Дорис Уилкс - Властный зов любви
Хилари вдруг покраснела. Ей так ясно представилась эта картина. Полутемная спальня, прохладный ветер приподнимает занавеску, на высоких подушках покоится эта мятежная голова, а она сидит рядом и читает книгу, время от времени поглядывая на его лицо и прислушиваясь к дыханию. Так она сидела только у кровати сына, когда тот болел или что-то сильно переживал. Она не отказалась бы от роли сиделки возле этого мужчины. Она была бы идеальной сестрой милосердия. Но ему об этом знать совершенно необязательно.
— Мистер Уорнер, я принесу сейчас лекарство. Потерпите.
— Только приходите быстрее, — ответил он, отпуская ее руку.
Артур провожал ее глазами, пока она не скрылась за дверями отеля. Он завороженно смотрел на ее аккуратно причесанную голову, которая в такт шагам покачивалась на стройной шее. Нет ничего более эротичного, чем открытая женская шея, подумал он. До сегодняшнего дня подобная мысль никогда не приходила ему в голову: он привык обращать внимание на другие части женского тела. Определенно мисс Хилари его приворожила. Он только не мог понять, почему она так боится его.
Обычно женщины сами были инициаторами отношений с ним. Ему часто приходилось остужать их пыл. Он старался делать это достаточно мягко, но понимал, что отказ в любой форме неприятен. Теперь же в первый раз он чувствовал, что желанный трофей ускользает от него. Она была предельно вежлива, но ни разу не позволила себе даже малейшего намека на возможность близости. Скорее всего, она влюблена в какого-то парня. Эта мысль была очень неприятна.
Странное предложение Джоэла его позабавило. Артур в первый раз встречал босса, который рекламирует своего бывшего сотрудника. Здесь было что-то не так, хотя Джоэл сделал это довольно изящно. Казалось, он заметил интерес своего нового компаньона к этой женщине и просто решил ему помочь из мужской солидарности. Но в данном случае Артур не слишком верил в возможность такого альтруизма. Они были знакомы всего несколько месяцев, и их отношения не предполагали подобных подарков. Придется решать и эту загадку.
Но идея заполучить Хилари хотя бы в качестве одного из менеджеров компании была весьма заманчива. Она действительно профессионал. К тому же Артур успел заметить, что сотрудники компании Джоэла относились к ней особенно тепло, — значит, она умела ладить с людьми. Надежных работников действительно не так много, а возможность просто видеть ее каждый день делала ее присутствие в офисе весьма желанным. Он обязательно пригласит ее завтра на обед. Артур Уорнер решил это и успокоился.
3
Когда вечернее заседание окончилось и все отправились на ужин, Хилари проверила, все ли приготовлено на завтра, и уехала в свой отель.
Ее комната была темна и прохладна. Надо отдать должное работе персонала гостиницы, они умели создавать уют в номерах. Тихо работал вентилятор, вещи, которые утром Питер и Хилари разбросали по всему номеру, аккуратно убраны в стенные шкафы, на столике возле дивана свежие цветы и приглашение на представление в ресторане.
Хилари с удовольствием сбросила с себя юбку и жакет и надела мягкий белый халат. Потом открыла воду в ванной и начала медленно снимать макияж. Через несколько минут она опустится в теплую воду с ароматным маслом и постарается выбросить из головы все неприятности сегодняшнего дня.
В общем-то ничего особенно неприятного не произошло. Другая бы на ее месте прыгала от восторга, что получила такое выгодное предложение о работе и что ею заинтересовался один из самых популярных холостяков Англии. Но Хилари это огорчало. Они просто не дают ей времени подумать и разобраться с самой собой. Джоэл явно что-то затеял. Она удивилась, что он даже не сделал попытки поговорить с ней после заседания. Значит, надо ждать его визита вечером.
Вода в ванной дошла только до середины, и Хилари решила позвонить Мэри и узнать, как у нее с Питером прошел сегодняшний день. Она настолько привыкла за последнее время быть все время рядом с сыном, что откровенно скучала без его голоса, шалостей и своей постоянной тревоги.
Телефон в номере Мэри не отвечал. Что могло случиться? Ведь они договаривались, что ужинают все вместе. Хилари еще раз набрала номер. Длинные гудки. Глупость какая-то, рассердилась она и набрала номер дежурного.
— Простите, пожалуйста, это миссис Хилтон, номер триста двадцать пять. Мне не оставляли сообщения?
— Нет, мэм. Для вас никаких сообщений, — любезно ответил портье. — Я сожалею.
— Спасибо. Тогда, может быть, вы знаете, давно ли заходила в свой номер моя сестра, номер четыреста девятнадцать.
— Мэм, они только что ушли. Мисс была с мальчиком. Скорее всего, они отправились в путешествие.
— И она ничего не передала мне? — удивилась Хилари.
— Сожалею. Она просто оставила ключи. Но настроение у нее было отличное, У мальчика тоже.
— Спасибо, — с облегчением вздохнула Хилари. — Вы мне очень помогли.
Она была расстроена. В последние дни ей не хватало общения с сыном. Мэри не предупредила ее. К тому же он через несколько дней уезжает на целый месяц. Через час она полностью придет в себя, и ее ждет длинный одинокий вечер. Спускаться в ресторан и веселиться с чужими людьми ей не хотелось, а родные ее просто бросили. Хилари вздохнула и направилась в ванную. Надо привыкать, приказала она себе. Скоро мальчик станет совсем большой и у него будет своя жизнь. Он не должен зависеть от твоего настроения и твоих желаний. Будешь развлекать себя сама.
Когда Хилари сбросила халат, вдруг зазвонил телефон. В надежде, что это звонит Мэри, она бросилась к аппарату.
— Как чувствуешь себя? — услышала она голос Джоэла.
— Прекрасно, Джоэл. Я собираюсь принять ванну, перезвони мне через час.
— Ты голая?
— А тебя разве это касается? — ответила она с вызовом, чувствуя, как ее кожа покрывается мурашками. У нее просто очень давно не было мужчины. Молодая женщина не должна долго быть одна.
— Ты не ответила на мой вопрос.
— И не собираюсь отвечать.
— Значит, голая... — сказал он чуть хриплым голосом.
— Да, я совершенно голая, — голос ее зазвенел от возмущения, — и мне холодно, если это интересно всем твоим секретаршам.
— Не говори глупости, — засмеялся он. — Я совершенно один. Мне нужно с тобой встретиться.
— Я очень устала, и мне необходимо отдохнуть, — она сделала упор на слово «необходимо».
— Мне действительно нужно.
— Джоэл, мы были в одном помещении целый день, — продолжала упираться Хилари. — Ты мог бы сто раз поговорить со мной.
— Там было слишком много людей, — спокойно ответил он. — Я специально купил билеты Питеру и Мэри на ночную морскую прогулку, чтобы мы могли спокойно кое-что обсудить.