Шарон Берри - Репетиция брака
– Если бы Томми не был причастен к этому, никого бы ничего и не касалось, но он причастен! Маленькие дети привлекают внимание. Учитывая всех малышей, пропадающих в эти дни, нам вовсе не нужно, чтобы кто-нибудь решил, что ребенок может быть одним из них.
Джейн повернулась к нему лицом. Его голова была откинута, глаза закрыты, но когда она шевельнулась, чтобы встать с шезлонга, он усадил ее обратно.
– Может быть, все это и не нужно? Мы ведь не похожи на тех, кто мог похитить ребенка! – спросила сердито она.
– Разве? А на кого же похожи те люди? – спросил он, открывая глаза.
Она подумала о Джеке. Пьяном, пропахшем табаком, обрюзгшем и угрожающем…
– Вы сравниваете нас с Джеком, не правда ли? – Когда она кивнула, он отрицательно покачал головой. – Это не то сравнение. Это отчаявшийся отец, который совершил глупость и почувствовал себя счастливым. Счастливым, потому что убежал. Кроме того, вы видели его в темноте, когда он забрался в вашу квартиру. Несомненно, он не выглядел рекламным персонажем, восхваляющим радости семейной жизни. Если бы ему удалось похитить сына…
– О Боже!
– Я сказал «если бы». Если бы ему это удалось, то он, несомненно, уехал бы куда-нибудь, где выдавал бы себя за отца, в одиночестве воспитывающего сына. Чем меньше внимания привлекал бы он, то есть чем более обычным было бы его поведение, тем менее было бы шансов у властей найти ребенка.
– Вы хотите сказать, что нам следует поступать так же? Не привлекать излишнего внимания?
– Правильно!
– Просто на отдых приехала какая-то семья на несколько недель, – прошептала она, пораженная внезапной вспышкой интереса к таящимся в этом возможностям.
Чарльз прикоснулся к тому месту на ее руке, которое болело от того, что его выкручивал Джек. Его пальцы массировали его, и она закрыла глаза от успокаивающих движений.
– Посмотрите на меня, Джейн.
Она с трудом открыла свои тяжелые веки.
Рука Чарльза скользнула по ее плечу к шее. Большим пальцем руки он коснулся ее нижней губы и стал медленно гладить ее.
– Что произошло после того, как Мэри и Нора вернулись с шампанским? Как мы выступали?
Его взгляд был обращен на легкое движение ее губ, когда она произносила слова:
– Вы сели рядом со мной на кушетке и обняли меня. Один раз вы поцеловали меня в висок.
– А что они подумали? Что вы говорили мне в машине?
Она проглотила слюну, пытаясь припомнить, а он прекратил движение своего большого пальца, как будто знал, что его прикосновение мешает ей сосредоточиться. Захваченная очарованием ночи, находясь в треугольнике его бедер, испытывая приятное возбуждение от прикосновения его большого пальца, Джейн старалась сохранить спокойствие. Но она хотела, чтобы он снова поцеловал ее.
– Ну, припомните, Джейн, что вы говорили мне в машине?
– Чарльз…
Он заставил ее встать, а затем сам встал. Но не для того, чтобы поцеловать ее или взять на руки, а для того, чтобы подойти к краю веранды. Только когда между ними образовалась какая-то дистанция, он посмотрел на нее снова. Его взгляд сказал ей больше, чем она хотела знать. Он поведал ей о том, что Чарльз прочитал ее мысли.
– Вы не хотите, чтобы я поцеловал вас, – прошептал он, и ветер унес его слова в ночь.
Джейн сжала губы, чтобы не отвечать. Его слова не привели ее в смущение, но своей сдержанностью он осуждал ее. Все же она была благодарна ему. Она могла потерять голову, а Чарльз не мог. Не прямо, но он напоминал ей, почему они здесь находятся.
– Гм, Мэри и Нора… они думали, что мы… что нам… – начала Джейн, собираясь с мыслями и возвращаясь к тому, что они обсуждали…
– … Прекрасно вдвоем?
Мысли Джейн мгновенно переключились в эротическое направление. – Ей захотелось остаться одной и сбросить с себя рубашку, повернуться лицом к прохладному ветру и освободиться от жара, который покалывал ее кожу и заставлял прыгать пульс.
– Да, они сказали, что нам прекрасно вдвоем, – произнесла наконец Джейн.
– Что еще?
– Что еще? – задумчиво спросила она, коснувшись рукой своих волос и почувствовав, что голова у нее горячая, а волосы разлохматились и стали влажными.
– Да, дорогая, что еще?
– По нашим глазам они определили, что мы любим друг друга.
– А мы любим?
– Разумеется, нет! Ведь мы едва знаем друг друга, – произнеся это, она тут же вспомнила, в какой сексуальной пучине блуждали ее собственные мысли.
– Поэтому я полагаю, что, раз уж нам удалось убедить двух женщин, которые знали вас так хорошо, то будет нетрудно убедить соседей, которые ничего не знают о нас, – сказал Чарльз.
– А что же будет… – Она не смогла закончить фразу.
– … Когда мы останемся одни? Она могла лишь кивнуть головой.
Чарльз вернулся к шезлонгу, возле которого стояла женщина. Взяв свой стакан, он осушил его до дна. Потом они вернулись в дом, закрыли раздвижные двери и заперли их.
– Погода обещает быть теплой. Мы сможем много времени проводить на улице, а ночи оставим для другого, – сказал он, отпуская ее.
Значит, ночью она будет одна, как и вчера. Если бы он поцеловал ее, как ей хотелось, то они могли бы заняться любовью прямо сейчас.
Она тотчас же отогнала эту грешную мысль. Джейн Мартин никогда не позволит этого.
– Спокойной ночи, Джейн! – сказал он и пошел в свою комнату.
Джейн посмотрела, как там ребенок, и прошла к себе. Не ожидай от него ничего, кроме защиты, напомнила она себе, и тогда ты не будешь чувствовать себя обиженной.
Глава 4
– Мы скажем, что вы потеряли его на пляже.
– Почему вы не можете просто пойти и купить его без меня?
– Потому, дорогая, что я не знаю вашего размера! – ответил Чарльз, вынимая Тома из продуктовой тележки и передавая его Джейн.
Ранее он хотел понести Тома на руках, но годовалый малыш упорно цеплялся за тетю. Ребенок боялся мужчин. Однако глаза Тома загорелись, когда Чарльз сказал ему, что они должны надуть пляжный мяч. Малыш вспомнил, что играл таким мячом в полицейском участке. Глядя на дядю широко открытыми глазами, он сказал:
– Мячик.
Джейн была в восторге и сказала, что никогда не слышала, чтобы Том так ясно выговорил это слово. Они оба рассмеялись, а ребенок радостно продолжал твердить «Мячик! Мячик!», пока они проходили по бакалейному отделу. Чарльз уложил пакеты в машину и пообещал мальчику надуть мячик, перед тем как они вернутся домой.
– То, что вы не знаете моего размера, звучит неубедительно, – заметила она.
– Будет лучше, если я куплю его, а оно не подойдет вам?
Пока Чарльз запирал машину, Джейн держала Тома на руках. Потом они пересекли стоянку для автомашин и направились к ювелирному магазину.