Ли Майклс - Встретимся на розе
— Будьте осторожны, — прошептала Джина. — Когда вы говорите так, я все больше и больше хочу здания “Тайлер-Роял”.
— Это просто смешно. Здание “Тайлер-Роял” слишком велико для музея. Мы оба знаем об этом. А вот что вы думаете насчет церкви Святого Франциска?
— Что вы хотите сказать? — осторожно спросила Джина. — Мне уже предложили мозаику из этой церкви, но у меня, к сожалению, нет для нее места. Пока я не получу здания “Тайлер-Роял”, конечно...
Дез оборвал Джину на полуслове:
— Вы могли бы использовать церковь для своего музея. Там уже есть чудесная парковка и лифт. Вы сможете оставить мозаику там, где она есть, и не тратить время и деньги на перевозку.
Джина слушала Деза очень серьезно. По крайней мере, ему так казалось.
“Ну вот, мы уже кое-чего достигли”, — подумал он и решил развить наступление.
— Забудьте о “Тайлер-Рояле”, — предложил он. — Давайте лучше обсудим возможности церкви Святого Франциска.
— О, мне следовало бы знать, что здание церкви тоже принадлежит вам, — пробормотала Джина. — Странно, но сегодня утром я не нашла его в списках выставленных на продажу объектов.
— Хорошо. Я вижу, теперь вы понимаете, что у здания церкви может начаться вторая жизнь, когда туда переедет музей, — с надеждой произнес он.
— Ничего подобного я не говорила. Просто мне интересно знать, почему вы до сих пор не подогнали бульдозеры и не сравняли церковь с землей. Какое вам, собственно, дело до великолепной мозаики церкви Святого Франциска? — Джина дотронулась рукой до лба. — О! Впрочем, все яснее ясного. Конечно же, спасение церкви не входило в ваши планы. Это была не ваша идея. Что же произошло? На сохранении здания настаивала группа активных прихожан? И это стало условием продажи?
Дез проигнорировал издевательский тон Джины и продолжал уговаривать:
— Вы смогли бы одним ударом убить сразу двух зайцев: получить новое здание для музея и мозаику, за перевозку которой вам не придется платить.
Джина покачала головой.
— Я внимательно осмотрела здание церкви, когда оценивала мозаику. Оно не намного больше нашего, поэтому даже не стоит пытаться перевозить туда все наши экспонаты.
Ну и крепкий орешек эта Джина! Теперь он в этом уже не сомневался.
— Я готов отдать вам здание церкви, Джина, если вы откажетесь от своей сумасшедшей затеи с “Тайлер-Роял”, — заявил Дез.
— Это я уже поняла, — прошептала Джина. — И вот что делает ваше предложение особенно интересным. Святой Франциск — только начало. Хотела бы я знать, что вы предложите мне потом?
Джина посмотрела на Деза и усмехнулась.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Глотнув колы, Джина выдержала выразительную паузу. Она понимала, что Дез сейчас тщательно взвешивает все возможные варианты. Она почти видела, как в голове у него возникла вереница цифр, над которыми он мучительно производит математические операции.
— Мне очень жаль, но я должна вернуться к себе. Осталась кое-какая работа, — тихо произнесла она. — Чувствуйте себя, как дома. Можете побродить по зданию. Мой кабинет находится наверху. Когда закончите осмотр, дайте мне знать. Я спущусь и запру за вами дверь.
Дез не ответил. Он вдруг сделал какое-то непонятное движение, и Джине показалось, что Дез хотел остановить ее, но передумал.
Кабинет Джины, как она и сказала, располагался наверху, под самой крышей, в конце лестницы, ведущей в мансарду. У Джины никогда не хватало времени на то, чтобы установить перегородки или перепланировать одну из комнат под свой кабинет. Она просто сдвинула ящики и освободила немного места для письменного стола и раздвижного столика. Остальное пространство комнаты заполняли таинственные тени, превращавшие естественные очертания предметов в бесформенных монстров. Тускло поблескивала почерневшая от времени серебряная люстра. Рядом с письменным столом стояла старинная вешалка для верхней одежды. Встроенное в нее зеркало, тоже давно почерневшее, слабо отражало маленькое световое пятно настольной лампы. Для того чтобы как-то обозначить свою территорию, Джина поставила на видное место любимую кофейную чашку, а на один из крючков старинной вешалки повесила диплом об окончании колледжа. Вот и все, что она могла сделать для обустройства своего директорского кабинета.
Джина поставила на стол банку с содовой и попыталась снова погрузиться в деловые бумаги. Она совсем забыла о Дезе, но скрип узких ступенек винтовой лестницы напомнил ей о нем. Через минуту голова Деза появилась над перилами прямо напротив ее письменного стола.
Дез остановился, не дойдя несколько ступенек до верха. Их лица оказались на одном уровне, и Дез с любопытством оглядел содержимое тесной мансарды. Чего здесь только не было!
— Теперь я понимаю, почему вы хотите переехать в другое здание, — сказал он.
Джина продолжала смотреть в свои испещренные цифрами бумаги.
— Примите мои поздравления, — отозвалась она, не поднимая головы. — Вы чемпион по проницательности. Однако вы еще не видели, что твориться в подвале, так что не стоит думать обо мне очень плохо.
— Вы храните экспонаты в подвале?
— Там душновато, но достаточно сухо. Почему вас это так удивило? Может быть, вы хотите предложить мне что-то получше?
— Молчите, — выпалил Дез. Он поднялся на несколько оставшихся ступенек и вышел из-за поручня лестницы. — Если все, что принадлежало Эсси, так дорого для музея...
Джина взяла калькулятор и начала складывать длинный ряд цифр.
— А как насчет самого здания? Что будет с домом, когда вы переедете?
— Он будет сохранен, — уверенно ответила Джина.
— А! Теперь понимаю. Так вот зачем вам нужен “Тайлер-Роял”. Дом Эсси легко поместится внутри универмага: в атриуме, прямо на розе, да еще и место останется.
— Я не собираюсь никуда переносить это здание. Оно снова должно стать домом, — сказала она.
— Домом? Кому? Вам?
Джина оторвалась от своих цифр и посмотрела на Деза.
— Мне? — удивленно спросила она. — Что я буду здесь делать?
— Так кто же будет жить здесь, если не вы? — поинтересовался Дез, и этот интерес был отнюдь не случаен.
— Откуда мне знать? — непринужденно ответила Джина. — Я полагаю, дом купит какая-нибудь семья, отремонтирует его и будет жить.
Дез покачал головой.
— По-моему, другие дома в округе значительно больше подходят для жилых апартаментов. Дом Эсси слишком большой для этого.
Джина покачала головой.
— Если вы пытаетесь убедить меня, что мой долг оставаться здесь и сторожить окрестности, потому что так хотела Эсси... — возмущенно начала она. — Вы понятия не имеете о том, чего она на самом деле хотела. Вы никогда не навещали ее.