Женевьева Монкомбро - Северное сияние
Услышав ее шаги, краснолицый мужчина выпрямился:
— Здравствуйте. Меня зовут Уоррен, я привез мясо для собак. Всего восемьсот фунтов.
— Но Тайлер не говорил мне, что должны привезти мясо… — проговорила Келли, внимательно изучая коробки.
— То есть вы хотите сказать, что его нет поблизости?
— Нет. Он уехал в тренировочную поездку. Вернется не раньше чем послезавтра.
— Мясо лучше поскорее убрать под замок, пока до него не добрались голодные койоты или росомахи.
— А сколько всего коробок?
— Только двадцать. Мы сейчас переживаем не лучшие времена… Остальные я привезу чуть позже, примерно на следующей неделе.
— Двадцать… Значит, каждая коробка весит сорок фунтов! — в ужасе воскликнула Келли.
— Да, все правильно. Стандартные коробки. Я с удовольствием задержался бы и помог вам, но мне еще нужно отвезти заказ к Робертсонам, а до них еще добрых два часа езды к северу отсюда.
Келли закрыла глаза. Взяла себя в руки и улыбнулась:
— Все в порядке, не волнуйтесь, Уоррен. Я как-нибудь справлюсь.
— Прекрасно. Передайте Скотту, что заплатить он мне сможет на следующей неделе, когда я приеду с остальным мясом. — Уоррен быстро забрался в кабину грузовика.
Келли помахала ему на прощание. Потом сняла куртку и взвалила на плечо первую коробку. Стараясь не потерять равновесия, она принялась медленно взбираться на лестницу. После шестой коробки Келли уже трясло от перенапряжения. Девушка, еле спустившись с лестницы, без сил плюхнулась в снег, стараясь отдышаться. Пот крупными каплями стекал со лба, желудок голодно урчал. Прежде чем снова приступить к убийственному занятию, нужно обязательно перекусить. Только Келли решила пойти домой, как собаки вновь завыли, предвещая прибытие еще одного гостя.
— Надеюсь, не очередной поставщик с новыми припасами! — пробормотала Келли. Звук подъезжающих аэросаней слышался все ближе и ближе. Вскоре они показались на пригорке и через пару секунд уже были во дворе.
С саней слезли двое мужчин и принялись снимать с себя шлемы. Келли подошла поближе, чтобы поприветствовать нежданных гостей.
— Как приятно вновь увидеть вас! — воскликнул Байрон. — Позвольте представить вам моего друга и коллегу Конрада Виндетта.
Вновь прибывший друг и коллега выглядел таким же большим и коренастым, как и сам Байрон. Он провел рукой по волосам, откидывая назад темно-русые пряди. Его голубые глаза горели любопытством. Оглядев его спортивную фигуру и могучие руки, Келли пришла к выводу, что в государственную службу охраны живой природы Юкона берут только по-настоящему сильных людей.
— Байрон клялся, что сегодня он покажет мне самую прекрасную женщину на всем Юконе. Теперь я вижу, что он нисколько не преувеличивал.
— Вы заставляете меня краснеть, — рассмеялась Келли.
— А если вы сейчас же не наденете куртку, Келли, то, несомненно, умрете от холода, — предупредил Байрон.
— Вряд ли такое случится. Мне еще нужно перетаскать оставшиеся коробки с мясом наверх.
Байрон положил руку ей на плечо:
— А как вы думаете, почему мы здесь? Я увидел в городе грузовик Уоррена с замороженным собачьим кормом. А потом вспомнил, что Тайлер заказал большой запас провизии для лаек. И, подозревая, что наш прохвост в очередной раз уехал, оставив вас одну управляться с делами, решил взять Конрада и немедленно ринуться к вам на выручку.
— Спасибо! Вы оба очень добры.
— Не думали же вы, что мы позволим такой хрупкой леди погибнуть под гнетом огромных коробок? — вежливо поинтересовался Конрад.
Отодвинув Келли и не позволив ей больше поднимать тяжести, мужчины быстро перетащили все коробки в кладовую.
— Хотите кофе? — предложила Келли.
Мужчины переглянулись.
— Вообще-то с удовольствием, — ответил Байрон.
За кофе и легким разговором время пролетело быстро. Наконец Байрон и Конрад поднялись и застегнули свои парки.
— Не выходите нас провожать, Келли, а не то замерзнете и превратитесь в лед, — улыбнулся Конрад.
— Мне все равно еще нужно напоить собак. И еще раз огромное спасибо вам за помощь.
— Мы всегда рады, милочка, — подмигнул Байрон.
И тут на улице послышался радостный вой собак.
— Похоже, возвращается старина Тайлер, — произнес Байрон. — Эх, знать бы, что он прибудет так скоро! Мы оставили бы все коробки специально для него — пусть себе таскает наверх!
— Еще не все потеряно! Спустить их снова вниз не составит большого труда!
И все рассмеялись.
Выйдя на улицу, они пошли встречать подъезжающую упряжку.
Тайлер сухо поздоровался со своими друзьями и снова повернулся к собакам.
— Ну хорошо, хорошо! Мы уже уходим! — прокричал ему Байрон.
Тайлер бросил на Келли хмурый взгляд:
— Прости, если помешал вашей милой душевной встрече.
В ответ на его колкость Келли только пожала плечами и начала готовить ужин. Тайлер стоял, разглядывая ее. Вдруг случайно увидев его отражение в оконном стекле, у Келли бешено забилось в груди сердце. Даже двоим, Байрону и Конраду, вместе не удалось сделать так, чтобы комната казалась такой крошечной, как сейчас, когда посреди нее стоял Тайлер. Не могла же она и вправду влюбиться в него? Или все-таки могла?
После длительной паузы Тайлер наконец заговорил:
— Я вернулся, потому что вспомнил, что сегодня должен приехать Уоррен с мясом для собак. Хорошо, что его не было.
— К твоему сведению, Уоррен все-таки приезжал сегодня.
— Черт! А где же тогда мясо?
— В кладовой, — сдержанно ответила Келли. — Все мясо в кладовой.
— В кладовой? И что, ты сама отнесла его туда?
— Именно потому и приехали сюда Байрон и Конрад. Они помогли мне погрузить мясо в кладовую. Вот чем мы занимались во время нашей «милой душевной встречи».
— А-а… — Тайлеру стало стыдно, и он отвел глаза.
— Не нужно извиняться за грубость. — Келли смаковала свою маленькую победу.
Тайлер положил руки ей на плечи:
— Прости, если временами я веду себя как последний хам.
Келли вздрогнула. Его пальцы буквально впивались в ее кожу. Девушка попыталась изобразить на лице подобие улыбки.
— Что такое? Тебе больно? — спросил он.
— Я успела оттащить в кладовку шесть коробок, прежде чем Байрон и Конрад подоспели мне на помощь.
— Ты успела что? Теперь, наверное, у тебя все тело ломит! Разреши, я сделаю тебе массаж.
Его сильные руки начали ласково массировать ее перетрудившиеся мускулы. Тепло, не имевшее никакого отношения к усталым рукам и спине, начало наполнять все ее тело. Он наклонил голову и дотронулся губами до ее нежного уха. Из губ Келли вырвался тихий стон наслаждения. Тайлер развернул девушку к себе лицом, пробежал губами по ее лбу, носу и только потом впился в ее теплый влажный рот.