Киберли Страдфорд - Слишком чувственная
— Тейлор, — позвал он и тихо постучал, — пора вставать.
Он подождал пару секунд, затем распахнул дверь и вошел. В комнате стоял полумрак, и он слышал дыхание Тейлор. Она спала глубоким сном. Сон и бодрствование у нее сменялись хаотично, что, возможно, было последствием приема стимулирующих средств, которые она употребляла в течение долгого времени. Она лежала на спине, ее рот был слегка приоткрыт. Интересно, что бы сказали телезрители, если бы услышали, как это воплощение женственности храпит. Он усмехнулся. Несмотря на храп, Тейлор выглядела невинной, как ангел. Или, пожалуй, как Мэг Валентайн.
Она не выходила у него из головы.
— Тейлор, — позвал он чуть громче и включил ночник. Первое, на что упал его взгляд, был пузырек с лекарствами. Джаретт взглянул на этикетку: «При нарушениях сна по одной таблетке каждые восемь часов».
Этого не должно было случиться! Он чувствовал, как в нем закипает ярость. Схватив Тейлор за плечи, он принялся трясти ее.
Она застонала, однако не проснулась.
— Сколько таблеток ты приняла?
Она не ответила, и он встряхнул ее сильнее:
— Тейлор, скажи мне, сколько ты приняла!
Снаружи осторожно постучали. Джаретт резко распахнул дверь. Рози попятилась от испуга. Он взял ее за руку, втянул в комнату и захлопнул дверь.
— Откуда у нее это? — спросил он, показав ей пузырек с лекарством.
Рози заметно нервничала, но была удивлена не меньше, чем он.
— Я не знаю.
— Она спит, и я не представляю, сколько таблеток она приняла.
— Флакон выглядит новым, — сказала Рози неуверенно.
Он еще раз взглянул на этикетку. Ассистентка была права. Это лекарство продали вчера в аптеке Лос-Анджелеса — и это после того, как Тейлор клятвенно пообещала ему не принимать таблетки! На этикетке значилось, что таблеток было двенадцать. Джаретт высыпал содержимое флакона на ладонь и пересчитал.
— Она приняла две.
— Значит, не проснется в ближайшие несколько часов, — озабоченно проговорила Рози.
— Однако она должна, — возразил Джаретт. — Она обещала сегодня вечером быть на благотворительном приеме, где будет глава телекомпании.
— И как вы себе это представляете? Хотите сделать ей промывание желудка? Даже если мы поднимем ее, она будет выглядеть как зомби.
— Я позвоню Петерсону, а вы пока побудьте с ней.
Джаретт вернулся в свою комнату и выругался. Казалось, на этот раз она испортила все бесповоротно. Но как бы он ни был рассержен, его гнев не шел ни в какое сравнение с яростью, в которую пришел Петерсон.
— Что?! Я не мог себе представить, что она настолько глупа! Вы должны что-нибудь придумать, Джаретт. Мы оба знаем, что никто не ждет от нее блестящих речей. Прежде всего, она должна хорошо выглядеть, чтобы фотографы остались довольны. Морт Хекель настаивает на том, чтобы она пришла. От ее появления на сегодняшнем вечере зависит, будет ли ее контракт продлен, или ее героиня в одной из ближайших серий свалится в шахту лифта. Мистер Хекель в курсе последних слухов, а он не выносит грязных скандалов в прессе.
Джаретт потер виски. Он лихорадочно соображал, что можно сделать, чтобы спасти ситуацию.
— Придумайте что-нибудь, Джаретт. Этот вечер решает абсолютно все. — Голос Петерсона звучал очень серьезно. — Я приеду в Чикаго завтра утром и еще раз объясню Тейлор правила киноиндустрии.
Повесив трубку, Джаретт глубоко вздохнул. Он очень надеялся, что завтра Петерсону удастся образумить Тейлор. Тем не менее сначала нужно было справиться с насущными проблемами. Он должен как можно скорее придумать решение. Схватив мобильник, Джаретт набрал номер личного врача Тейлор.
— Вы ничего с ней не сделаете. Это может продолжаться до завтрашнего утра, — заверила его врач. — Если вы немного подождете, я дам вам телефон засекреченной клиники в Чикаго, занимающейся лечением от зависимостей. На случай, если она вдруг решит перестать разрушать себя.
Джаретт записал название клиники, адрес и телефон и поблагодарил врача. Затем снова вернулся в комнату Тейлор. Рози испуганно взглянула на Джаретта:
— Может быть, следует позвать доктора?
— Я как раз говорил с ее врачом. Тейлор проспит до завтра.
Он протянул Рози флакон с таблетками и сказал:
— Высыпьте, пожалуйста, все это в унитаз. И осмотрите ее вещи на случай, если у нее есть еще. Все, что сильнее, чем аспирин, надо выкинуть.
Рози уставилась на него широко распахнутыми глазами:
— Я не могу так просто рыться в вещах мисс Ги.
— Можете. Я беру на себя всю ответственность.
— У нее большие проблемы, верно, мистер Миллер?
Он кивнул.
— Но мы ей поможем.
— И при этом она может быть настолько прелестной, — прошептала Рози, откинув локон с лица Тейлор. — Иногда мне кажется, что в ней уживаются два разных человека.
Все мысли Джаретта были сосредоточены на сегодняшнем мероприятии. Он должен что-нибудь придумать. Какую отговорку изобрести на этот раз? Может, сказать, что у нее грипп? Или что она упала и вывихнула себе лодыжку? Внезапно он осознал, что сказала Рози. Два разных человека. И ему вспомнились слова Петерсона: «…никто не ждет от нее блестящих речей. Прежде всего, она должна хорошо выглядеть, чтобы фотографы остались довольны».
Нет, эта затея не удастся. Или… В подходящем парике, с подходящим макияжем, в подходящем платье… Он посмотрел на Тейлор, которая что-то бормотала во сне. Разве он не обещал, что сделает все возможное? Он должен хотя бы попытаться. Кроме того, Морт Хекель и Тейлор никогда не встречались.
Джаретт поспешил к двери:
— Когда придут парикмахер и визажист, отправьте их, пожалуйста, в мою комнату и позаботьтесь о том, чтобы они ни в коем случае не видели ее.
— Вы нашли решение? — с надеждой спросила Рози.
— Да, — ответил он, — но чтобы все прошло гладко, нам понадобится чудо.
Глава 7
Мэг глубоко вздохнула, помахав пожарным на прощание рукой. Нет, она не заплачет. Когда губернатор вручал ей награду «Учитель года», разве он не сказал, что она очень находчива? Она не поддастся охватившей ее панике, а спокойно обдумает, что можно сделать.
— Мэг!
Она обернулась. Из коричневого фургончика на противоположной стороне улицы вышел Квинси Лайл.
— Я слышал о пожаре. С вами все в порядке?
Она молча кивнула. У нее перехватило дыхание от радости: в этом городе есть хотя бы один человек, кому она была небезразлична.
Когда они вошли в магазин, Мэг показала ему сгоревшую примерочную. Пол был покрыт белым пеплом.
— Кто-нибудь пострадал?
— Нет, слава богу. К счастью, здесь был огнетушитель, и я смогла погасить пламя, прежде чем пожар распространился дальше. — Мэг вздохнула. Она чувствовала себя бесконечно виноватой. — Это моя вина. Я должна была сказать ей, что здесь нельзя курить.