KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Рейчел Томас - Капкан для одиноких сердец

Рейчел Томас - Капкан для одиноких сердец

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рейчел Томас, "Капкан для одиноких сердец" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– С Новым годом, – едва слышно повторила Тилли. Она развернулась и поспешно вышла из комнаты.

– Натали, – окликнул ее Хавьер, но она не остановилась, пока не добралась до рождественской елки. – Не убегайте от меня, Натали. Не сейчас, – догнал ее Хавьер.

Ей показалось, что его голос звучал беззащитно.

– Мне нужно идти.

– Останьтесь.

– Я не могу.

Хавьер молча подошел ближе. Тилли не сводила с него глаз.

Его пальцы быстро скользнули по ее щеке и очутились у нее на затылке. Хавьер медленно наклонился и, едва касаясь ее губ своими губами, заглянул ей в глаза.

– Натали, счастливого Нового года.

У Тилли перехватило дыхание.

– Счастливого Нового года, Хавьер, – ответила она по-итальянски.

Что она делает? Тилли попыталась вырваться, но Хавьер крепко держал ее.

– Натали, ваш контракт подошел к концу, и вы не можете отрицать, что между нами что-то происходит этим вечером.

Неужели он таким образом разрешал ей поцеловать себя и уступить желанию, которое раскаленной лавой неслось по ее венам? Он мягко потерся губами о ее губы, и Тилли тихо вздохнула. Поцелуй Хавьера стал более настойчивым и требовательным, и она уступила. Это всего лишь новогодний поцелуй. Ничего больше.

Хавьер крепко прижимал Тилли к себе. Его язык проник в ее рот, и она тихо застонала от удовольствия. Потом Хавьер начал покрывать своими жаркими губами ее шею и обнаженные плечи, обхватив ее грудь и проводя пальцем по набухшему соску, заставляя Тилли дрожать от наслаждения.

Он прижимался к ней все сильнее, и сквозь тонкий шелк Тилли ощущала прикосновение его отвердевшей плоти. Желание, мучительно сковавшее ее тело, требовало удовлетворения.

Когда страсть была готова поглотить ее, уничтожив остатки здравого смысла, Хавьер резко оттолкнул Тилли от себя. Она застыла в изумлении. В груди громко колотилось сердце, но когда она посмотрела на Хавьера, то увидела в его глазах лед.

Что она наделала? И о чем только думала?

Выражение ярости на его лице не оставляло никаких сомнений, что Тилли зашла слишком далеко и неправильно истолковала игривую атмосферу этого вечера.

– Не следовало этого делать, – покраснев, сказала Тилли и отступила назад. – Спокойной ночи, – уже более уверенным тоном добавила она и начала подниматься по лестнице, чувствуя себя ужасно униженной.

– Спокойной ночи, Натали.

Черт бы побрал этого Хавьера. По крайней мере, он мог извиниться. Да, но ведь она ответила на его поцелуй. Ей нужно убираться отсюда. Тилли кожей чувствовала взгляд Хавьера, и это еще больше затрудняло ее подъем по лестнице. Казалось, прошла целая вечность, когда она добралась наверх.

– Натали?

Она молча повернулась и вопросительно посмотрела на Хавьера.

– Grazie.

Тилли не стала ждать, чтобы услышать, за что он ее благодарит. Она коротко улыбнулась и без оглядки бросилась в свою комнату.


Хавьер очнулся, когда его начал окутывать холод. Огонь в камине, который был таким жарким в полночь, превратился в едва тлеющие головешки. К сожалению, Хавьер не мог сказать того же о влечении, которое разрывало его изнутри.

Ему не следовало целовать Натали, принимая молчаливое приглашение ее манящих губ. Потому что теперь ему хотелось большего. С каждой минутой Хавьера тянуло к этой женщине все сильнее и сильнее, несмотря на вину, которая на протяжении последних трех лет не позволяла ему даже подумать о поцелуе с какой-нибудь женщиной.

Он собирался всего лишь слегка коснуться ее губ, чтобы обменяться ничего не значащим поцелуем в честь праздника. Но Хавьер почти замер от удивления, когда почувствовал, что границы, которые так решительно устанавливала Тилли, открыты.

Поцеловав Тилли, Хавьер потерял способность думать. Его губы до сих пор горели, но он не собирался заходить дальше, и не только потому, что Тилли была беззащитна перед ним. Единственной женщиной, которая видела его искореженное тело, была Карлотта. Поэтому, вспомнив отвращение, написанное на ее лице, Хавьер оттолкнул Тилли.

Он смотрел, как Натали чуть ли не бегом кинулась в свою комнату, но не мог пошевелиться. Потом ее дверь закрылась на замок, и Хавьер пошел прочь от насмехающейся над ним рождественской елки обратно к жаркому огню, пылавшему в камине.

Безумие! Ему не следовало целовать эту женщину. Хавьеру стоило немалых усилий отпустить ее, несмотря на то что каждая клеточка его тела взывала об удовлетворении желания. Но он не мог так поступить с Натали. Она была не из тех женщин, с которыми проводят одну ночь, а потом вычеркивают из своей жизни.

Хавьер посмотрел из окна на звездное небо. Снегопад прекратился. Если повезет, к завтрашнему утру дорога, ведущая из поместья, будет расчищена, даже если ему придется прорыть тоннель, чтобы выбраться на главную дорогу. И тогда Тилли сможет уехать. Ей нельзя здесь оставаться, потому что она искушает его.

По дороге в свою комнату Хавьер остановился и посмотрел в дальний конец коридора, где находилась спальня Натали. Он представил ее, спящую в огромной кровати с балдахином, и пожалел, что она находится так далеко от него.

Тихо выругавшись, Хавьер повернулся и открыл дверь в свою спальню. Что бы ни случилось сегодня вечером, этого больше не повторится.

Глава 5

Тилли проснулась рано утром. Поначалу она не могла понять, где находится. Но потом на нее нахлынули воспоминания. Неужели она в самом деле целовалась с Хавьером? Или это был сон? Тилли посмотрела на черное шелковое платье, брошенное на стул, и отчетливо вспомнила то, что происходило вчера вечером.

Она поцеловала его, потому что подумала, что именно Хавьер станет ее романтическим увлечением. Щеки Тилли запылали, когда она начала проигрывать сцену их поцелуя снова и снова. Она могла слышать его глубокий волнующий голос, когда Хавьер сказал, что ее контракт подошел к концу. Он воспользовался предлогом, чтобы обменяться с ней поцелуями в честь праздника и чтобы застать ее врасплох. Но, отвечая на его поцелуй, Тилли думала явно не о празднике. Именно она зашла слишком далеко, хотя сама заявила ему, что находится в этом доме по работе в качестве обслуживающего персонала.

В смятении Тилли выскользнула из кровати, распахнула тяжелые шторы и поежилась от холода, которым повеяло от покрытых ледяными узорами окон. Ее обрадовало, что снегопад, наконец, прекратился, и, возможно, у нее сегодня получится добраться до дома Ванессы. Тилли не хотела расстраивать свою подругу, заставляя ее почувствовать себя виноватой за то, что она встретила свою любовь и была счастлива. Но еще больше Тилли хотела убраться подальше от человека, открывшего дверь мыслям, которым вообще не следовало появляться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*