KnigaRead.com/

Джеки Браун - Рецепт настоящей любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеки Браун, "Рецепт настоящей любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Сегодня перед уходом не забудьте сдать свои поварские куртки, – напомнил Тристан. – В понедельник утром форма будет ждать вас здесь, чистая и отутюженная.

Незадолго до этого все конкурсанты получили одинаковые белоснежные куртки с их именами, вышитыми черными нитками на левой стороне груди. Финн заметил, что Лара то и дело пробегает паль цами по вышитой строчке. Этот жест выдавал ее волнение, что было вполне объяснимо. Но крылось в нем и нечто другое, какое-то смутное ощущение тайны.

– Что ж, вот и все.

– Последние спокойные мгновения перед тем, как вспыхнет жестокая война?

Он хотел поддразнить ее, но Лара не улыбнулась.

– Финн, что бы ни случилось, я…

Он подошел ближе и остановил Лару, приложив палец к ее губам.

– Увидимся на следующей неделе. Прихватите с собой все свои таланты. Они вам понадобятся.

Участники конкурса, приехавшие на студию «Силь-ван» ранним утром понедельника, мало чем напоминали тех, с кем Финн попрощался в прошлую пятницу. Собравшись в гринруме[2], они притихли и погрузились в свои мысли. Даже Райдер опустил голову и держал свои язвительные замечания при себе.

Когда пришла Лара, Финн стоял в отдалении, прислонившись к стене рядом с кофеваркой и потягивая кофе из одноразового стаканчика. Он вскинул подбородок, увидев ее, но не сказал ни слова. Даже когда Лара подошла к нему и налила себе кофе, Финн по-прежнему хранил молчание.

Сейчас было не до дружеской болтовни, а уж тем более не до сексуального подтрунивания. Настал день игры, и они натянули профессиональные маски.

Прошло почти два часа, прежде чем они, надев белые поварские куртки, загримированные и с микрофонами, вошли в студийную кухню. Сегодня съемочная площадка была набита битком – десятками операторов и их ассистентами, осветителями и звукооператорами.

Духовки предварительно разогрели. Вода кипела в кастрюлях на всех плитах. Масло во фритюрницах было разогрето до нужной температуры. Кухонный шкаф и холодильник были забиты всем необходимым. Все было в полной готовности – в отличие от волновавшихся конкурсантов.

Гарретт Сент-Джон царил на съемочной площадке. Идеальная улыбка ведущего белоснежно сияла на его загорелом лице. Кто-то из гримеров напоследок промокнул его подозрительно высокие скулы.

Финн взглянул на Лару:

– Что-то вы побледнели, мисс Ножницы. Наверное, вам стоит присесть.

– Все в порядке, – пробормотала она. – Лучше не бывает.

Но ее губы предательски задрожали. Финн понимал: ему на руку волнение Лары, ведь он пришел сюда побеждать. И все же…

– Вы всегда можете отказаться от борьбы. А потом встретимся в «Изадоре». Я угощу вас кофе и би-скотти.

Его колкость сработала. Лара выпрямилась, на щеках заиграл румянец.

– Держите карман шире, мистер Бумага. – Сжав руки перед собой, она вывернула их наружу и размяла пальцы. – Приготовьтесь к позорному бегству.

Она была благодарна Финну.

Он мог использовать ее волнение против нее. Но вместо этого нашел способ успокоить. Впрочем, эта благодарность не умаляла желания Лары победить.

Через пятнадцать минут она стояла в полной боевой готовности в ожидании момента, когда зажжется красная лампа, возвестив о начале съемки.

Но съемка так и не началась.

Вместо этого на площадке появился Тристан. И снова захлопал в свои чертовы ладоши.

– Минуточку внимания, пожалуйста. Прежде чем мы начнем конкурс, у меня есть для вас сюрприз.

Сюрприз?

Лара не имела ничего против сюрпризов, но оживление, сиявшее в глазах Тристана, привело ее в замешательство. Видимо, речь шла о чем-то по-настоящему важном.

– Какого черта? – донесся до нее обескураженный шепот Финна.

– Я знаю, вам не терпится начать, но это займет всего минуту. С вами хочет познакомиться кто-то весьма значимый.

«О нет! Нет, нет, нет!»

Лара продолжала твердить это про себя, даже когда Тристан выбил почву у нее из-под ног, объявив:

– Сегодня здесь присутствует Клифтон Честер-филд, владелец знаменитого ресторана, в котором вы все надеетесь работать! Пожалуйста, окажите ему сердечный прием!

– Нет! – Лара схватилась за край стола, пытаясь удержаться на ногах. Ну почему именно сейчас? Она ведь ничего еще не доказала!

– Что с вами? – встревожился Финн.

Пытаясь восстановить сбившееся дыхание, Лара смутно ощутила, как рука Финна успокаивающе обвилась вокруг ее талии.

– Он не должен был оказаться здесь, – выжала она из себя.

Она так на это рассчитывала! Отец был занятым человеком. Планировалось, что он появится в студии, только когда число претендентов на победу сократится до трех. Лара спрашивала об этом, когда прошла все отборочные этапы, и Тристан заверил, что так и будет.

– Это его ресторан. С чего бы ему не прийти? – недоуменно заметил Финн.

И не успела Лара ответить, как в студию размашистым шагом вошел ее отец. Клифтон почти не изменился за эти годы, только его рыжеватые волосы поседели на висках и поредели на макушке. А еще он теперь носил бороду, в которой тоже поблескивали седые прядки. Аккуратно подстриженная борода вместе с усами обрамляла лицо, умело скрывая полные щеки. Морщины, расходившиеся от глаз и окаймлявшие рот, стали глубже, но отцу в этом году должно было исполниться шестьдесят пять. Клифтон, может быть, и считал себя всесильным, но даже он не мог победить неумолимое время.

Как и свою сердечную недостаточность. Инфаркт, который он пережил год назад, был относительно легким, но, по словам ее тети, врачи выразились предельно ясно: Клифтону нужно менять образ жизни, если он собирается дожить до глубокой старости.

А отец между тем упорно трудился, упрочивая свое состояние. И сейчас он выбирал не только преемника, но и потенциального наследника. Сердце оборвалось у Лары в груди. Она рассчитывала заслужить одобрение отца, соревнуясь в этом шоу. А теперь ее шансы устремились к нулю.

– Приветствую вас, шефы, – произнес Клифтон глубоким низким голосом, который Лара помнила с детства. – Я не собирался знакомиться с вами до финала, но сегодня в моем графике появилось немного свободного времени, и мне захотелось сделать вам сюрприз.

Вместо бордовой поварской куртки, которую он носил на кухне «Честерфилда», сейчас на нем красовался безукоризненно скроенный костюм, прекрасно «упаковывавший» его рост и солидную фигуру. Лара сделала глубокий вдох и суетливо поправила челку, желая, чтобы та могла спрятать ее от людских глаз. Но момент истины уже маячил на горизонте.

– Я хотел лично убедиться в достоинствах претендентов, выбранных со всей страны. Значит, вы и есть те двенадцать поваров, что считают себя соответствующими высочайшим стандартам «Честерфилда»?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*