Эмма Ричмонд - Путь к счастью
На него работала масса людей. Все они боялись за свою работу, за свое будущее и видели во мне естественного преемника покойного владельца предприятия. Человека, который решит за них их проблемы. Мне не хватило мужества отказаться. Вот так, против своей воли, я согласился пойти им навстречу и обещал сделать все, что в моих силах. Просматривая бухгалтерские книги, счета, накладные, я обнаружил, что документация находится в страшном беспорядке. В руководстве были некомпетентные люди – частично из-за упорного нежелания моего отца модернизировать завод – а ведь сейчас двадцатый век! – частично из-за его уверенности в собственной непогрешимости. Вы правы, – невесело улыбнулся он, – я действительно требую от окружающих беспрекословного подчинения. Однако администрация предприятия отказалась выполнить мои требования, и поэтому я нанял нового менеджера, который должен был навести порядок. Еще до моего появления были упущены выгодные контракты, потеряны важные заказчики, которые, естественно, начали искать более надежных партнеров, что мне совсем не понравилось.
Завод носит мое имя, и, хотя он оказался в столь плачевном состоянии не по моей вине, я почувствовал себя задетым. Потому и нанял опытного человека, наивно полагая, что отныне мне придется лишь наблюдать за его работой. Я надеялся, что смогу наладить нашу жизнь после смерти Нэн… Вы знаете о ней?
– Только то, что она присматривала за Саймоном после смерти вашей жены.
– Правильно. – На мгновение лицо Джеда смягчилось. (Вспомнил жену? Или Нэн?) – Она заботилась о нас обоих. А потом какой-то пьяный негодяй наехал на нее, убив на месте. Похоже, ее никто не сможет заменить. – Джед с усилием вернулся из прошлого и продолжал свой рассказ: – Несколько недель назад я зашел на завод, проверил отчетность и обнаружил, что положение почти не изменилось, несмотря на устные заверения моего заместителя, что заказы потекли рекой. Я забрал бедного Саймона из школы, снял этот коттедж, привез сюда одну из моих лондонских секретарш и вот уже две недели убеждаю руководство местного банка – надеюсь, успешно – отсрочить выплату ссуды, которую опрометчиво взял мой отец. Кроме того, обхаживаю выгодных клиентов, обновляю оборудование… В общем, кручусь как белка в колесе.
Кое-кто из сотрудников предприятия возненавидел меня, кое-кто вздохнул с облегчением, остальные пока не определили своего отношения. Когда завод начнет приносить прибыль, я его продам к чертовой матери! Пусть «Лоу Энджиниринг» станет чужой головной болью. Вот, дорогая мисс Грейсон, каковы обстоятельства. Я вкратце ввел вас в курс дела. И если вы согласитесь задержаться хотя бы на месяц, я буду вам благодарен до конца своих дней.
Глядя на него со смешанным чувством досады и сострадания, Лиана поймала себя на том, что думает о каких-то глупостях. Одну из секретарш? Интересно, сколько же их у него? Судя по его словам, у него имеется контора в Лондоне, но как это может быть, если он всего лишь простой инженер?
– Ну что? – спросил он.
– Ах, Джед, я не знаю…
– Останьтесь хотя бы на две недели, – настаивал он. – Что это изменит?
Она и сама не знала, но чувствовала, что разумнее было бы держаться от него подальше. Почему? Действительно, какое значение имеют две недели?
– А потом вы снова будете строить свои мосты? – уклонилась она от прямого ответа. – Вернетесь в родные места? – Интересно, где его родина?
– Надеюсь. Хочу посвятить себя сыну, а не предприятию, которое мне не нужно и без которого я вполне мог бы обойтись. Ну, так как? Вы согласны?
Трудно отказать после всего услышанного… Своей откровенностью он поставил ее в весьма затруднительное положение. Отказ выставит Лиану в невыгодном свете, Джед сочтет ее бездушной эгоисткой. С тяжелым вздохом, сознавая, что совершает глупость, Лиана нехотя кивнула:
– Но только на две недели!
– О'кей, две недели, – подтвердил Джед. Добившись своего, он довольно улыбнулся. (Чересчур довольно, отметила Лиана.) Взглянув на часы, он добавил: – Моя секретарша придет с минуты на минуту. Хочу продиктовать ей несколько срочных писем… – Он вдруг замолчал и уставился в телевизор, который никто не потрудился выключить.
Взглянув туда же, Лиана оцепенела, увидев на экране собственное изображение.
– Нам будет не хватать очаровательной Лианы Грейсон, – сокрушался невидимый комментатор, – которая…
В гостиную влетел Саймон.
– Папа… Ой, это же Лиана!
– Шш, – Джед приложил палец к губам, не отрывая глаз от телевизора.
– Это лишний раз доказывает, что тщательная подготовка и добросовестный труд не гарантируют от непредвиденных случайностей. Лиане Грейсон предстояло стать первой женщиной – капитаном смешанного экипажа и в следующем месяце принять участие в кругосветных гонках на яхтах. Увы, теперь она лишена этой чести. Ее место займет Дэвид Хэнсон, который, несомненно, сочувствует мисс Грейсон, но не может не радоваться собственной удаче.
Дэвид займет ее место? – изумилась Лиана. Дэвид?! Что ж, это называется – сыпать соль на рану. Фотография смеющейся девушки с развевающимися на ветру волосами сменилась изображением человека, который когда-то уверял ее в своей любви. Лиана горько усмехнулась и внезапно осознала, что две пары одинаковых глаз смотрят на нее с невысказанным укором. Она быстро поднялась и выбежала в коридор. Оказавшись в своей комнате, заперлась на ключ. Негодяй, повторяла она про себя, чувствуя, что слезы застилают глаза. Теперь он получил все, что хотел. Мало ему ее любви, так он забрал и ее яхту, и ее команду. Знали ли ее друзья о готовящемся назначении? Если знали, неудивительно, что они испытывали в ее присутствии такую неловкость.
С закрытыми глазами, прислонившись головой к дверному косяку, Лиана пыталась держать себя в руках, боролась с подступающими слезами. До сих пор ей удавалось не вспоминать прошлое, но достаточно было нескольких кадров спортивной хроники, чтобы все вернулось. Какая несправедливость! Со временем она сумела бы примириться с потерей своего места в жизни, происшедшей по воле судьбы. Но видеть Дэвида в роли нового капитана, торжествующего, ухмыляющегося… Нет, это невыносимо!
Осторожный стук в дверь заставил ее вздрогнуть. Отперев, она подошла к окну и встала спиной к входу.
– Вот это новость! – воскликнул Джед. – Лиана, почему вы мне ничего не сказали?
– Почему? А что бы это изменило? – глухим голосом ответила она.
– Для меня – ничего, но для вас… Вы, наверно, очень страдаете.
– Да.
– Что заставило вас стать капитаном яхты? – удивленно спросил он, подходя к ней и бережно поворачивая ее лицом к себе. – Весьма необычная профессия. Для мужчины – да…