Джули Беннет - Соблазнение Саманты
Саманта коротко и нервно хохотнула:
— Если бы это зависело от меня…
Брейди наконец поднялся из кресла.
— Значит, ты не убедила своего отца в своевременности своих идей и не привнесла их в жизнь? — спросил он.
— Не смогла…
Брейди с сомнением посмотрел на нее.
— Вот как? Странно… А вот меня они впечатлили.
— Правда? Но почему ты ими заинтересовался?
— Сейчас объясню. Дело в том, что совместно с братом я владею сетью курортов по всему миру, а ты кажешься мне профессионалом в этом деле.
Саманта потупилась:
— Благодарю.
— Я говорю совершенно серьезно, — с упором произнес Брейди. — У меня отлично развито деловое чутье.
Ее губы скривились в какой-то странной усмешке.
— Не надо издеваться надо мной. И вообще, мне нужно работать, Брейди. Позволь мне заняться делами.
— Я вовсе не издеваюсь и не шучу, Сэм. Ты просто умница.
— А вот мой отец иного мнения о моих талантах.
Брейди положил руки ей на плечи.
— Ну, так мы заставим его изменить свое мнение, — твердо проговорил он.
Брови Саманты сошлись на переносице.
— Послушай, — сказала она, — мы с тобой почти незнакомы. Почему ты предлагаешь мне сотрудничество?
Сердце Брейди билось так сильно, что он испугался, как бы она не услышала его учащенный ритм.
— У этого курорта есть большой потенциал, и ты, как я понял из твоих записей, знаешь это. Или, по крайней мере, предполагаешь. Я бы мог вложить инвестиции в эту собственность, если тут будут учтены твои инновационные предложения.
Сэм округлила глаза.
— Спасибо, что оценил мою работу, — после паузы произнесла она, — но я все еще не понимаю, зачем тебе все это. Ты ведь, кажется, приехал сюда по делам, не так ли?
Брейди потер переносицу.
— Я услышал, как ты говорила по телефону с твоим отцом, и понял, что он не в восторге от твоих идей и вообще от всего, что ты делаешь.
Закусив губу, Сэм с досадой покачала головой и отвернулась:
— Я не хочу об этом говорить. Пожалуйста, оставь меня, мне еще нужно поработать.
Брейди коротко кивнул и вышел из офиса. Пусть успокоится и переварит его предложение, а он тем временем посвятит Кейда в свой план.
От двух братьев Стоун ей уже не отвертеться.
Сэм было приятно, что хоть кто-то воспринял ее идеи всерьез, но махнуть рукой на мнение своего отца она не могла. Только от него зависело, станет ли она полноправной обладательницей этого курорта или так и останется здесь на птичьих правах.
Теперь Сэм даже жалела, что подошла тогда к регистраторше и заговорила с Брейди Стоуном. Он подкинул ей такую соблазнительную идею, от которой она теперь никак не могла избавиться.
Стоит ли доверять этому практически незнакомому мужчине? Поможет ли он возродить «Лани Каймана»? Одно ему уже точно удалось возродить — ее давно подзабытое сексуальное влечение. Но она понимала: эмоции нужно отбросить в сторону, когда речь идет о деле всей ее жизни. Тем более что Брейди вполне может открыть свой курорт где-нибудь по соседству, раз уж он тоже в этом бизнесе, а конкуренты ей не нужны.
И все же сейчас Саманте очень не хватало человека, на которого можно было бы положиться.
Сэм села за свой стол и позвонила в офис брата. Секретарша немедленно соединила его с ней.
— Привет, Сэм, — произнес Майлз низким бархатным голосом. — Что случилось?
— Отец говорил с тобой по поводу курорта?
— Да, он очень расстроен.
— Почему?
— Спроси его сама.
Сэм откинулась в кресле и нервно произнесла:
— А я спрашиваю тебя! Не посвящая меня полностью в дела, вы с отцом только наносите вред компании. Я в ней не последний человек и хочу знать все, что ты от меня скрываешь. Давай, Майлз, говори все начистоту.
— Хорошо. Отец говорит, что если количество клиентов не увеличится, то ему придется в ближайшем будущем прислать на курорт нового управляющего. По мнению отца, ты не прошла испытательный срок.
Сердце подпрыгнуло у нее в груди.
— Что?! И ты хотел утаить это от меня?
Не прощаясь, Сэм повесила трубку, но тут же схватила ее снова и набрала номер отца.
— Я очень занят, Саманта, — сухо сказал он. — Это может подождать?
— Нет, не может.
— Тогда выкладывай побыстрее.
Сэм нервно вздохнула.
— Почему ты не сообщил мне, что я принята управляющей на испытательный срок? — задала она прямой вопрос.
— Не счел нужным, — лаконично бросил отец.
— Зато поставил об этом в известность Майлза.
— Майлз — мужчина. Не отвлекай меня по пустякам, Саманта, и занимайся делами курорта. Хотя бы постарайся.
— Хорошо, папа, я последую твоему совету. — И Сэм повесила трубку.
Внутри у нее все кипело от возмущения. Теперь она по-настоящему разозлилась.
Постарайся! Саманта только и делала, что старалась завоевать уважение отца. Однако ни он, ни Майлз не воспринимали ее всерьез. Ну и ладно! Что ж, она так и будет всю жизнь доказывать свою состоятельность? Надоело. Ей надо радикальным образом изменить ситуацию.
Пусть отец и брат ни во что ее не ставят — она знает кое-кого, к кому можно обратиться.
Глава 7
Едва Брейди уложил в дорожную сумку последнюю пару слаксов любимого им цвета хаки, как в дверь постучали.
Он открыл дверь и улыбнулся, увидев на пороге Саманту, нервно прижимающую руки к груди.
— Я бы хотела поговорить с тобой, — явно нервничая, сказала она. — Много времени это не займет.
Он распахнул дверь пошире:
— Рад тебя видеть.
Она вошла в номер, и Брейди с удовольствием втянул в себя нежнейший аромат жасмина. Закрыв дверь, он повернулся к гостье:
— Что-нибудь случилось?
— Можно сказать и так.
Кусая нижнюю губу, Сэм огляделась вокруг. Ее явно что-то беспокоит, решил Брейди. Это должно бы его радовать, но никакой радости он почему-то не ощутил.
— Ты уезжаешь? — после паузы спросила Сэм, заметив на кровати раскрытую дорожную сумку.
Проследив за ее взглядом, Брейди кивнул:
— Мне нужно вернуться в офис, чтобы переговорить со своими юрисконсультами. Но поверь, я бы не уехал, не повидавшись с тобой.
Сэм уселась на софу, элегантно скрестив длинные ноги. Бледно-голубая юбка немного задралась, обнажив загорелое бедро. Брейди сглотнул.
— Что ж, хорошо, что я тебя застала, — с удовлетворением сказала Сэм. — Знаешь, я все это время обдумывала твое предложение и готова его принять. Но прежде мне бы хотелось выяснить, насколько ты был серьезен, когда говорил, что у этого курорта есть потенциал. Понимаешь, он мне очень дорог.