Дженнифер Хейворд - Все зависит от тебя
«Ты не одна такая», – подумала Куин, представляя Маттео в плавках.
– Он привез мне бутылочку брунелло, – сокрушалась Маргарита. – А я не могу пригласить его к себе в номер для совместного распития.
Куин посмотрела на нее так, что Маргарита махнула рукой:
– Боже, расслабься, Куин, я же просто пошутила.
Закусив губу, Куин вспомнила о Джулиане. Тот часто говорил, что разочарован тем, какой унылой и скучной оказалась его жена.
– Сосредоточься на работе, – коротко ответила она Маргарите. – Ты сама хотела быть частью этого процесса, так что выбери лучшее для «Люкса».
Она двинулась к Маттео, и ошеломленная Маргарита пошла за ней следом. Да, Куин прекрасно знала, что частенько вела себя как настоящая стерва, но ей было абсолютно все равно. Это результат постоянного словесного насилия, которому подвергал ее бывший муж.
Несмотря на притяжение, Маттео никак не проявил своей заинтересованности. Он был сосредоточен и внимательно слушал ответы Маргариты, не сводя с нее глаз. Нужно было радоваться, что он полностью выполняет их уговор, но почему-то подобное отношение ранило Куин. Виной тому был поцелуй на вершине горы. В ней явно что-то изменилось, и теперь она хотела узнать больше о том, какая же она на самом деле. Ничего подобного она никогда не испытывала со своим мужем.
Была ли она на самом деле Снежной королевой? Или все-таки способна на большее?
После коктейля они переместились за стол, накрытый на той же террасе. Разговоры за столом не смолкали, и вечер был наполнен интересными историями об австралийской жизни Дэниела и не менее забавными происшествиями на парижских кухнях, где довелось работать Франсуа. Маттео завоевал расположение шефа и Маргариты отличным знанием гостеприимства и винной индустрии. Весь вечер он был просто очарователен, но Куин заметила в нем какое-то напряжение. Его состояние было схоже с тем, в котором он пребывал во время ужина в винном погребе.
– Куин сказала мне, что завтра нам доведется побывать на вашей кухне и ознакомиться с меню, – обратился Маттео к Франсуа.
– Да, завтра утром. А во второй половине дня мы будем готовиться к турниру с приглашенным из другого ресторана шеф-поваром.
– Каждый год мы проводим подобные благотворительные соревнования между лучшими поварами острова. Все вырученные деньги отправляются на благоустройство местных школ, – объяснила Маргарита и, кивнув в сторону Маттео, добавила: – Франсуа ищет помощника шеф-повара. Ведь вы учились у самого Генри Тибо в Нью-Йорке?
– Это не было настоящим обучением. Я люблю готовить, и он любезно позволил мне работать с ним на одной кухне.
От удивления Куин открыла рот, а Франсуа просиял от счастья.
– Я рад приветствовать в своей команде того, кому хоть раз в жизни довелось поработать на кухне великого мастера.
– Так вы согласны? – Маргарита вопросительно подняла бровь.
– Для меня это большая честь. Но я дилетант в этом вопросе.
– Тогда все решено, вы мне завтра очень понадобитесь, – заверил его Франсуа.
– А я бы тоже не отказался, – сказал Дэниел.
– А вы проходили обучение? – надменно спросил шеф-повар.
– Нет, но…
– Тогда извините. Я беру в помощники только обученный персонал. Если вы отрежете себе палец, меня лишат лицензии.
Дэниел, надув губы, слушал рассказ Маттео о работе со знаменитым манхэттенским шеф-поваром и наблюдал за радостной реакцией остальных присутствующих. Все его явно раздражало, и под конец ужина он решил взять инициативу в свои руки:
– Я слышал, что «Де Кампо» думает расширяться в следующем году. Судя по тому, насколько хорошо идут дела у вашей компании, вы в скором времени будете наступать этому крутому шеф-повару на пятки.
– Надеюсь, – спокойно согласился Маттео. – Мы ориентированы как раз на этот сегмент рынка.
– Вы зарабатываете кучу денег на ресторанном бизнесе, неужели вы не собираетесь идти дальше? – интересовался Дэниел.
– Нет. – Маттео поставил пиво на стол и не отрываясь смотрел на своего оппонента. – Компании, которые стараются быть везде, обычно разваливаются. Уж ты-то должен знать это, Вильямс. Ведь твоя первая компания прогорела именно по этой причине, не так ли?
– Ну, первый блин комом. Это обязательно надо пройти, прежде чем достигнешь цели, – отмахнулся Дэниел.
– А мне известно, что причина в плохом менеджменте.
Запахло жареным, и Куин решила вмешаться:
– Пожалуй, нам всем пора по домам. Завтра нас ждет ранний подъем.
– Я бы предпочел еще что-нибудь выпить, – вмешался Вильямс. – Присоединишься, Де Кампо?
Маттео уже начал отнекиваться, но тут вступила Маргарита:
– У нас в баре есть замечательный портвейн. Думаю, он станет отличным завершением вечера.
Куин сердито посмотрела на девушку, но та, радостно улыбаясь, глядела на Маттео, и ей пришлось смириться.
Они уселись в баре у каскадного водопада. Маргарита встала за стойку и выбрала несколько бутылок.
– Я бы выпил чего-нибудь покрепче, – протянул Дэниел. – Пожалуй, арманьяк.
– Конечно. – Маргарита вынула бутылку. – Маттео?
– Нет, спасибо. Мне достаточно портвейна.
Необычный тон Маттео привлек пристальное внимание Куин. Лицо его было бледным, а глаза выражали полную отрешенность.
– Да ладно, Де Кампо, будь мужчиной. Составь мне компанию, – пробасил Вильямс.
– Я сказал – нет, – отрезал Маттео, поднимаясь со стула. – Желаю всем доброй ночи.
– С ним все в порядке? – озадаченно спросила Маргарита, глядя вслед уходящему Маттео.
– Я пойду это выясню, – сказала обеспокоенная Куин. – А вы пока наслаждайтесь напитками.
* * *Придя к себе, Маттео скинул пиджак, стянул удушающую бабочку и расстегнул верхние пуговицы рубашки. Посмотрев на бутылки, выставленные в баре, он заставил себя отвернуться.
Скинув обувь и носки, он вышел на небольшой частный пляж и направился по белому мелкому песку к кромке воды.
Джанкарло пил коньяк накануне аварии. Его счастливое лицо стояло перед глазами Маттео, и он отчетливо слышал слова друга: «Маттео, давай завершим отличный вечер отличной выпивкой».
Он мог тогда все изменить, но пошел на поводу у друга и фактически воплотил в жизнь его предсмертное желание.
– Маттео!
Голос Куин вернул его к реальности, но он продолжал стоять спиной к ней. Он не хотел никого видеть, даже ее.
– Все в порядке. Возвращайся к остальным.
– Нет, не в порядке. Ты в таком состоянии весь вечер. Что случилось?
– Ничего, – резко ответил он, поворачиваясь к ней. – Иди к остальным.
– Я не оставлю тебя, пока ты мне не расскажешь, что случилось. Ты выглядишь так, будто увидел привидение, – твердо сказала она, скрещивая руки на груди.