Тереза Саутвик - Помолвка по случаю
— Как видишь, я пришел. Давай посмотрим, что можно сделать.
Мальчик провел Деса в комнату, где на широкой кровати в беспорядке валялись мелкие детальки конструктора.
— Гвоздей нет. Молотка тоже, — констатировал Трей.
— Сейчас разберемся. — Дес сел на кровать и взял инструкцию. — Строители всегда начинают с инструкции.
— Строителям всегда нужно много энергии, — улыбнулась Молли. — Хочешь хот-дог?
— Мисс Молли делает очень вкусные! — заверил его Трей.
— О да, — рассмеялась Молли, — я знаменита своими хот-догами.
— Ну, тогда, пожалуй, соглашусь, — с улыбкой ответил Дес.
После того как он поел, они потратили целый час на то, чтобы собрать игрушечный замок. Дес заметил, что Молли старается окружить ребенка вниманием и заботой. Десу пришлось напрячься, чтобы сосредоточиться на кубиках и оторвать взгляд от ее губ. Ему хотелось проверить, действительно ли они такие мягкие и нежные, какими кажутся на вид.
Наконец Трей зевнул и свернулся калачиком на полу.
— Похоже, кто-то собрался на боковую, — заметила Молли. — Пришло время ванны и сказки на ночь.
— Ты расскажешь мне сказку? — спросил мальчик у Деса.
— Конечно.
— Тогда ладно. — Трей поднялся, Молли взяла его за руку, чтобы проводить в ванную. — Никуда не уходи, Дес.
Когда они вышли из комнаты, мысли Деса вернулись к Молли. В очередной раз он задал себе вопрос, знает ли она что-либо о его давней сделке с ее отцом. Нет, решил он, если бы она знала, наверное, что-нибудь сказала бы…
Да и Картер Ричмонд не упомянул об этом, когда они обсуждали проект застройки. Их сделка была их же секретом. Дес не был уверен только в одном человеке — его тогдашняя подружка Келли могла обо всем догадаться, хоть он ничего ей не говорил.
Дес очень изменился со школы. Он больше не был тем подонком, который мог встречаться с двумя девушками одновременно, и ему хотелось, чтобы Молли знала это, чтобы она увидела, каким он стал, хотелось заслужить ее дружбу.
— Я готов слушать сказку! — возвестил Трей, входя в комнату. Он надел пижаму с Бобом Строителем, а в руках держал плюшевого мишку. — Мисс Молли приготовила мне постель.
При словах «Молли» и «постель» у Деса в мозгу снова пронеслась мысль о том, чтобы прикоснуться к ее губам. Но Дес взял себя в руки и прошел вслед за мальчиком и Молли в гостевую спальню.
Рассказав ребенку пару сказок и пожелав ему спокойной ночи, они тихо вышли из комнаты и прошли в кухню. Дес откинулся на кушетке, Молли остановилась напротив.
— Дети такие непоседливые… как только ты с ними управляешься? Снимаю перед тобой шляпу.
— Ты хочешь сказать, каску?
Дес рассмеялся.
— Кажется, Трей привязался ко мне, — произнес он. — Ты была права, частичка внимания со стороны взрослых действительно очень влияет на детей.
— Твой дед уделял тебе достаточно внимания, раз научил тебя плотничать, когда ты был в возрасте Трея.
— Ого, ты запоминаешь такие мелкие подробности? — удивился Дес. — Да, дед рано взял меня под свое крыло: даже тогда он понимал, что за человек мой отец.
— Тебе повезло с дедушкой.
— Ну да… хотя я вовсе не хотел заниматься строительством. Я пробовал себя и в других сферах. Работал с ценными бумагами, например. Мне удалось неплохо заработать на них.
— Но сейчас ты все равно занялся строительством.
— Мне нравится, что я могу делать что-то своими руками, создавать из ничего что-то хорошее и прочное.
— Ты заразил этим и Трея, — отметила Молли.
— До тех пор, пока ты не велела все разобрать и сложить обратно в коробку.
— Извини, — улыбнулась она. — Трею пора было спать. Это было бы нарушением «техники безопасности».
Дес усмехнулся:
— Кроме шуток. Строить — мое призвание.
— Ты не жалеешь, что бросил ради этого выгодную работу с ценными бумагами?
— Наверное, раньше жалел немного. И все же мне не хватало физического труда.
— Почему ты вернулся в Чэрити-Сити?
— Отец умер, и матери понадобилась моя помощь в семейном деле.
— Твоя мать все еще занимается бизнесом?
Дес покачал головой:
— Нет. Такая ответственность не для нее. Она отошла от дел, как только я взял все в свои руки. Сейчас она во Флориде у своей сестры, возможно, останется там.
— Ты предоставил ей право выбора.
Дес замер на секунду, испугавшись, что проговорился. Но нет, все личное осталось при нем. Но с Молли ему хотелось быть откровенным. Возможно, потому, что отец у Молли тоже был не сахар. Окажись Дес сейчас в той же ситуации, что и в школе, он дал бы ее старику от ворот поворот, но здесь и сейчас ему казалось, что он сболтнул-таки лишнего.
— Да, иметь возможность выбора всегда хорошо.
— Ты хороший сын, — сказала Молли, и в ее глазах появилась теплота, впервые с тех пор, как они снова встретились.
Всмотревшись в ее лицо, Дес перестал жалеть о своей откровенности. Молли выглядела потрясающе. Он перевел взгляд на ее соблазнительные губы, растянутые в улыбке, губы, которые манили и не давали ему покоя вот уже несколько дней.
Он безумно захотел прикоснуться к ним — и не смог сдержаться.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Молли знала, что должна была оттолкнуть Деса, но ощущение его сильного тела, прижавшегося к ней, пряный аромат мужественности опьянили ее, и она не устояла. Кровь Молли взволновалась, не оставляя голосу разума ни единого шанса. Тайные желания, так долго дремавшие, наконец пробудились к жизни и захлестнули ее с головой.
Она чувствовала тепло в животе, которое постепенно захватывало все се тело, мало-помалу превращаясь в настоящий пожар. Она обвила руками шею Деса и запустила пальцы в его волосы. Дес застонал, и это распалило ее еще больше.
Когда он на секунду оторвался от нее, Молли заглянула в его потемневшие глаза. От этого потрясающе притягательного взгляда у девушки перехватило дыхание, и их губы снова слились в долгом и глубоком поцелуе. Дес прижал ее хрупкое тело к своей широкой груди. У нее закружилась голова и перехватило дыхание.
Все, о чем она могла думать в тот момент, был Дес — его прикосновения, запах, вкус его поцелуев. Годы как будто отхлынули, уступив место прежним ощущениям. Но в этот раз ощущения казались гораздо более сильными. Теперь она была женщиной, а не девочкой-подростком. Она реагировала на его прикосновения как женщина, и ей хотелось большего. Гораздо большего.
Никто, кроме Деса, не мог заставить ее чувствовать так…
— Мисс Молли?
Детский голосок вернул их с небес на землю.
— Что, Трей?
Малыш стоял в дверях, протирая глаза.