Андреа Йорк - Позови меня, любовь
Наступила гробовая тишина, во время которой Харви наблюдал за ней с отстраненным интересом. И с все тем же странным удовлетворением.
— Наконец-то, — сказал он с явным облегчением в голосе. — Пламя вспыхнуло.
— Пламя? — опешила она.
— Да, пламя, — повторил он, явно довольный собой. — И как раз вовремя.
— Это нечто большее, чем пламя! Ты разбудил вулкан! Я доверяла тебе, а надо было бы засвидетельствовать твои обязательства у нотариуса, на случай если ты поведешь себя как двуличный, скользкий тип!
— А ты умеешь постоять за себя, когда тебя припрут к стенке, правда? — задумчиво спросил он, к негодованию Джоан совершенно не обратив внимания на ее тираду.
— Я?! — Она тряхнула копной рыжих волос. — Посмотри на их цвет! Мои предки были кельтами, и я горжусь этим! Тебе хочется знать, на что я способна? — Ее глаза вспыхнули воинственным огнем. — Попытайся заставить меня сделать что-либо против желания, и я покажу тебе свои когти и зубы!
Харви слегка улыбнулся.
— Я вовсе не собирался заставлять тебя делать что-либо. — Внезапно улыбка сползла с его лица. — Я просто хотел подготовить тебя. И ничего более.
— Подготовить? К чему? — быстро спросила она.
— К неожиданностям, — ответил он, и по его тону не было похоже, что эти неожиданности будут приятными.
— К каким же? — Ее рот скривился в усмешке.
— Например, к тому, куда мы отправимся в наш медовый месяц, после того как проведем ночь в коттедже.
— Мы?! Тебе предстоит отправиться одному! — раздраженно возразила Джоан.
— Ты поедешь со мной, — сказал Харви со спокойной уверенностью.
Раздраженная его высокомерным видом, Джоан воинственно задрала подбородок и устремила на него пылающий взор.
— Уверен? Какой же райский уголок ты выбрал для свадебного путешествия? — ядовито поинтересовалась она.
— Я снял прелестный домик на Доминике.
Ничего не понимая, Джоан уставилась на Харви.
— Но… там же сейчас Бел! А завтра к ней присоединится Патрик…
— Знаю! — с наигранной беспечностью воскликнул Харви. — Разве это не удивительное совпадение?
— Сверхъестественное, — с подозрением произнесла она. — А ты рассказал об этом Патрику?
— Нет, — непринужденным тоном продолжил он. — Кажется, Бел отправилась туда, чтобы отыскать отца.
— Отца? Я и не знала, что она потеряла с ним связь.
— Нет, я имел в виду ее настоящего отца. Бел была приемной дочерью. Вуды не настоящие ее родители.
— Понятия не имела об этом! — удивилась Джоан.
— Ее отец живет на Доминике. Его зовут Элойсо Родригес де Месонеро.
Харви произнес имя и фамилию так, словно они должны были что-то значить для нее. Но Джоан слышала их впервые.
— Патрик ничего не сказал мне об этом, — сказала она несколько обиженным тоном.
— Думаю, что, опаздывая на самолет, он решил не вдаваться в подробности. Я слышал, старик умирает. — Подняв голову, Харви уставился вдаль, как будто увидел там что-то или кого-то. — Бедняга, — продолжал он, но жалости в его голосе не послышалось. — У этого де Месонеро не осталось никого, кто мог бы о нем позаботиться. Он оттолкнул от себя всех.
Глаза Джоан сузились.
— Ты слишком хорошо осведомлен обо всем. Тебе рассказал Патрик?
— Да нет, Сайлас.
— Мог бы и мне сказать. Я более близка к нему, чем ты, — вконец разобиделась Джоан.
— Верно, — задумчиво произнес Харви с загадочной полуулыбкой, — ближе. Но Сайлас знал, что я передам тебе все. Как удачно, правда, что мы окажемся на одном острове с Бел и Патриком? Если тебе надоест моя компания, сможешь какое-то время проводить в их обществе. Во всяком случае, интересно будет увидеть плантацию, которую собирается унаследовать Бел.
— Я не хочу на Доминику, — решительно заявила Джоан. — Я остаюсь здесь. Ты не сможешь заставить меня покинуть родной дом. Даже если это означает конец нашего брака! — Однако, когда она представила навсегда уходящего из ее жизни Харви, у нее перехватило дыхание, а глаза наполнились слезами. Почему ей так трудно с ним? — Ты специально хочешь разрушить наш брак! Я знаю! — с жаром выкрикнула она. — Тебе ненавистна сама мысль о жизни здесь. Ты жалеешь о том, что женился на мне…
— Нет! — раздраженно возразил он. — Ты не права! Я просто пытаюсь вновь вдохнуть в тебя жизнь! Стараюсь любыми путями достучаться до тебя — во что бы то ни стало вызволить из плена навязчивых идей.
Она вспыхнула.
— Ты отвратительный человек!
— Я должен был уцепиться за то, что ты больше всего ценишь, и играть на этом, — сказал он, как будто в этом не было совершенно ничего зазорного.
— Хедер-хауз? — требовательно спросила она. — Значит, все эти угрозы насчет жизни в другом месте были просто уловкой?
— Крайними мерами, — объявил он, и в голосе его не прозвучало ни малейшего раскаяния. — После истории с Бруно ты плыла без руля и ветрил, испытывала жалость к самой себе…
— Мне было очень больно, ты — зверь! — выкрикнула она, напуганная тем, что он может быть столь бесчувственным.
— А ты апатична и безразлична ко всему. — Ее слова, казалось, не произвели на Харви никакого впечатления. — А не должна быть такой, по крайней мере в данный момент. Тебе надо взять себя в руки. Придется принять много трудных решений.
— Мне придется трудно только в том случае, если ты будешь так со мной обращаться! — яростно бросила она.
Харви одобрительно кивнул.
— Вот так-то лучше. Вся беда в том, что всегда рядом с тобой находился сильный человек, а когда его не оказалось, ты начала искать и нашла Бруно. Но только он повел себя не так, как, по твоему мнению, должен был, и ты решила сбежать домой и спрятаться от всего. Тебе хотелось, чтобы за тебя решал кто-нибудь другой. Сайлас, Линда, я…
— Ну и что? — угрюмо огрызнулась оскорбленная его обвинениями Джоан.
— Но сейчас не время зарывать голову в песок, — резким тоном ответил он. — Тебе понадобится вся твоя сила воли. А теперь, когда я встряхнул тебя и ты снова способна бороться…
— Как ты самонадеян! — выкрикнула она, придя в негодование от метода, которым он поднимал ее дух. — Ты не кукольник, а я не марионетка. И не потерплю, чтобы ты играл моими чувствами.
— Я не играю твоими чувствами, — возразил Харви. — Ими играет жизнь. И именно меня судьба выбрала, чтобы нанести тебе несколько ударов.
— Но почему? Почему единственным человеком, желающим причинить мне боль, являешься ты! — с горечью воскликнула Джоан.
— Нет, я не собираюсь причинять тебе боль. Ты слишком нужна мне.
Сразу потеряв нить разговора, она словно окаменела.