KnigaRead.com/

Джеки Браун - Рецепт настоящей любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеки Браун, "Рецепт настоящей любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Я просто не вижу смысла строить пустые предположения.

– Ладно, я тоже, – великодушно согласился Рай-дер. – Как по мне, так им разумнее продолжить шоу с нами одиннадцатью. Только не говорите мне, что никто на телеканале не знал, кто такая на самом деле эта Лара. Кому-то явно заплатили, чтобы протащить ее в финал.

Энджел и еще несколько поваров закивали, но Финн в это не верил. Все происходящее казалось слишком искренним, чтобы считать конкурс подстроенным. И невероятные усилия, которые прикладывал канал, чтобы замять скандал, только подтверждали этот факт.

Наконец, спустя почти четыре часа после того, как началась эта неразбериха на кухне, к ним заглянул Тристан, сказав, что судей отправили домой, и съемка на сегодня отменяется. Сам конкурс приостанавливается на неделю, возможно на больший срок, пока все не утрясется.

– А что будет с местом Лары? – спросил кто-то.

– Мы не знаем. Постараемся дать вам ответы как можно раньше, – заверил их Тристан. – А вы пока используйте освободившееся время для отдыха, и в знак нашей признательности за ваше терпение мы дарим вам всем билеты на бродвейскую постановку.

Только один человек мог ответить на вопросы Финна, и, похоже, с этим человеком он больше никогда не увидится… Теперь Финн знал ее настоящее имя, но у него не было номера ее телефона. И он не знал, где она жила. Да и вообще Финн понять не мог, что сейчас чувствует.

Тристан, конечно, не подтвердил официально, что Лара покидает шоу, но ее отец хотел, чтобы она ушла, так что это представлялось делом решенным. Да и телеканал вряд ли позволил бы Ларе остаться, рискуя заработать обвинения в подстроенных результатах.

Финн был сыт обманом по горло. Но когда на улице он увидел Лару, ожидавшую такси, его пульс участился. И не успел Финн решить, благоразумно ли это, как уже преодолел разделявшее их расстояние.

– Трудный день? – осведомился он.

Лара вздрогнула от звука его голоса и обернулась. На ее лице отразилась смесь сожаления, смущения и угрызений совести, которые Финн уже замечал разок-другой. По крайней мере, теперь он знал их причину.

– Давайте просто скажем, что бывали и лучше. Представляю, как все сейчас на меня злятся. И телеканал, и сотрудники шоу, и мой отец.

– А вы рассчитывали, что они будут довольны?

– Нет. – Она сглотнула ком в горле. – Я так понимаю, вы тоже во мне разочарованы.

– Ну и дела, мисс Смит, – насмешливо протянул он. – С чего же вы это взяли?

– Если это что-то изменит, мне очень не нравилось лгать вам.

– Но ведь цель оправдывает средства?

– Наверное, я так и думала. Но во многом ошибалась, особенно в том, что касается моего отца. – Она легонько коснулась его руки, и Финна будто током прошило. – Простите.

Он холодно кивнул, все еще пребывая в замешательстве.

– Почему вы это сделали? Это не мое дело, и вы не обязаны мне объяснять, но не могу не полюбопытствовать.

– Почему я решила участвовать в конкурсе?

– Ну да. Вы не могли не понимать, что рано или поздно все вскроется. Так почему?

– Вопрос на миллион долларов, – грустно улыбнулась она.

Финн запустил руку в карман брюк и вытащил мелочь, оставшуюся после покупки кофе утром.

– Жаль. У меня лишь шесть баксов и немного монет. Этого хватит, чтобы купить чашку хорошего колумбийского кофе и бискотти с орехами макадамия и сушеной клюквой.

Лара растерянно моргнула. Уголки ее губ начали растягиваться в улыбке.

– Вы хотите угостить меня кофе?

– Нет.

Улыбка тут же исчезла, и Лара повернулась, чтобы уйти. Финн успел схватить ее за руку.

– По-моему, это вам следует угостить меня кофе.

Она склонила голову набок:

– Почему?

В самом деле, почему? Вместо того чтобы признаться, что он находит ее весьма привлекательной и не прочь провести с ней еще немного времени, Финн выдал самый очевидный ответ:

– Я угощал в прошлый раз.

– В «Изадоре»? – только и спросила она.

– А вы знаете место получше?

Лара планировала отправиться домой и утопить печали в горячей пенистой ванне, а потом выпить пару бокалов вина и побаловать себя темным шоколадом. Идея выпить кофе в компании сексуального красавчика была гораздо привлекательнее. Спустя полчаса они сидели за тем же самым столиком у окна и ждали, когда та же самая официантка принесет им заказ.

Лара не могла до бесконечности тянуть время, откладывая серьезный разговор.

– Итак, вам, надо полагать, интересно, почему я решила принять участие в конкурсе.

– Совершенно верно.

– Прежде всего, немного предыстории. Мы с отцом… наши отношения складываются не идеально, как вы, вероятно, заметили.

– Трудно было не заметить. Так было всегда?

– Не так плохо, как сейчас, но я никогда не была просто его дочерью. Я всегда чувствовала себя шариком теста, которое он замешивал по своему вкусу.

– И вы взбунтовались, – подхватил Финн.

Она кивнула:

– Отец с пеленок настойчиво толкал меня на путь кулинарии. В четыре года я уже понимала разницу между обжаркой и пассеровкой, а в шесть приготовила свой первый бешамель. – В ее тоне засквозила ирония. – Отец счел мой белый соус слишком густым. Он выбросил соус и заставил меня переделать три раза, пока не остался доволен.

– Жестко.

– Ему трудно угодить.

Нахмурившись, Лара погрузилась в воспоминания. Пока другие дети гуляли на улице, гоняя на велосипедах или играя в парке, она торчала на кухне, а нередко и в ресторане. И никогда, ни единого раза ей не удавалось заслужить безусловную, щедрую похвалу отца. Каждый комплимент умалялся солидной долей критики.

«Твоя свинина удачно приправлена и безупречно запечена, но порция слишком маленькая, и подливка выглядит неряшливо».

Замечания, подобные этому, которое она получила за ужин на День отца, приготовленный в возрасте двенадцати лет, все еще звучали у Лары в ушах.

Финн в недоумении вскинул бровь:

– И все-таки вы хотели на него работать. Если уж на то пошло, вы обрекли себя на серьезные проблемы ради одного только шанса попасть на его кухню.

– Вы тоже хотите работать на него, – не преминула напомнить Лара.

Финн расправил плечи:

– Мне уже доводилось работать на придирчивых владельцев ресторанов и шеф-поваров. Как-то я трудился на парня, который бросил мне в голову кастрюлю картофельного пюре, потому что клиент пожаловался на комочки. В нашем деле много импульсивных и придирчивых людей, так что я привык. Кроме того, для меня работа в ресторане вашего отца – лишь шаг на пути к цели. Я не планирую делать карьеру в «Че-стерфилде». Год-другой максимум.

– Хм, шаг на пути к цели? – Ну разве это не загадочно звучало? И намного интереснее ее семейной драмы. Лара поставила локти на стол, положив подбородок на ладони. – Прошу, расскажите.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*