Мейр Ансворт - Нежданная невеста
– Вот попьем чаю, а потом продолжим шить лоскутное одеяло, – сказала она. – Сегодня прекрасная погода. Так что работать будем на лужайке под деревом. Вы с Мартой Джейн отнесете стол, и мы расстелим на нем одеяло.
У Сары упало сердце – она не будет видеть часов, а склонившись над шитьем, не заметит, как к дому подойдет Гетин.
– А не поздно ли сейчас заниматься одеялом? – спросила она.
– Закончить его мы, может быть, и не успеем, а вот начать сможем, – ответила миссис Лерри.
Сара с неохотой поднялась со стула и перед выходом из комнаты невольно посмотрела в окно. Крыльца дома видно не было. Она увидела лишь зеленую лужайку, спускавшуюся к озеру, а на ней щипавших траву овец.
Расположившись под деревом, Сара вырезала лоскуты ткани, скалывала булавками, а миссис Лерри сшивала их.
Время шло. Тени от деревьев становились все длиннее. Черные дрозды своим пением извещали о скором наступлении ночи. К этому времени Гетин должен был уже приехать. Сара настолько была погружена в свои мысли, что не сразу поняла, что миссис Лерри ей что-то говорит.
– Сара, я уже несколько раз сказала вам, чтобы вы с Мартой Джейн унесли все это обратно в дом, – сказала она. – Уже холодает.
Они сидели в гостиной, когда раздался звонок в дверь. Сара вскочила и хотела бежать к двери, но миссис Лерри остановила ее.
– Сара, дверь в наш дом открывает и докладывает о гостях Марта Джейн, – сказала она. – Пожалуйста, сядьте.
Сара опустилась в кресло и уставилась на дверь, которую через пару секунд отворил не Гетин, а Краног.
– Что-то случилось? – вновь вскочив, в ужасе воскликнула Сара. – Что-то с Гетином?
– Успокойтесь! Ничего не произошло, – внимательно глядя на нее, ответил Краног.
– Но где же тогда Гетин? Он приехал? Почему он не приходит?
– Сара! – возмущенно воскликнула миссис Лерри. – Пусть Краног присядет. Дайте ему возможность перевести дух. И вы тоже сядьте.
Сара села, лицо у нее вытянулось.
– Я пришел, чтобы принести извинения Гетина. Дело в том, что мачеха по случаю его приезда организовала прием, на который были приглашены наши знакомые. Прием уже закончен, но Гетина попросили проводить домой двух молодых дам. Так что к вам он зайдет чуть позже.
– А вы не могли проводить этих дам? – с горечью в голосе спросила Сара.
– Бог ты мой, конечно же нет! Да, я присутствовал там, но этот прием был устроен специально для Гетина. Поэтому, Сара, раньше он прийти не мог.
Сара внезапно почувствовала жуткую усталость. День тянулся бесконечно долго, а только теперь она узнала, что последние несколько часов Гетин находился от нее совсем близко. Неужели он не смог хотя бы полчаса уделить ей? Неужели Гетин во всем подчиняется своей мачехе?
– Женщины роились вокруг Гетина словно пчелы, – продолжил Краног, – а мужчины говорили только о спорте.
А она при этом не присутствовала, ее даже не пригласили! Сара вздохнула.
– А кто был среди гостей? – прервал ее мысли голос миссис Лерри. – Только наши соседи?
– В основном да, – ответил Краног и посмотрел на Сару. – Но были и Гвинны. Сейчас они живут в своем загородном доме.
Сара перевела взгляд на миссис Лерри, а потом вновь посмотрела на Кранога. Гвинны! – подумала она. Это те, у которых хорошенькая дочка-блондинка. Это про нее сказала мачеха Гетина, что она могла бы стать хорошей женой для любого из ее пасынков. Интересно, эта девушка тоже была на приеме?
– А Мэри Гвинн тоже присутствовала? – спросила миссис Лерри.
Краног кивнул и быстро произнес:
– Сара, вам это платье очень идет.
Девушка поблагодарила его за комплимент. Но не от него она хотела бы слышать комплименты в свой адрес, не его она хотела увидеть.
– Я, пожалуй, поднимусь к себе, – тихо сказала Сара и направилась к двери.
– Подождите, Сара, – окликнула ее миссис Лерри. – Прежде чем вы уйдете, я хотела бы вас заверить, что Краног сказал правду. Гетин действительно не мог прийти к нам раньше. Вы наверняка расстроены тем, что вас не было среди гостей Понтравона. Но поверьте, ваше появление на приеме было бы преждевременным. Для этого еще не подошло время.
Сара остановилась и с расстановкой сказала:
– Я не кукла, участвующая в представлениях Панча и Джуди, которую дергают за ниточки. Думаю, когда закончится мое, так сказать, «обучение», я буду уже не та, что сейчас. Но я этого не хотела бы.
Она ушла. Краног сел рядом с бабушкой и взял ее за руку.
– Бабушка, вы не должны обижаться на Сару, – сказал он. – Она вам весьма благодарна.
– А я на нее не обиделась, – сказала миссис Лерри. – Краног, эти несколько недель я слишком много занималась с Сарой этикетом и обращалась с ней словно с малым ребенком. Я постоянно ей говорила: держи вилку вот так, сиди прямо, ходи медленно и плавно. Сара должна была устать от моих нравоучений. Но она должна всему этому научиться. В противном случае, в обществе ее не примут. Видимо, мне надо было это делать деликатнее. Понимаешь, я не хотела бы превращать ее в бездушную куклу.
– В общем-то, она должна остаться такой, какая есть, – тихо произнес Краног.
Миссис Лерри стрельнула на внука глазами, и в этот момент дверь отворилась, и в комнату вошла Сара. Лицо у нее было возбужденным, в глазах стояли слезы.
– Простите меня за сказанное, – произнесла она, подойдя к миссис Лерри. – Не хотелось бы, чтобы вы считали меня неблагодарной.
Миссис Лерри кивнула на стоявшее рядом с ней кресло.
– Дорогая моя, присядьте, – сказала она. – Знаю, вы не можете быть неблагодарной. Я только что рассказала Краногу, как мучила вас, обращалась с вами как с маленькой. А вы же вполне взрослая.
– Я должна научиться всем правилам этикета. Но их так много, что боюсь, все я не запомню. Сделаю не так, как надо, и что тогда?
– Некоторые из правил заслуживают того, чтобы их не соблюдали, – улыбнулся Краног. – Не думаю, что бабушка их все соблюдает. Просто она руководствуется здравым смыслом. И вы поступайте так же.
– У меня может не получиться, – вздохнула Сара.
– Все получится! – воскликнула миссис Лерри. – Вы храбрая девушка, и первыми трудностями вас не запугать.
– Но это не из-за отсутствия храбрости, – упавшим голосом произнесла Сара. – Просто я не знаю… нужна ли я здесь?
И словно: в ответ на ее вопрос, раздался стук в дверь. На этот раз Сара осталась сидеть. Из прихожей донесся голос Гетина и радостный возглас Марты Джейн. Дверь отворилась, и в гостиную вошел Гетин.
За то время, пока они не виделись, Сара успела забыть теплый взгляд его карих глаз, привычку приглаживать ладонью жесткие волосы…
Увидев Сару, Гетин протянул к ней руки. Та, забыв обо всем, бросилась к нему. Не обращая внимания ни на брата, ни на бабушку, Гетин обнял Сару.