер.

Они принялись болтать о разных пустяках. Вдруг мобильник Кэрри снова ожил. Достав его, она увидела, что звонит Джеффри. Сердце тут же ухнуло в пятки. Почему он звонит?

Робкая надежда, что он просто захотел увидеть ее, вспыхнула и тут же погасла, когда в трубке раздался его резкий отрывистый голос:

— Кэролайн? Где вы сейчас находитесь?

Она сказала.

— Немедленно ловите такси и возвращайтесь в отель. Только побыстрее. У нас очень мало времени.

— Что случилось, Джеффри? — не на шутку перепугалась Кэрри.

— Объясню, когда приедете. Поторопитесь. — И отключился.

Кэрри поспешно попрощалась с Саймоном, который поймал для нее такси, и поехала в гостиницу. Всю дорогу она нервничала, не представляя, что могло произойти и почему Джеффри так срочно ее вызвал. Она чуть ли не бегом проскочила коридор до своего номера и только хотела вставить пластиковую карточку-ключ, как дверь распахнулась и прямо перед ней предстал ее босс, мрачный как туча.

4

Она едва не вскрикнула от неожиданности.

— Джеффри?! Что вы здесь делаете?! Что случилось?!

— Ну наконец-то, — пробормотал он. — Случилось то, что через полтора часа у нас самолет.

Кэрри непонимающе уставилась на него.

— Но ведь билеты заказаны на завтрашнее утро.

— Я их поменял. Нам надо срочно возвращаться на фабрику. Если прямо сейчас отправимся в аэропорт, то успеем.

— Но мои вещи…

— Я их собрал. Чемоданы уже внизу. Сейчас подъедет такси. Идемте скорее. Я уже опасался, что придется уехать без вас. — С этими словами он схватил ее за руку и увлек по коридору к лифту.

Кэрри не понимала, чем вызван их внезапный отъезд, но послушно следовала за ним.

— Мне позвонил Тони Купер, менеджер по производству, — сказал Джеффри, когда они уже ехали в такси. — Сегодня, после того как рабочий день закончился, кто-то проник на фабрику. Купер не знает, с какой целью это было сделано, но если это то, что я думаю… — Он со злостью ударил кулаком по ладони. — Если негодяям удалось добраться до образца вышивальной машины, которая уже почти готова… Черт бы побрал все на свете! Пожалуйста, скажите шоферу, что я заплачу ему вдвое больше, если он доставит нас в аэропорт вовремя.

Кэрри перевела его слова водителю. И машина, пренебрегая правилами дорожного движения, рванулась вперед.

Тормоза заскрипели, когда такси остановилось у главного входа в здание аэровокзала.

Джеффри сунул водителю деньги. Тот быстро выскочил и вытащил чемоданы, и ее босс, схватив их, крикнул:

— Бежим. — До конца регистрации оставалось пять минут.

Они все-таки успели.

С трудом переведя дух, Кэрри опустилась на сиденье. Джеффри плюхнулся рядом с ней.

Когда самолет вырулил на взлетную полосу, он вдруг произнес:

— Даниель сказала, что вы проводили вечер в компании Саймона Уилкинза. Это правда?

Кэрри не видела причин скрывать это. В конце концов, она молодая свободная женщина и имеет право встречаться с кем пожелает.

— Да, — ответила она.

— С этим типом?!

Кэрри показалось, что в его голосе прозвучала злость.

— Он вовсе не тип, а вполне милый молодой человек. Не понимаю, что вы имеете против него.

Некоторое время Джеффри молчал, потом пожал плечами.

— Есть в нем что-то такое, что меня настораживает. Я уже говорил вам об этом. Он ничего не выспрашивал обо мне или о фабрике? — спросил он.

— Конечно же нет, — солгала Кэрри и почувствовала себя неуютно под его испытующим взглядом.

— Он… он рассказал мне о вашем детстве.

— Ах это… На свете я не первый и не последний сирота.

— Это так, но мне все равно очень жаль.

— Мне не нужны ни ваша жалость, ни ваше сочувствие, — резко бросил он.

А любовь? — подумала Кэрри. Моя любовь тебе нужна?

Разумеется, нет, тут же ответила она сама себе.

— Я знаю, но хотела вам сказать, что мне не следовало так много рассказывать вам о своем счастливом детстве.

Он взглянул на нее насмешливо.

— Все это в прошлом. А для меня важно лишь настоящее и будущее, так что не терзайте себя понапрасну.

Кэрри откинулась на спинку сиденья. Неужели он действительно настолько бездушен, каким хочет казаться?


Джеффри тряхнул ее за плечо.

— Кэрри, проснитесь! Она открыла глаза, чувствуя, что все тело затекло. Пошевелила руками и ногами и слегка тряхнула головой, прогоняя сон.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*