KnigaRead.com/

Джоди Доусон - Влюбленный миллионер

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джоди Доусон, "Влюбленный миллионер" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Он и раньше звонил?

— Пару раз. — Дани тщательно избегала его взгляда.

— И что он говорит? — Голос у него прозвучал неожиданно жестко.

— Он советует мне продать папин бизнес, больше он ничего не говорит.

Обойдя вокруг стола, Дани наконец решилась повернуться к Хантеру.

— Ты знаешь, кто за этим стоит?

— Догадываюсь. Честер Буллоп — единственный, кто выиграет, если мы свернем дело и продадим мастерскую. Это наш конкурент из соседнего городка.

Дани вцепилась в спинку стула. Даже с такого расстояния Хантер сводил ее с ума. На лестнице послышались чьи-то шаги, и она откинула с лица непослушную прядь — серьезный разговор подождет.

На кухню вихрем влетел Дрю и обнял мать за ногу:

— Мама, мистер Кинг сказал, что я могу вырасти таким же большим, как он.

Он смотрел на Хантера с обожанием, и Дани обняла мальчика:

— Конечно, можешь, если только будешь хорошо завтракать.

Эмма тоже подбежала к матери в поисках своей порции утренней нежности:

— Мама, это правда, что ты застряла в курятнике с мистером Кингом?

Взгляд Дани встретился со взглядом Хантера, и огонь в его глазах заставил подскочить сердце молодой женщины.

— Просто глупая дверь поймала нас в ловушку. Помоги мне накрыть на стол.

Хантер прочистил горло:

— Пойду узнаю, не проголодался ли Эймос.

Дани посмотрела ему вслед. Трусишка.

Она заставила себя сосредоточиться на детях:

— Ну, что мы хотим сегодня? Овсянка или яйца?

Два разных ответа сделали решение совсем простым, и Дани рассмеялась:

— Понятно — и яйца, и овсянка.

Ох, если бы и со своей жизнью она могла разобраться с той же легкостью!


Хантер постучался к Эймосу. Конечно, он поступил трусливо, сбежав из кухни, но ситуация осложнялась, и это его весьма тревожило.

Эймос распахнул дверь и пригласил его войти. Легкий запах табака наполнял комнату, и Хантер решительно направился к окну — если Дани догадается, что отец курит, это будет ужасно. Он открыл окно и впустил в комнату немного свежего воздуха.

— Лучше, чтобы дочери вас не застукали.

— Да, а что они сделают? Поставят меня в угол? — хихикнул Эймос, все же бросив на дверь обеспокоенный взгляд.

Хантер осмотрелся и присвистнул. Большая часть комнаты была занята старинной мебелью, а в центре стояла массивная кровать.

— Как красиво! А кровать просто потрясающая.

Эймос похлопал рукой по матрасу:

— Ты даже не догадываешься, до чего потрясающая. В этой постели я спал со своей женой, с самой первой нашей ночи после свадьбы. Он улыбнулся. — Именно здесь мы создали наших двух девочек.

Хантер провел рукой по выгнутой спинке изножья. Это была не просто мебель, это была часть семейной истории, такой истории и таких отношений в семье, которых он никогда не знал.

Жалость к себе не была в его стиле, в конце концов, все устроено так, а не иначе, однако он постарается избежать ошибок, которые совершили его родители. Хантер женится только по любви — честной, сжимающей сердце, истинной любви.

Эймос внимательно наблюдал за ним.

— Ну что, ты сделал свой выбор?

Еще как сделал. И был исполнен решимости проверить, что за чувства связывают его с Дани.

— Да, сэр, сделал.

— И что тебе досталось? — Старик направился к двери.

Хантер последовал за ним в смятении. Они говорят о дочерях или нет?

— Простите?

— Я о завтраке. Ты ведь сказал, что выбрал меню.

Эймос пошел вперед, к лестнице. Проклятье, поддерживать разговор в этом доме — сущее наказание!

— Я выбрал яйца.

Свежие, только что из-под куриц.

Возле двери на кухню Эймос обернулся и взглянул Хантеру в лицо.

— Хороший выбор, Дани тебе прекрасно подходит. А ты подходишь ей. — Он вошел в кухню: — Доброе утро!

Дани поцеловала отца в щеку, и Хантера охватила волна зависти: о, как бы ему хотелось обменяться таким приветствием с этой женщиной! Вместо поцелуя он налил себе кофе.

— Налить вам кофе, Эймос?

— Конечно. — Старик наблюдал за дочерью, которая снова отправилась к плите. — А где Ками?

Дани не обернулась:

— Я ее еще не видела.

Хантер прихлебнул кофе.

— Ну, дети, что будем делать сегодня?

Эмма и Дрю склонились друг к другу, шушукаясь, потом снова посмотрели на него.

— Мы хотели бы прогуляться к ручью и… — заговорил Дрю от лица обоих. — Мы думали устроить пикник.

— Пикник? — переспросил Хантер и озадаченно взглянул на Дани — она по-прежнему стояла к нему спиной. — Звучит интересно.

Господи, что же это за пикник с двумя малышами?

Дани все-таки пришлось повернуться.

— Дети, мистер Кинг отвечает за вас, пока вы бегаете и играете. — Она попыталась взглянуть на него и тотчас испуганно отвела глаза. — Если вы не будете его слушаться или будете плохо себя вести…

— Да, мама! — воскликнула Эмма с ангельской улыбкой на личике.

Дрю поддержал ее:

— Мы будем вести себя лучше всех и позаботимся о мистере Кинге. Он ведь здесь ничего не знает.

Дани покачала головой: Хантеру предстояло провести весьма интересный день.

— И когда же мне подадут наконец завтрак? — спросил Эймос, разрезая грейпфрут.

Дверь кухни открылась, прежде чем Дани успела ответить.

— Всем доброе утро! — появилась взлохмаченная Ками.

— Что с твоей головой? — Дани налила близнецам апельсинового сока.

— Что? — Ками попыталась пригладить шевелюру. — Просто забыла причесаться.

— И умыться тоже. Я не слышала, когда Кафф привез тебя домой вчера вечером.

Ками покраснела.

— Поздно.

Она упала на стул и налила себе кофе. Эймос положил на стол ложку:

— Когда же?

— Слушай, папа, мне почти тридцать. Я думаю, уже поздно следить, когда я ухожу и когда прихожу.

— Я просто хотел узнать, не пора ли мне очищать от нафталина смокинг. — Эймос принялся за свой завтрак. — Если ты собираешься ночи напролет пропадать с молодым Каффом, так речь скоро пойдет о свадьбе.

Дани рассмеялась:

— И правда, Ками! Я не откажусь быть подружкой невесты.

— Вообще-то свадьба могла бы стать двойной, — сказал Эймос. — Вам обеим, девочки, нужны мужчины.

Дани стукнула кулаком по столу:

— Мне папа, мужчина не нужен.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Хантер заметил, как у Эймоса вспыхнули глаза, а из глаз Дани, казалось посыпались искры, делая их еще больше и ярче, щеки ей окрасил легкий румянец.

Однако ее протест задел его. Так ей не нужен мужчина? И что это означает конкретно для него?

Дани с грохотом отодвинула стул:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*