Загадочный портрет - Аллен Дина
Как Вера и ожидала, земля в междурядьях еще не высохла, на листьях висели капельки росы, напоминая драгоценные камни. Приступив к работе в нескольких шагах от Нино, Вера глубоко вдохнула кружащий голову аромат. Неизвестно, что сильнее кружит мне голову, подумала она, здешний запах или близость Нино. Ее внутренний голос молчал, и Вера поняла, что время для подобных вопросов уже ушло в прошлое.
В десять часов стало совсем тепло, и Вера, сняв свитер, завязала его вокруг талии. Мальчишки, похожие на веселых жеребят, не столько собирали виноград, сколько играли.
— Тяжелая работа, — выпрямляясь и вытирая пот со лба, повторила она слова Нино.
— Зато какая! — И он одарил ее такой счастливой улыбкой, какой она ни разу не видела у него с момента их знакомства. — Тут работаешь руками, а не головой, и участвуешь в процессе, в результате которого мы будем пить вкусное вино… Меня это устраивает как нельзя лучше.
Вера почувствовала зверский голод, когда около полудня грузовики, которые отвезли первый виноград на давильню, вернулись с вином, фруктами и самыми разными сандвичами — с сыром, помидорами и всякой всячиной. Кончитта и Джина, стоя на разных грузовиках, резали хлеб и раздавали его всем, кто к ним подходил.
Между рядами виноградника уже были расстелены одеяла и старые циновки. Только Виола, священник и Мария сидели в креслах. Мария позвала Джулио перекусить. Долго уговаривать его не пришлось, но он быстро насытился и убежал к другим детям.
Вера и Нино уселись на одну циновку. Пока они ели и пили вино из бумажных стаканчиков, их колени соприкасались. Отчаянно жестикулируя, Нино рассказывал, что примерно две трети урожая уже куплено неким промышленником, а остальное пойдет на вино для домашнего стола.
Беря то сандвич, то вино, они сплетали пальцы, и оба тотчас вспыхивали. Да и сидели они так близко друг к другу, что Вера с удовольствием вдыхала запах его горячей кожи, смешанный с виноградным ароматом. В какой-то момент все разделявшие их барьеры рухнули, и она поняла это, заглянув в его красноречивые карие глаза, напомнившие ей об аристократе с портрета. Нино не чужой, уговаривала она себя. И честно призналась себе, что не может думать о нем как о родственнике, потому что видит в нем мужчину, которого могла бы полюбить.
Вера постаралась освободиться от предубеждений в отношении виллы Воглиа и позволила себе полную свободу чувств. В конце концов, она пробудет тут совсем недолго. А когда вернется в Америку, вряд ли они будут часто видеться.
Однако она знала, что есть еще одна причина для опасений. Сейчас Нино был весел и дружелюбен, но Вера догадывалась о темной стороне его природы. Инстинкт подсказывал ей, что она сама лезет в капкан.
В конце концов, наступило время возвращаться к работе, потому что весь виноград должен был быть собран за довольно короткое время. Поднявшись, Нино предложил Вере руку. Их пальцы сплелись, как раз когда появился Микеле и остановился рядом с ними взять сандвич… Ага… вот значит как тут у вас, словно говорил его взгляд, который Вера легко выдержала. Однако она почти тотчас поймала взгляд Марии, говоривший примерно то же самое.
Во второй половине дня работали не хуже. Около шести часов виноград в основном был собран. Уставшие и довольные, с ноющими руками и ногами они возвращались на виллу на телеге, которую вез трактор Паоло. По просьбе Нино старый садовник высадил их возле давильни, где работа была в самом разгаре. Работники готовили проданный виноград к отправке.
— А где делают вино Манчини? — спросила Вера.
Нино поставил Джулио на ноги.
— Пошли, — сказал он и махнул рукой в сторону входа в старое каменное здание, похожего на пещеру.
Вера сразу поняла, что густой аромат, так поразивший ее на винограднике, ничто по сравнению со здешним запахом. Внутри старинной давильни, построенной лет через двести после строительства конюшен, которые особенно влекли Веру к себе, находилось всего несколько работников. Здесь ягоды отделялись от веток и по прозрачной трубе попадали в огромный металлический чан, где должны были пройти первую обработку.
— Сам сок почти прозрачный, — пояснил Нино, — поэтому мы оставляем кожуру. Она дает цвет. Всего несколько гроздей и нужно-то. Но это важно. Иначе вино будет плохо созревать и не получится своеобразного вкуса, за который его ценят.
Еще он рассказал о том, что чан скоро накроют от мух, а утром в него добавят дрожжи. Тогда же будет точно выверено содержание сахара.
— Надо отдать дьяволу должное, — произнес он, бессознательно выдавая свою неприязнь к единокровному брату, — Микеле все тут знает в совершенстве.
Не имея возможности поспать днем, Джулио клевал носом. К тому же он был весь в земле и виноградном соке и от усталости ныл и канючил, прижимаясь к Вере, как избалованный двухлетний малыш.
— Пожалуй, надо его искупать перед ужином, если он будет в состоянии ужинать. По-моему, он сыт и уснет, едва его голова окажется на подушке.
Нино ласково взъерошил ему волосы.
— Значит, увидимся за ужином. Кстати, стол будет накрыт там же, где и утром. Наверное, я должен тебя предупредить… Сейчас не полагается принимать душ. Можно только вымыть лицо и руки. У наших добровольных помощников здесь нет особых удобств, и мы считаем неприличным показывать свое превосходство.
Попрощавшись с Нино, Вера с сыном пошли в дом. Когда они поднимались по лестнице, то увидели лысого мужчину в очках, в деловом костюме и с портфелем под мышкой, который выходил из комнаты Лоренцо. С очевидным интересом поглядев на Джулио, он поздоровался и прошел мимо.
Вера ни разу не встречала его прежде, и ей пришло в голову, что Лоренцо стало хуже. Неужели сестре Джины пришлось вызывать врача?
— Ему хуже? — спросила она, когда кудрявая сестричка Джины вышла в коридор с подносом, на котором стояли пустые чашки из-под кофе.
Девушка отрицательно покачала головой, но Вера на этом не успокоилась.
— Кто этот человек? Доктор?
Сестра Джины опять покачала головой, явно не желая отвечать на вопросы.
— Это деловой знакомый синьора Манчини, синьора, — недовольно ответила она по-итальянски.
Умываясь, пока Джулио плескался в большой старинной ванне с медными ручками, она выкинула из головы случайную встречу. После целого дня на солнце вид у нее был неважный, и Вера решила, что если нельзя принять душ, то можно хотя бы причесаться и накрасить губы, что она и сделала.
День уступал место вечеру, и к тому времени, когда она и Джулио спустились вниз, повсюду зажгли факелы. Вино текло рекой. То и дело произносились задушевные тосты.
Молодой фермер лет двадцати пяти, с огрубевшими руками, который утром ехал вместе с ними на виноградник, настраивал гитару. Мужчина постарше с вислыми усами присоединился к нему со своим аккордеоном, едва Нино, Вера и Джулио успели сесть. Тотчас появились Кончитта и Джина, которые несли тяжелые блюда с едой. Застучали ножи и вилки. Но разговоры и смех не стихали.
Нино сказал, что предстоят еще пляски и веселые истории.
— С вином и музыкой мы до утра будем чувствовать себя, как заново родившиеся.
Вера улучила минуту и увела Джулио в дом. Она уложила его в постель, и он против обыкновения не стал просить, чтобы она рассказала ему сказку или посидела с ним. Не произнеся ни слова, он повернулся к ней спиной и заснул.
Когда Вера вернулась к столу, было уже совсем темно. Под легкими порывами ветра огонь покачивался, клонился то в одну, то в другую сторону, а то пускался в пляс. Несколько пар уже танцевали, и среди них были довольно пожилые. Стул Нино был пуст. Вера поискала его глазами и не нашла. Наверняка, танцует с двадцатилетней красоткой, которая сегодня глаз с него не сводила, недовольно подумала Вера. А почему бы и нет? Он хозяин, ведь его отец не может распоряжаться празднеством.
Надо быть реалисткой. И до нее в жизни Нино были женщины, и после того, как она уедет домой, тоже будут. Наверняка в Турине он спал в постели своей любовницы. Слишком в нем много жизни, чтобы он вел себя по-монашески. Пора ей избавляться от романтических представлений о людях.