KnigaRead.com/

Дениз Ричардс - Вспышка страсти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Дениз Ричардс - Вспышка страсти". Жанр: Короткие любовные романы издательство ACT, год 1999.
Перейти на страницу:

— Да нет, не особенно, — насмешливо отозвалась она, вдруг осознав, что и у Фаррена есть нечто общее с остальными мужчинами, которые уверены, что у женщины должны быть длинные волосы. — Как думаете, мне пойдет ежик?

Вместо ответа он отложил щетку и запустил пальцы в ее волосы, массируя кожу головы.

— Не больно?

— Вы шутите? — Джери откинула голову назад и зажмурилась от удовольствия. — Сейчас засну…

— Кстати о снах, — перебил он, прекращая массаж. — Сегодня вы переночуете здесь.

Проходя через спальню в ванную, Джери поразилась, заметив, как похож их образ жизни. Очевидно, Фаррен был поглощен работой и пренебрегал домашним хозяйством. Имея столько общего — плюс недоверие ко всем окружающим и равнодушие к беспорядку, — они могли бы стать идеальной парой.

— Мне уже можно выходить?

Из-за двери послышалось шипение аэрозоля. Наконец Коннер распахнул дверь ванной и сделал приглашающий жест. Джери обвела взглядом комнату, которая приобрела вполне пристойный вид, и чуть не рассмеялась при виде носка, торчащего из шкафа. В спальне ощущался аромат, ничем не напоминающий освежитель воздуха.

— Если вы не объясните мне, что происходит, я сейчас же отправлюсь домой.

— Вы останетесь здесь.

— Неужели вы до сих пор не заметили, что я уже большая девочка и имею право поступать, как мне заблагорассудится? — спросила Джери, направляясь в гостиную.

Коннер крепко взял ее за руку.

— Это слишком опасно, детка.

— Фаррен, опасностями я зарабатываю себе на жизнь.

— Вы хотите узнать все? До мельчайших подробностей?

Глубоко вздохнув, Джери подавила желание сообщить Коннеру, куда именно ему следовало бы пойти.

— Тогда оставайтесь. Утром я вам все расскажу, детка.

— С какой стати?

— Дело в том, что я не высплюсь, сидя на мотоцикле перед вашим домом. — Он усмехнулся. — Подумайте, что скажут соседи.

— Я лягу на диване.

— Нет, вы займете кровать. — Коннер мягко подтолкнул ее к постели.

Джери коснулась ногами деревянной рамы и повалилась на постель, но вместо привычной упругости пружин ощутила колыхание матраса, наполненного водой. Ей и в голову не приходило, что Фаррен склонен к подобным причудам.

— Надеюсь, вы не заставите меня спать в этом бассейне?

— Вам никогда не приходилось спать на гидроматрасе? — Коннер высоко вскинул брови, укрывая ее одеялом. — Ручаюсь, что понравится.

— Я заработаю приступ морской болезни. Избавьте меня от этой участи!

Джери попыталась сесть, но колебания матраса и рука Коннера удержали ее. Ритмичные покачивания вдруг показались ей приятными, но признаваться в этом она не собиралась.

— Так вы объясните мне, что происходит?

Фаррен присел на деревянную раму кровати и бережным жестом отвел волосы со лба Джери.

— Кажется, Хищник сделал мне предупреждение. Поскольку несколько вечеров подряд нас видели вместе, Хищник решил, что вы — моя подруга.

— Поразительная проницательность! И что же задумал Хищник?

— Пока не знаю, — признался Коннер, выключая лампу. — Но постараюсь уточнить.

Сквозь жалюзи пробивался лунный свет, и Коннер встал, чтобы закрыть их.

— Вы думаете, это имеет какое-то отношение к Кристал?

Последнее слово вызвало в каждом из них тягостные воспоминания о погибшей женщине.

— Да, — наконец ответил Коннер. — Похоже, в ту ночь она хотела сообщить мне нечто важное.

Чувствуя, что глаза слипаются, Джери решила прекратить расспросы.

— Ладно, мы поговорим об этом завтра.

— Спокойной ночи, — прошептал Коннер, закрывая дверь.

Глава 6

В семнадцать минут четвертого у Коннера кончились сигареты. Он курил непрерывно с тех пор, как Джери заснула, но разобраться в происходящем ему так и не удалось.

Его подмывало разыскать Ричарда Шаркли и посоветовать найти себе более достойного противника. Еще сильнее было желание врезать кулаком по носу Хищника, недавно подвергшемуся пластической операции.

Логика подсказывала, что справиться с создавшимся положением можно только законным путем. Коннер посвятил жизнь службе в полиции, и до сих пор это приносило ощутимые результаты. Взяв пистолет и отправившись на розыски Хищника, он ничего не добьется, разве что скатится до его уровня и уже не выберется из этой трясины.

Взглянув на виски, Коннер понял, что не найдет ответа на дне стакана. Он надеялся лишь на завтрашнюю встречу с Джерри Галифаксом. По крайней мере старый детектив сумеет уберечь свою дочь.

Мысль о нападении на Джери вновь пробудила в нем гнев, и Коннер принялся вышагивать по гостиной. После прогулки по тесной комнате в сержанте проснулось сочувствие к животным из зоопарка. Он тоже оказался в клетке, загнанный в угол своим желанием поближе познакомить нос Хищника с тротуаром и стремлением защитить Джери.

Рухнув в шезлонг, Коннер попытался разобраться в своих чувствах к Галифакс-младшей. Почему при виде этой женщины в его мозгу происходит короткое замыкание? Это было не просто желание побарахтаться в постели. Он хотел познать Джери, и не только в библейском смысле.

Коннер был заворожен ее силой духа и завидовал ее целеустремленности. Она оказалась не только сексуальной, но и умной. Такое сочетание Коннер считал смертельным. Интересно, как она относится к футболу? Впрочем, это уже не важно. Он вполне может придумать другой способ проводить выходные дни.

— Нет!

Гневный выкрик Джери заставил Коннера схватиться за пистолет. В три прыжка он пересек гостиную и ворвался в спальню — Джери кричала во сне, напуганная кошмарами.

Она закрыла лицо ладонями, словно опасаясь удара. В слабом свете, льющемся из гостиной, Коннер разглядел выражение бессильной ярости на ее лице. Желчь подкатила к его горлу при мысли, что она вновь переживает вчерашний ужас.

— Джери, детка, проснись!

Некоторое время Джери только судорожно отмахивалась. Наконец проснувшись, глубоко вздохнула, боязливо пощупала ссадину на скуле и передернулась от страха и гнева.

— Фаррен, если бы вы знали, как это противно!

— Знаю. — Сбросив ботинки, он поднял край одеяла и лег рядом с Джери. — Повернись на бок.

— Почему вы решили, что я согласна разделить с вами ложе? — насмешливо осведомилась она, когда Коннер привлек ее к себе.

— Детка, ты вскружила мне голову сладкими речами. — Он уложил ее спиной к себе и поцеловал в макушку. — И потом, не забывай: это моя кровать.

— Заткнитесь, — проворчала Джери, снова погружаясь в сон.

Коннер попытался закрыть глаза, но перед его мысленным взором тут же возникли Кристал и Джери. Одна из них лежала в морге, а вторая — в его объятиях, потому что какой-то мерзавец набросился на нее. «И обе пострадали по моей вине».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*