Флора Поллинг - Песня жаворонка
Лусинда поднялась, недоуменно пожав плечами. Но не двинулась с места. Вместо этого она пристально посмотрела на деревянную маску, лежавшую на столе у Тони.
— Никак не могу понять, чем привлекает тебя эта вещица? — Она окинула взглядом кабинет. — Все остальное в этой комнате так элегантно и изящно. — Ее взгляд скользнул вдоль спинки черного кожаного дивана, потом перешел на висящую над ним картину, на гладкий стол из дуба и каштана. После этого взгляд вновь вернулся к африканской маске и брезгливо задержался на ней, словно по другую ее сторону скрывалось какое-то ужасное маленькое существо.
Тони наклонился и вполголоса произнес:
— Знаешь, когда все расходятся по домам, я надеваю ее и устраиваю в кабинете туземные пляски.
— Вот как?
Выражение ужаса на ее лице даже немного испугало его. И он выпрямился.
— Вот что, Лусинда, попроси, пожалуйста, Рут приготовить мне кофе. Покрепче.
Она все еще смотрела на него немигающим взглядом, пытаясь, наверное, представить себе, как босс выглядит в этой маске. Потом повернулась и, ускоряя шаг, направилась к выходу. Но перед самой дверью внезапно остановилась.
— Кстати, совсем забыла! — Она взглянула на него через плечо. — Сегодня состоится фуршет. Производственный отдел отмечает выпуск первой партии кабеля нового типа. Ты как, идешь?
Этот отдел компании возглавлял Кларенс Фишер, его давний приятель. Тони прекрасно знал, что ему удалось наладить выпуск кабеля с улучшенными характеристиками и намного раньше запланированного срока, что, естественно, являлось несомненным успехом. И Кларенс уже сообщил всем служащим своего отдела, что их усилия в осуществлении данного проекта по достоинству оценены, и благодарность начальства материализуется в виде соответствующей добавки к зарплате каждого из них.
Однако Лусинда ошибается, если рассчитывает, что он клюнет на ее удочку и согласится даже на косвенное свидание с ней.
— Сожалею, но у меня назначена другая встреча. Передай Кларенсу и всей его команде мои поздравления и наилучшие пожелания.
Она на минуту-другую лишилась дара речи, в ее округлившихся глазах застыл немой вопрос: «Что это за встреча и с кем?»
Несмотря на решимость сохранить невозмутимое выражение лица, Тони поймал себя на том, что все-таки улыбается. И происходит это от предвкушения нового свидания с Элис. И в этот миг он неожиданно понял, что у него действительно назначена важная встреча, пусть даже женщина, с которой он намерен увидеться, еще не знает об этом.
И улыбка осталась на его лице, даже когда дверь кабинета с шумом захлопнулась.
— Эй, Джина, возьми кофейник и пойди подлей желающим кофе! — хрипло пролаял свою обычную команду Билл, обращаясь к официантке, стоявшей в кухне у раковины с сигаретой в зубах. Позади нее на оштукатуренной стенке висела табличка «Не курить».
Джина демонстративно выпустила изо рта тонкую струйку синеватого дыма и спросила:
— Слушай, что за недоумок сделал тебя нашим боссом?
Билл от удивления приподнял бровь.
— Скоро закрываемся, а тебе еще нужно убрать со столиков. — Он укоризненно покачал головой, как будто разговаривал с капризным ребенком. — И выплюнь ты эту сигарету! Тебе ведь известны наши правила!
Джина бросила на Билла вызывающий взгляд, не спеша вытащила изо рта сигарету и демонстративно затушила ее о край раковины.
— Подружка, а тебя этот любитель покомандовать вчера тоже, наверное, гонял до поздней ночи? — спросила она, обращаясь к Элис.
— Гонял? — громко фыркнул Билл. — На нее где сядешь, там и слезешь! Вместо того чтобы, как положено, обслуживать посетителей, эта бестия… — Тут он расхохотался, а потом хитро подмигнул Элис. — В общем, неважно, это наше с ней дело. — И он снова посмотрел на Джину. — Давай-ка, шевелись, нужно поскорее убрать со столов!
— Если ты не заткнешься, я опять проучу тебя! — огрызнулась Джина и, посмотревшись в небольшое зеркало, висевшее перед раковиной, подкрасила губы.
— Ну вот, начинается! — с досадой отмахнулся от нее Билл.
— А ты не дергай меня понапрасну! — ответила женщина.
Она взяла полный кофейник и, покачивая бедрами, направилась в зал. Билл скептически наблюдал за каждым ее движением.
Элис вытерла руки о фартук, не без любопытства следя за происходящим. Прошлым вечером, после того как Джина и Билл крупно повздорили, Элис подумала, что едва ли снова увидит свою напарницу. Но сегодня та явилась без обычного опоздания и спокойно приступила к работе, как ни в чем не бывало.
Что-то между ними все-таки произошло, подумалось ей. На Джине была короткая черная юбка, гораздо более облегающая, чем те, что она надевала раньше. А золотистые волосы, небрежно заколотые на затылке, придавали ее внешности бывалый вид. Элис сначала удивилась, подумав, что же заставило уже немолодую женщину так преобразиться? Но вскоре у нее появилась догадка на этот счет, поскольку и Билл пришел на работу в свежевыстиранной белой рубашке, выглаженных брюках и с добродушной улыбкой, чего за ним обычно не водилось. Похоже, у них завязались серьезные отношения. Оба хоть и по-прежнему придирались друг к другу, но теперь в этих склоках не было и намека на враждебность.
Элис нравилось наблюдать за происходившими переменами, она даже слегка позавидовала этой парочке. Вот, возвращаясь из зала, официантка встретилась взглядом с Биллом и заулыбалась. А он, бедняга, уже второй раз скребет эту кастрюлю…
Когда наконец ресторанчик закрылся, Элис бросила фартук в корзину для грязной одежды и сдернула со спинки стула свитер, чтобы в одиночестве отправиться домой. Ее вдруг охватила странная ностальгия по прошлой ночи. Тогда ей повезло, и путь до дома был пройден вместе с Тони.
Мать при случае не переставала ей твердить, что если она прекратит стесняться парней и просто даст знать им, что они ей небезынтересны, то кавалеров у нее будет хоть отбавляй. Но дело было вовсе не в стеснительности, а в ее боязни заговорить и сомнении в том, что ей удастся спокойно справиться с этим. А поскольку она вела себя замкнуто и молчаливо в любой компании, парни думали, что ей с ними просто неинтересно. На самом же деле это было далеко не так.
Мыслями она вновь перенеслась во вчерашнюю ночь. Немного слов было сказано ею, к тому же ее слабый голос порой и вовсе не был слышен, но зато тело с лихвой компенсировало молчание. Поэтому Тони — герой ее фантастических детских грез — наверняка смог понять ее. Элис коснулась пуговиц, вспомнив, как он в возбуждении расстегивал их. Прошлой ночью ей даже показалось, что он способен сорвать с нее платье…