Элла Уорнер - Хозяин «Мечты»
И коли уж зашла речь о законной гордости, Эстелле Джованни лучше бы оправдать высокое мнение леди Фергюссон о ее кулинарных дарованиях. Если же стряпня далека от совершенства, значит, этой девице нельзя доверять ни в чем.
Поднявшись на борт, он поздоровался с Майклом и Гасти, которые как раз проглядывали список сегодняшних пассажиров.
– Много народа?
– Тридцать человек, – ответила подошедшая Дженни. – Почти предел.
Пределом были тридцать пять пассажиров. Но и тридцать сулили нелегкий денек для всей команды, а для Эстеллы в особенности, ибо, когда народа было слишком много, то ели они по очереди и повара буквально сбивались с ног.
– Как наша новая повариха?
– О, Эстелла просто прелесть! – восхищенно покачала головой Дженни.
– Везде поспевает, – одобрительно добавил Гасти.
– А сколько от нее энергии исходит, просто всех нас заряжает! – присоединился к похвалам Майкл. – Сплошные положительные эмоции. Так приятно ей чем-нибудь помочь!
Ага! Наконец-то Джералд понял, в чем тут фокус и что произошло с его бабушкой. Эстелла всего-навсего ведьма и умеет околдовывать людей, заставлять их помогать ей во всем. Работа, бесплатное жилье, всеобщее одобрение… Да и тогда, во вторник, уж верно ей хотелось, чтобы ее поцеловали.
– А как готовит? – поинтересовался Джералд.
– Этого мы еще не знаем, – засмеялся Гасти. – Вчера готовкой занимался Бен.
– Я думала, она ему помогает, а, оказалось, возится с салатом из морепродуктов под каким-то мудреным соусом, – добавила Дженни.
– Вот-вот, про что я и говорю, – снова встрял Майкл. – Видел бы ты, как тут было весело, когда все это пробовали. По-моему, Эстелла кому хочешь, что хочешь продаст, если как следует возьмется за дело.
– Да ты не волнуйся, Джерри, – поспешила заверить его Дженни. – Даже если она готовит не очень хорошо, то подаст пассажирам с такой улыбкой, что они решат, будто в жизни ничего вкуснее не пробовали.
– Надеюсь, ты права, – пробормотал Джералд, вспоминая, с какой легкостью сам подпал под чары этой улыбки.
– Не спеши с выводами. Подожди и сам все увидишь, – пообещала Дженни.
– Ну ладно, подожду. Во всяком случае, я рад, что вы, ребята, с ней поладили. А теперь, пожалуй, мне бы надо с ней поговорить.
Пока, судя по всему, картинка вырисовывается очень даже неплохая, признал Джералд, направляясь в салон. Во всем следует соблюдать объективность, особенно когда дело касается работы. А посему надо отбросить все предубеждения, даже если речь и идет об Эстелле Джованни. В голосе Дженни, когда она рассказывала о новенькой, не слышалось ни тени ревности или зависти. Да и мужчины, хотя явно прониклись к Эстелле симпатией, не выказывали ни тени сексуального интереса.
Неужели он единственный теряет от нее голову?
Магнетизм? Химия? Зов плоти? Чем бы ни было это странное непреодолимое влечение, надо держать себя в узде, не то все неимоверно осложнится. Будь хозяином своей судьбы, повторил про себя Джералд, подходя к стойке, что отделяла камбуз от салона. Напустив на себя непринужденность, он улыбнулся Эстелле и Кэрол, что расставляли чашки, готовясь к приему пассажиров, только поднявшихся на борт и захотевших выпить чаю или кофе.
– Доброе утро, Джерри! – Кэрол первой заметила босса и приветствовала его дружеской улыбкой.
Симпатичная блондиночка, она часто сооружала себе самые замысловатые прически, однако Джералд и не думал протестовать. Ничто в облике Кэрол никогда не отвлекало его мысли от работы.
– Доброе утро.
Он едва скользнул по ней взглядом, толком даже не разглядев. Все внимание его было приковано к Эстелле, которая как раз присела, доставая с пола упавшую ложечку.
Медленно, очень медленно она подняла голову и выпрямилась. Глаза их встретились.
От Джералда не укрылось, как неожиданно напряглось тело девушки. Плечи распрямились, подбородок еле заметно выпятился. Ресницы дрогнули, открывая затаившуюся в глубине глаз неуверенность. И беззащитность.
У Джералда все сжалось внутри. Бедняжка взволнована точно так же, как и он. Никаких коварных планов, никакой хитрости!
Ему вдруг захотелось запеть от восторга. Вот это открытие! Вот он, ответ на вопрос, что так терзал его три дня. Его чувство не осталось безответным. Он не стал жертвой расчетливой соблазнительницы. Тот неслучившийся поцелуй унес частицу и ее уверенности, ее самообладания. А значит, и она горит на том же огне чувственной страсти.
Страсти к нему!
На лице Джералда невольно взыграла веселая улыбка.
– Эстелла, привет! – Он подмигнул, уже не волнуясь, правильно ли поступает, стараясь ободрить ее.
Она забрала волосы в хвост, эти густые черные пряди, что сводили его с ума. Как же хотелось увидеть их свободно распущенными по плечам. Струящимися по подушке…
– Ага, я как раз вовремя! – раздался за его спиной ликующий голос.
Джералд мгновенно узнал его. Берти! Несносный младший братец промчался мимо него и остановился у стойки, шмякнув на нее увесистую коробку, в которой позвякивали бутылки.
– Привет, Джерри, – небрежно поздоровался он и целиком переключился на Эстеллу, включив на всю мощь фамильное обаяние Фергюссонов. – Вы, верно, и есть новый повар. А я Берти Фергюссон. Бен о вас рассказывал. И знаете, если вдруг надумаете менять работу…
– Заткнись, Берти! – с неожиданной для себя злостью потребовал Джералд. – Эстелла – моя!
– Эстелла… – продолжая игнорировать брата, Бертрам посмаковал это имя на языке, как редкое лакомство, и протянул руку. – Рад познакомиться.
Эстелла ответила на рукопожатие. Вид у нее был слегка ошеломленный. Бертрам разил женщин наповал. Красивый семейной красотой, ростом почти не уступающий Уильяму, он обладал хорошо подвешенным языком и очаровывал представительниц слабого пола с первого же мига знакомства.
Джералд угрожающе шагнул вперед.
– Если ты думаешь, что можешь безнаказанно вторгаться на мою территорию…
Бертрам, наконец, отпустил руку Эстеллы и успокаивающе похлопал разгневанного брата по плечу.
– Да не кипятись ты. Я знаю, что Бен неожиданно уволился и она тебе самому нужна. Но…
– Никаких «но». Ты принес виски. А теперь проваливай.
Видя, что Джералд разошелся не на шутку, младший брат вскинул обе руки, точно сдаваясь.
– Ладно, ладно. Просто хочу, чтобы Эстелла знала – так, на всякий случай, – что я глубоко ценю ее талант заставлять людей пробовать что-то новенькое. Не многие это умеют, Джерри, учти…
– Что я должен сделать, чтобы заставить тебя уйти, Берти?
Тот возмущенно зафыркал.
– Да ты даже не слушаешь!
– Прости, мне сейчас не до твоей болтовни.