Дэй Леклер - Непреодолимое искушение
— Точно, — согласилась Джиллиан.
Подошла официантка, забрала тарелки и поставила на стол напитки. Эмма вдруг осознала, что они весь ланч проболтали о том, что им интересно, но вряд ли дружеская беседа была целью Джиллиан.
— Джиллиан, не думаю, что вы пригласили меня поговорить о приюте, хотя из этого может получиться отличная статья.
— Да, и я напишу ее, но вы правы, я не за тем вас пригласила. — Джиллиан глубоко вдохнула. — Я хотела бы задать вам несколько вопросов о продаже «Уорт индастриз».
— Это официально или не для протокола?
Джиллиан достала блокнот и ручку:
— Официально.
Если бы Эмма была сейчас в другом состоянии, она бы отказала Джиллиан. Однако у нее были свои соображения по поводу сделки, как и у всего города. Если эти соображения будут озвучены в «Сисайд газетт», может быть, ее отцу и Рейфу придется их рассмотреть.
— Хорошо, — сказала Эмма, — давайте начнем с того, что кажется мне самым важным. Положение наших рабочих после продажи…
Глава 5
Чейз позвонил брату два дня спустя.
— Надо поговорить, — бросил он в трубку. — Можем встретиться у меня минут через двадцать?
— Конечно, выезжаю.
Чейз ненамного опередил его. Рейф приехал на своем роскошном белом «мерседесе», который был неотъемлемой частью образа, тщательно культивируемого Рейфом: он пытался доказать, что он давно уже не трудный ребенок. В нем все еще было что-то от плохого парня, но плохой парень разъезжал на черном «порше».
— Итак, кто она? — спросил Рейф, едва войдя в дом. — И не делай вид, что не понимаешь, о чем я.
— Эмма Уорт.
— Черт побери, Ларсон! — Рейф резко обернулся и не очень-то по-братски посмотрел на Чейза. — Ты что, с ума сошел? Ты знаешь, что она собой представляет, знаешь, чем мы тут занимаемся? Нам не нужны дополнительные сложности.
— Она беременна от меня.
Чейз не хотел вот так обрушить новости на Рейфа, но еще меньше он хотел, чтобы брат продолжал говорить. К несчастью, тот не понял намека.
— И ты ей веришь?
— Да, — твердо сказал Чейз.
— Ну и дурак. Она всего лишь очень дорогая шлюха, разница только в том, что ей не платят за услуги.
Чейз сам не заметил своего движения, но Рейф перелетел через диван и врезался в стол. Лампа свалилась на пол, чудом миновав его голову. Чейз навис над братом, готовый снова ударить, если тот хотя бы вздохнет не так.
— Давай-ка внесем ясность, — бросил он. — Тебе не за что мстить Эмме. Она носит моего ребенка, и я собираюсь жениться на ней. Понятно?
Рейф уставился на него блестящими глазами:
— Понятно. Можно мне встать?
— Только если ты больше не станешь называть Эмму шлюхой.
Рейф потер челюсть и сказал:
— Ладно-ладно. Помоги. — Чейз поднял брата с пола. — Ты не бил меня с тех пор, как наши родители обручились.
— Не было необходимости. Насколько я помню, тогда ты считал, что моя мать недостаточно хороша для твоего отца.
Рейф повел плечами:
— С тобой невозможно говорить о женщинах.
— Ты не лучше. Напомнить тебе о твоей матери?
— Лучше не стоит, у меня ведь тоже есть кулаки.
— Мы поняли друг друга?
Рейф неохотно кивнул и внимательно посмотрел на Чейза:
— У вас это серьезно?
— Пока не знаю. — Чейз вытащил из холодильника две бутылки пива, бросил одну Рейфу. — Мы пытаемся прийти к соглашению.
— Ясно. — Рейф сделал большой глоток. — Это может быть нам полезно.
— Черт возьми!
Рейф взмахнул бутылкой.
— Подожди, выслушай меня. Это может сработать, у Уортов гордости больше, чем здравого смысла. Если ты не будешь торопиться с предложением, мы сможем использовать это в переговорах.
— По-моему, это ты сошел с ума.
— Подумай, — настаивал Рейф. — Он поднял шум насчет защиты его рабочих, а мне этот пункт в договоре не нужен. Мы скажем ему, что, если он откажется от него, ты признаешь его внука своим. Уверяю тебя, он даже не задумается.
Чейз приложился к бутылке. Хорошо бы пиво остудило его раздражение. До этой минуты он гордился сделками, которые заключал, но это дело было просто грязным. Он предположил:
— Или ты можешь забыть о мести, вспомнить, что фабрика Уорта — прибыльное предприятие, и сделать его еще прибыльнее, так, как Уорт и не догадался бы сделать. Ты уязвишь его еще сильнее, доказав, что лучше управляешь его делами, чем он сам.
Рейф холодно посмотрел на Чейза и горько сказал:
— Ты знаешь, как нам было плохо после того, как он уволил моих родителей. Мало того, он отвернулся от нас в самый трудный момент нашей жизни. — Рейф швырнул бутылку в ведро. — Он позволил моей матери умереть, зная, что она заболела, работая на его фабрике.
— Уничтожив фабрику, ты не вернешь ее, зато другим людям тоже будет плохо.
Рейф упрямо выпятил подбородок:
— Мне все равно. Им всем было плевать на нас. Теперь они узнают, каково нам было. Эмму я, так и быть, отдам тебе, защити ее от того, что предстоит ее отцу и всему городу.
— Ради бога…
— Хватит, — перебил его Рейф. — Послушай, Чейз, я говорю серьезно. До меня дошли слухи, что твоей беременной наследнице не нравится наша сделка и она не стесняется говорить об этом. Мне не нужны проблемы. Найди способ заткнуть ее, или это сделаю я.
Чейз фыркнул:
— Ты хоть раз видел ее?
Губы Рейфа тронула улыбка.
— Я думаю, ты справишься.
Когда за Рейфом закрылась дверь, Чейз осторожно поставил пустую бутылку на стол. Полжизни он потратил, чтобы научиться ходить по минным полям, но это уже ни в какие ворота не лезло. Его вдруг охватила вяжущая усталость. Он чувствовал, что времени оставалось все меньше, чтобы что-то решить. Самым лучшим было предложение Рейфа — заставить Эмму выйти за Чейза; его имя оградит ее от грядущих бед, не даст стать простой пешкой. Пришло время для игры по-крупному.
Эмма была поражена, что Чейзу удалось уговорить ее поужинать с ним после того, как они так холодно распрощались два дня назад. Однако он убедил ее, что им нужно поговорить и самым подходящим местом будет ресторан Жака, шикарнейший ресторан города. Услышав шум подъезжающей машины, она бросилась вниз, но Чейза уже проводили в кабинет ее отца. Она вдруг поняла, что забыла попросить его не упоминать о ее беременности. Она ворвалась в кабинет и застыла на месте под удивленными взглядами мужчин.
— Вот вы где, — неловко пробормотала она.
Чейз прищурился, заметив, что она запыхалась.
— Торопиться некуда, Генри придержит столик для нас.
— Нехорошо заставлять себя ждать. — Эмма широко улыбнулась. Судя по лицу отца, Чейз ничего не сказал. — Пойдем?