Берта Эллвуд - Ни слова о любви
А ему как с гуся вода. Он продолжил свои пространные объяснения:
— Возможно, Сантано согласится продать свою долю. А может, и нет. Но я не собираюсь так поступать. Зачем? Ведь я могу убить сразу трех зайцев. Во-первых… — Он начал загибать пальцы. — Акции, которые вернутся в семью. Во-вторых, у меня будет красивая и умная жена. А в-третьих, наследник. Что же касается вас, то вы получите обеспеченное существование и больше средств, чем вы можете себе представить.
— Мне все это не нужно! — Анна вскочила. Как она может слушать эту ходячую секс-машину, рассуждающую о браке как о деловом контракте! — Я не нуждаюсь в такой жизни, богатой, но пустой. Я хочу свою жизнь, свои проблемы, шишки и синяки! Я взрослая женщина и могу сама о себе позаботиться, вы разве не заметили?
— Заметил, — невозмутимо ответил Серхио.
Он грациозно встал с дивана и подошел к ней.
Анна стиснула зубы. Слишком роскошен. Слишком прекрасен. С такого близкого расстояния Анна видела мерцающие золотые огоньки в глубине его глаз, вдыхала запах его лосьона и чувствовала, что у нее подкашиваются ноги.
Серхио томно произнес:
— Да, вы действительно взрослая женщина. — Его глаза скользнули вниз, задержались на ее груди, которая самым постыдным образом реагировала на его внимание. — Но только, уверяю вас, в самых соблазнительных местах.
— Перестаньте! — почти прошептала Анна.
Когда он включал свое сексуальное обаяние, она совершенно теряла голову и лишалась способности здраво мыслить.
Кошмар!
— А почему нет? Это награда, приятное дополнение.
Еще один шаг ближе. Его глаза беззастенчиво поднялись от ее напрягшейся груди к дрожащим губам. Анна пробормотала:
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Понимаете.
Анна дрожала от напряжения, казалось, эротическая сила этого мужчины затопила ее с головы до ног. Она хотела бороться, но не знала, с чего начать.
— Жена, которая будет возбуждать меня в постели, настоящая находка. Правда?
Легкая хрипотца в его голосе привносила ненужную интимность в их разговор. Он стоял слишком близко. Анна с ужасом уставилась на него. Надо отодвинуться, между ними должно быть больше места. В любой момент она могла накинуться на него, терзать его, целовать его, чтобы убедиться, что этот чувственный рот выполняет свои обещания, раздаваемые с такой щедростью.
Она попыталась отодвинуться, но пошатнулась. Серхио дотронулся до ее плеча, чтобы поддержать ее. Словно электрический ток пробежал по всему ее телу, когда он дотронулся до беззащитной кожи своей сухой и теплой ладонью, а затем провел рукой по возбужденным соскам.
— И вам тоже понравится. Нам будет очень хорошо вместе. Я чувствую это, и вы тоже.
Его руки опустились на изгиб ее бедер, и он нежно, но неумолимо придвинул к себе ее тело. Анна не смогла сказать ни слова — слишком велико было охватившее ее возбуждение. Он наклонился, чтобы прижать свои губы к ее алчущему рту, и она, не отдавая себе отчета в том, что делает, обняла его.
3
Когда на следующий день за завтраком Серхио невозмутимо сказал, что они с Анной собираются вечером в театр и к ужину их ждать не надо, девушка чуть не задохнулась от возмущения. Этот человек позволяет себе слишком много! Если ей не изменяла память, ни о чем подобном разговора не велось. После того страстного поцелуя она вырвалась из объятий Серхио и сломя голову убежала от него. Ничего более умного она придумать не могла. Ей было необходимо сохранить трезвый рассудок и хладнокровие. Ситуация выходила из-под контроля, Анна не привыкла к такому. Она была уверена, что ее отказ смутит великолепного итальянца, и он оставит ее в покое, забыв о своих акциях или найдя какой-нибудь другой способ их получения. Ведь не будет же он жениться на ней насильно! Но теперь было очевидно, что Серхио не собирался сдаваться, видимо, причины, по которым он желал заключить этот брак, были гораздо глубже, чем казались на первый взгляд. Он твердо намеревался завоевать Анну. К тому же она сомневалась в собственной решимости противостоять ему и дедушке. К своему стыду, она чувствовала, что готова сдаться и стать женой Серхио Арнотти. А вот этого ни в коем случае нельзя было допустить. Хотя бы из принципа. Ведь это предложение так же глупо, как и два дня назад. Почему же она начала колебаться?
— И куда же мы пойдем? — поинтересовалась Анна, когда села рядом с Серхио. Тот уверенно вел машину, как будто всю жизнь разъезжал по их штату и был прекрасно знаком со всеми поворотами дороги. Анну немного раздражала его самоуверенность, но она держала свои эмоции при себе.
— Я надеялся, что вы возьмете это на себя, Анна, — весело отозвался Серхио. — Я же здесь ничего не знаю, и хотел бы, чтобы вы были моим гидом. Когда мы поедем в Италию, я с удовольствием познакомлю вас с этой чудесной страной, а сейчас… — Он лукаво посмотрел на озадаченную девушку. — Дело за вами.
Анна не сразу нашла, что сказать. Он сам придумал этот поход в театр, а получается, словно она пригласила его и должна принимать решения. Анна ужасно разозлилась. Он постоянно ставил ее в неловкое положение! Тем более, что из головы немедленно вылетели не то что пьесы, но и все театры города. Анна стала лихорадочно вспоминать, куда и с кем она ходила, но напрасно.
Конечно, теперь он решит, что я безвылазно сижу в мастерской и строчу свои платья, ничем не интересуясь! Но неожиданно ее осенило: «Дон Кихот»! Один из ее приятелей по колледжу всерьез увлекался драматургией и даже сотрудничал с небольшой непрофессиональной театральной труппой. Они играли в подвальчиках и заброшенных складских помещениях, взимали символическую плату за вход, заполняя зал в основном своими друзьями и родственниками. Анна как-то ходила на их спектакль, и ей безумно понравилась и сама пьеса, и атмосфера, царящая в зале. Зрители искренне сопереживали происходящему на сцене и наслаждались хорошей игрой актеров. Для Серхио, выросшего в чопорной итальянской семье (Анна сама была Арнотти, и представляла их методы воспитания!), окунуться в такую среду будет полезно, к тому же он должен понять, что их вкусы слишком разные, чтобы они могли сосуществовать вместе. Анна представила элегантно одетого господина, сидящего рядом с ней в полутемном подвале большого магазина на пересечении Лайм Стрит и Готторн Авеню, и невольно улыбнулась. Он будет неловко чувствовать себя там, а ведь именно это и было ей нужно. Пусть уезжает домой и не тревожит ее душу своими загадочными взглядами и нечаянными прикосновениями. Она чувствовала, что не сможет долго сопротивляться своим желаниям, если он будет продолжать смотреть на нее своими волшебными глазами.