Марджери Хилтон - Жестокий маскарад
— Нет, спасибо. — Она отвернулась, чувствуя себя немного неуютно после его исповеди.
— Поедем куда-нибудь еще? Я обещал развлечь вас или вы слишком устали?
— Устала, — призналась она. — Я чувствую себя так, будто все еще нахожусь в самолете.
— Реактивный стресс, — коротко определил он. — Вы проспитесь — и все будет в порядке. — Он поднялся и взглянул на часы. — Мы еще увидимся.
— Вы вернетесь в клинику? — спросила она, когда они подъехали к отелю.
— Должен, — ответил он, немного помолчав и окинув ее внимательным взглядом, — хотя бы для того, чтобы доложить, что доставил вас в отель. А в чем дело?
— Ни в чем. Я только хотела… если вы увидите… — Она вдруг испугалась, что он может сказать Бренту все сам, не посоветовавшись с ней.
Брови Ланса удивленно взлетели:
— Вы подумали, что я все ему расскажу? — Он мягко улыбнулся, услышав ее сдавленный вздох. — Не беспокойтесь, я не сделаю этого. Нет, я дам бедному парню порадоваться целую ночь — ведь это все, что ему остается. — Он медленно покачал головой. — А вы, Анна… Вирджиния, подумайте хорошенько, стоит ли…
Прежде, чем она успела ответить, Ланс исчез в ночи, и Вирджинию охватило острое чувство одиночества в этом незнакомом городе, где ей не к кому обратиться, кроме…
Ночь она провела без сна, споря сама с собой:
«Надо было начать так: „Привет, Брент. Я Джинни, младшая сестра Анны, помните?..“ И произнести это с порога, не оставляя никаких иллюзий. Но я не успела…»
«Нет, ты просто не захотела это сказать. Ты ведь понимаешь, как он ждал Анну».
Она резко тряхнула головой. Теперь слишком поздно. Но ясно одно: Бренту обязательно надо обо всем рассказать.
Вирджиния спустилась в вестибюль, где стоял Ланс с бледным и взволнованным лицом. Вместе с ним ее ждал доктор Лауэн, которого она видела вчера в клинике.
— Я хотел бы поговорить с вами, мисс Далмонт, — сказал он.
Она машинально кивнула, лихорадочно думая о том, что может сказать ей этот человек. Неужели доктор Лауэн знает? Неужели Ланс рассказал ему?
Вирджиния беспомощно оглянулась на Ланса, но так и не смогла ничего понять по его лицу.
В баре доктор Лауэн сел рядом с ней, любезно улыбнулся и заговорил:
— Я не задержу вас, вы ведь хотите поскорее оказаться в клинике… Сколько времени вы собираетесь пробыть в Бангкоке, мисс Далмонт?
— Не знаю. Один-два дня, — неуверенно ответила Вирджиния, пытаясь поймать взгляд Ланса.
— Гм… — Лауэн потрогал себя за ухо, — я хотел бы, чтобы вы оставались здесь как можно дольше. — Не давая ей возразить, он продолжил: — Мне известно о трудностях с продлением визы, но я готов все уладить. Это будет не слишком сложно, особенно если вы с Брентом собираетесь вскоре пожениться. Мы могли бы предоставить вам комнату при клинике и таким образом избавить вас от утомительных поездок из гостиницы и обратно. Что скажете, Ланс?
Ланс кивнул, старательно избегая взгляда Вирджинии.
— Своим приездом вы сотворили чудо: состояние Брента резко улучшилось, — продолжал доктор Лауэн. — Я знаю, ваш жених скромен и вряд ли рассказывал вам, что считается здесь одним из самых лучших специалистов. Он отлично знает местный язык, а, уж поверьте мне, выучить эту тарабарщину совсем непросто… Физическая боль ему не страшна, но потеря зрения, без которого он не в состоянии заниматься любимым делом, сильно подкосила его. Честно говоря, это беспокоит меня больше всего: он медик, следовательно, не питает иллюзий относительно с коего выздоровления и того, что его ждет. В настоящий момент он нуждается в своего рода болеутоляющем средстве… В качестве такого средства лучше всего подходит женская любовь, вера, понимание, которых мы, как вы догадываетесь, не в состоянии ему дать. Он глубоко вздохнул и выпрямился.
— Вот почему я прошу вас остаться. Сегодня утро, заглянув проведать его, я был потрясен. Можно сказать, он начал возвращаться к жизни… — Доктор взглянул на часы и поднялся. — Прошу прощения, но у меня назначена встреча. Добавлю лишь одно: он, как и любой человек, подвержен смене настроений, что может оказаться тяжелым испытанием для вас, — он положил руку на плечо Вирджинии и легонько сжал его. — До свидания.
Доктор Лауэн ушел, быстро шепнув что-то Лансу. Из всего сказанного Вирджиния поняла одно: она должна остаться.
— Вы не сделали ни единого глотка. — Голос Ланс вернул ее к реальности. — Выпейте, вам это необходимо.
Она пришла в себя лишь в машине Ланса, которая пробиралась по запруженным транспортом улочкам. Ланс закурил, выпустил сизоватую струйку дыма и спокойно спросил:
— Вы думаете, вам это удастся?
— Удастся… что? — хрипло произнесла она и повернулась к нему. Ее лицо было совершенно бледным. — Вы… вы хотите сказать, что…
— Вы знаете, что я хочу сказать. Ради Бога, возьмите себя в руки, — с упреком произнес Ланс — Разве это так страшно — остаться здесь на несколько дней?
— Нет, но он думает… доктор Лауэн не знает… если Брент… — она безнадежно замолчала:
— А надо ли знать Бренту? — неожиданно спросил Ланс.
Вирджиния вздрогнула.
— Послушайте, перестаньте трястись! — голос Ланса стал резким и повелительным. — Чем больше я думаю об этом, тем больше убеждаюсь, что нашел выход. Вы ведь хотите помочь Бренту? А для этого надо всего-навсего пробыть здесь несколько дней. Пусть думает, что вы — Анна… пока. Вот и все.
— Нет! — испуганно вскрикнула она. — Это невозможно! Нельзя так жестоко обманывать его!
— Вы все равно уже обманули его.
Напоминание было таким обидным, что Вирджиния почувствовала, как в ней закипает ярость.
— Это произошло случайно! Вы же знаете, я не собиралась… — Вглядываясь в лицо Ланса, Вирджиния никак не могла понять, удалось ли ей убедить его. — Ну, хорошо, я останусь здесь. И что же? Он все равно узнает правду, и она будет для него лишь горше, чем сейчас. Он возненавидит Анну, а меня — еще сильнее, ведь Анна, по крайней мере, не обманывала его.
Ланс взглянул на нее без малейшего сочувствия.
— Так вас беспокоит, что он подумает? Неужели вы не можете забыть о себе ради того, чтобы помочь Бренту? Вы слышали, что сказал доктор Лауэн. Вы пробудете здесь неделю, осмотрите Бангкок и постараетесь убедить Брента в том, что вы — любящая невеста. Вы ведь знаете привычки сестры, так что это не составит вам труда. Затем вы уезжаете, пишете ему письма, пока я не сообщаю вам, что он полностью поправился. Когда же наступит подходящий момент, вы напишете о своем намерении разорвать помолвку. И все сложится удачно для вас и для него.
Ланс замолчал и прищурился.