KnigaRead.com/

Салли Уэнтворт - Признание в любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Салли Уэнтворт, "Признание в любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– За это зрелище, мистер Дэвисон, вам придется дорого заплатить. Приведи сюда его жену, Пейдж. – Майлоу был вне себя от злости.

Не возражая, Пейдж пошла за миссис Дэвисон. Та вязала, сидя в кресле, и задохнулась от неожиданности, увидев Пейдж в своей комнате.

– Как ты посмела войти в мой дом?

– Так же, как вы вошли ко мне сегодня днем, – напомнила Пейдж, показывая ключи. – Вы же сами сказали, что у соседей должны быть запасные ключи. У меня есть ваши.

– Я имела в виду чрезвычайные случаи. Это совсем другое дело. Что тебе нужно?

– Пойдемте со мной. Вас хочет видеть Майлоу.

Миссис Дэвисон поднялась с кресла.

– Что случилось?

Пейдж привела ее в кабинет. Увидев мужа в столь неприглядном положении, женщина побелела как полотно, но на ее лице отразилось скорее негодование, чем удивление.

– Она знала! – воскликнула Пейдж. – Знала, чем занимается этот грязный старикан.

– Вы здесь больше не живете, – заявил Майлоу ледяным тоном. – Даю вам неделю, чтобы подыскать новое жилье. Если вы не уберетесь отсюда, ваше поведение станет достоянием гласности. Конечно же, я сообщу обо всем, что здесь произошло, миссис Чендес, так что не надейтесь на ее помощь. Понятно?

Миссис Дэвисон молча кивнула.

– Хорошо. – Майлоу посмотрел на ее поверженного мужа и убрал ногу с его шеи. Мистер Дэвисон стал приподниматься, но Майлоу еще раз грубо пнул его, и тот снова ткнулся лицом в пол. Майлоу взял Пейдж за руку, и они спустились вниз.

Войдя в квартиру, Майлоу хлопнул дверью и дал волю своему гневу.

– Старый развратник! – бормотал он в бешенстве, сжимая кулаки. – Если бы он был помоложе, я бы как следует проучил его. До конца жизни помнил бы мой урок.

– Хватит с него и сегодняшнего, – сказала Пейдж. – Только мне не хочется здесь оставаться.

– Да, да, конечно. Собирай вещи, а я подыщу тебе гостиницу. Хотя в такое время года это будет нелегко.

Пейдж достала чемодан и сложила все свои вещи. Это заняло совсем немного времени. Когда она вернулась в комнату, Майлоу только что положил телефонную трубку.

– Лондон битком набит туристами. Ни в одной приличной гостинице нет свободных мест. – Майлоу посмотрел Пейдж в глаза. – Боюсь, у нас нет выбора. Придется тебе по жить у меня.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

– Пожить у тебя?

– Да. В моем доме.

– О'кей. – Она подняла чемодан, готовая к выходу.

– Вот так просто, «о'кей»? – удивился Майлоу. – Не споря?

– А почему я должна спорить? – Он слегка улыбнулся.

– Да, причины для этого нет.

Майлоу взял ее чемодан и пошел вперед. Выйдя из дома, Пейдж кинула взгляд на верхний этаж и заметила, как шевельнулась штора, за которой стояла миссис Дэвисон. Девушка подняла руку и насмешливо помахала невидимой фигуре в окне. Штора задернулась.

Уже в машине Пейдж сказала:

– Думаю, мистеру Дэвисону не поздоровится. Жена задаст ему трепку. – Она на секунду задумалась и повернулась к Майлоу: – А что, если они не уедут? В конце концов, это их дом и…

– Это не их дом, – прервал ее Майлоу. – Он твой.

– Правда? – Она смотрела на него, широко открыв глаза. – Ты хочешь сказать, что я могла выбрать для себя этакое чопорное, пуританское жилище?

– Нет. – Майлоу, улыбаясь, взглянул на нее. – Собственно говоря, его покупала бабушка. Она была твоей опекуншей и решила обеспечить тебе жилье в Лондоне. Она выбрала дом по своему вкусу и сдала верхний этаж Дэвисонам.

– Значит, я в этом не участвовала?

– Нет. Это был ее сюрприз для тебя.

– Это хорошо, а то я уж испугалась, что мне действительно здесь нравилось. А моя бабушка – властная женщина?

– Сама увидишь.

– Чарльз Редман ни слова не сказал о том, что дом мой.

– Вероятно, просто не успел. Ты ведь с ним еще увидишься?

– Да, через пару дней.

– Тогда он расскажет тебе обо всем более подробно.

Наверное, это будет после того, как проверят отпечатки пальцев, подумала Пейдж.

– Если дом принадлежит мне, значит, я могу делать с ним все, что захочу?

– Да.

– Ты сказал, что бабушка – моя опекунша. Не будет ли ее слово решающим?

– Уже нет. Ты совершеннолетняя.

– В таком случае я лучше продам дом. Мне не хочется туда возвращаться.

– Даже если Дэвисоны уедут?

– Да. Он какой-то безрадостный. – Майлоу засмеялся.

– Интересно, что ты скажешь а моем?

Его дом, один из немногих в Лондоне, был окружен старинным парком. С улицы его не было видно, так как высокая стена отгораживала дом от посторонних взглядов. Это была настоящая вилла времен короля Георга, фасад которой украшали две круглые башенки. Внутри, в отличие от дома в Челси, было множество интересных вещей, картин, украшений, как будто все, кто жил в этом доме раньше, старались наполнить его красотой и живым теплом.

Пейдж прошлась по комнатам первого этажа и вернулась в холл, где ее ждал Майлоу.

– Ты живешь здесь один?

– Да. Но я могу позвонить экономке и попросить ее прийти, если хочешь.

– Не хочу. Где моя комната?

– Я провожу тебя наверх.

Он повел ее по широкой деревянной лестнице в комнату в задней половине дома.

– По традиции эта комната принадлежала старшей дочери в семье, – сказал Майлоу. – Вот почему здесь так много зеркал и шкафов.

Пейдж засмеялась.

– Значит, хватит места для всех нарядов, которые я сегодня купила.

– Надо застелить постель. Я принесу белье.

– У тебя есть сестра? Это была ее комната?

– Нет. Я, к сожалению, единственный ребенок. И дом, конечно, велик для меня. Вероятно, стоило бы продать его и купить квартиру, но с этим домом столько связано, что я не решаюсь распрощаться с ним.

– О, нет! Ты не должен его продавать, – испугалась Пейдж. – Это великолепный дом.

– Он тебе нравится? Но он ровесник дому в Челси.

– Тот дом кажется мертвым, а этот полон жизни. Ну вот, постель застелена. Теперь нужно снова распаковать чемодан. Мы еще не раздумали поужинать в ресторане? Я умираю от голода.

– Конечно. Когда ты будешь готова?

– Через час.

– Постарайся поскорее. Я тоже проголодался.

Пейдж выбрала черное шелковое платье, которое очень шло ей. Взглянув на себя в зеркало, она осталась довольна. Слегка подушив шею и виски французскими духами, она взяла сумочку, накинула шаль и спустилась вниз.

Майлоу ждал ее в холле и поднял глаза, услышав ее шаги. Он застыл, когда она на мгновение остановилась на верхней ступеньке. Разрезы по бокам длинного платья приоткрывали ее красивые ноги, а глубокое декольте не оставило бы равнодушным ни одного мужчину.

Интересно, что он сейчас чувствует? – подумала Пейдж, наблюдая за Майлоу.

Но Майлоу, как всегда, не позволил своим чувствам вырваться наружу. Он сдержанно произнес:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*