KnigaRead.com/

Джейми Харкот - Пожар сердец

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джейми Харкот, "Пожар сердец" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Очень красивая комната, — наконец произнесла она, пытаясь этой ничего не значащей фразой заполнить повисшую в воздухе пустоту.

Стоявший рядом Саймон лишь пожал плечами.

— На мой взгляд слишком заполненная, — безразлично заметил он; его взгляд был устремлен куда-то за окно. — Я предпочитаю более простой или, если хотите, примитивный дизайн. У меня есть маленький домик недалеко отсюда — там нет никаких излишеств и ничто не отвлекает внимания, поэтому работаю я там.

Это хорошо, значит, ей не придется сталкиваться с ним по нескольку раз на день. На душе у нее стало легче.

— Эльза очень любит эту комнату и проводит здесь большую часть дня, — сказал он негромко, словно думая о чем-то другом.

Снова наступила тишина, и Аннетт показалось, что он начисто забыл о ее присутствии. Как завороженная, она смотрела на его высокую, худощавую фигуру, темным силуэтом выделявшуюся на фоне залитого солнцем окна, и невольно любовалась им, хотя понимала, что не должна этого делать.

Как в замедленной съемке, его темноволосая голова медленно повернулась в ее сторону. Их взгляды встретились, они оба замерли, чувствуя, как между ними проскакивает нечто, напоминающее электрические разряды. Сердце Аннетт бешено застучало, а Саймон нахмурился, словно вспоминая, о чем они говорили, но его пристальный взгляд по-прежнему был прикован к ее потемневшим от волнения зеленым глазам.

Он быстро запустил руку в свои густые, черные волосы, словно стряхивая наваждение, и первый нарушил молчание:

— Я хотел встроить в доме лифт, чтобы Эльза могла подниматься и на второй этаж, но она отказалась. — Голос его звучал на удивление ровно. Аннетт не понимала, как он ухитряется держать свои чувства под таким контролем? Сама она, стоит ему только посмотреть на нее, приходит в страшное смятение. — Ей привычнее, когда вещи находятся на одном с ней уровне. Иногда она выезжает на прогулку в сад.

— У нее есть сиделка? — спросила Аннетт, страшась услышать, что в качестве сиделки сюда приглашена она!

— Да, за ней присматривает жена Луиса, Марджи. Она же вместе со своей сестрой Фионой ведет хозяйство. Как видите, в этом доме сплоченный коллектив.

— А вы не боитесь, что появление чужого человека нарушит равновесие? — рискнула Аннетт.

— Как я понимаю, вы говорите о себе? — предположил он и, помолчав, заявил с долей издевки: — Я не считаю вас чужой, нет. Вы не умеете притворяться, Аннетт, поэтому я насквозь вижу все, что творится в вашей хорошенькой головке. Вы уже не чужой, а скорее, понятный человек. И я не думаю, что вы опасны для обитателей этого дома и их душевного спокойствия.

— Еще бы! — разнервничавшись, парировала Аннетт, которую оскорбило его заявление о том, что она для него как открытая книга. — Иначе вы бы не привезли меня сюда!

— Правильно! — На его губах снова заиграла насмешливая улыбка, и он подошел ближе. — Кстати, Аннетт, сделайте над собой усилие и придайте своему лицу более жизнерадостное выражение — я не хочу, чтобы Эльза подумала, будто я вас обижаю.

— А вы ничего, кроме этого и не делаете, — угрюмо буркнула она и вздрогнула, неожиданно услышав его раскатистый смех.

— Но мы ведь не расскажем об этом Эльзе, правда, Аннетт? У нас с вами есть несколько маленьких секретов, которые останутся только между нами. Вы со мной согласны? Мне не хочется, чтобы Эльза расстраивалась, узнав, например, о том, что вы испытываете ко мне… м-м… некоторую неприязнь или что вы кричите по ночам.

— Зачем вы так жестоко… — взволнованно начала Аннетт, но замолкла под пристальным взглядом его потемневших глаз.

— Я не столь жесток, каким вы меня представляете. Разве я не приходил к вам на помощь всякий раз, когда вы нуждались в этом? И я буду заниматься этим неблагодарным делом, так что не запирайте на ночь дверь, — шутливо пригрозил он.

У нее упало сердце.

— Вы не сказали, что работаете в другом месте, где вам никто не мешает.

— Верно. Но я уеду туда только тогда, когда вы полностью излечитесь от своих кошмаров, и не раньше, Аннетт.

Неужели он остается только ради нее, потому что она так больна и беззащитна? Какая-то немыслимая радость озарила ее душу, но здравый рассудок тут же поставил все на свои места. Саймон просто не хочет беспокоить свою мачеху, мрачно подумала Аннетт, или опасается, что, оставшись без присмотра, я убегу.

Он легонько сжал ее ладонь, подталкивая вперед, и Аннетт, подняв глаза, обмерла — в нескольких шагах от нее в инвалидной коляске сидела… тетя Эльза! Оказывается, она въехала в комнату, пока девушка, забыв обо всем на свете, предавалась своим мрачным мыслям.

В первую секунду Аннетт показалось, что она видит перед собой отца — такая же сетка морщинок возле глаз, такая же улыбка… Ее раздирало желание броситься к этой пожилой женщине, смотревшей на нее с такой нежностью и любовью, но она нечеловеческим усилием сдержала порыв, испугавшись напряженного взгляда Саймона.

— Аннетт, дорогая моя девочка! — сдавленным голосом прошептала тетя Эльза и, смахнув слезу, протянула ей руки.

И Аннет, не в силах больше сдерживаться, подбежала к ней и, наклонившись, крепко обняла пожилую женщину. Слезы радости безудержно полились из ее зажмуренных глаз, и она не стыдилась их, чувствуя лишь, как слабые руки тети Эльзы успокаивающе поглаживают ее по спине.

— Господи, Саймон, ты все-таки привез ее!

Вспомнив о его присутствии, Аннетт тут же выпрямилась, но тетя Эльза дрожащими пальцами продолжала держать ее за кисть руки.

— А ты сомневалась во мне? — тепло улыбнулся он и, подойдя к ним, поцеловал пожилую женщину в щеку. — Я же говорил, что Аннетт не откажется переехать к нам, и вот она перед тобой! Полноправный член нашей маленькой семьи.

— Да она просто чудо! — Тетя Эльза посмотрела на нее сияющими глазами. — Но… взгляни на ее лицо — она же белая, как полотно! — В ее добром взгляде отразилась настоящая тревога.

— Она очень устала, — поспешил с ответом Саймон, твердо беря девушку под локоть. — Будет лучше, если я отведу Аннетт в ее комнату — там она сможет как следует отдохнуть, а завтра у вас будет достаточно времени, чтобы всласть наговориться.

— Конечно, — согласилась тетя Эльза, но было видно, что ей не хочется расставаться с племянницей. — Отдыхай, детка. — Она последний раз погладила ее ладонь своей теплой, в морщинках рукой.

Саймон незаметно, но настойчиво потянул Аннетт за собой, она улыбнулась напоследок тете полными слез глазами и покорно пошла вслед за ним. Она так хотела бы остаться и — впервые после смерти отца — уткнуться в теплое плечо тети Эльзы, открыть свою истерзанную душу, выплакать накопившиеся слезы, выплеснуть горе… Но высокий смуглый человек безжалостно уводил ее куда-то, и у нее не было сил бороться с ним.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*