KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Сандра Мартон - Красота – самый веский аргумент

Сандра Мартон - Красота – самый веский аргумент

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сандра Мартон, "Красота – самый веский аргумент" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ну… ну, ты же всегда полагал, что с моей стороны глупо так неприязненно относиться к Маккенне. Ты ведь считаешь его чем-то вроде финансового гения…

– Он признанный лидер в своей области. Но это не оправдывает его поступок. Осталось выяснить только одно: кто сделал первый шаг?

Сердце Даны тревожно забилось. Она представила себя в объятиях Маккенны. И как их губы слились в страстном поцелуе.

– Первый шаг? – прошептала она. – Да.

– Ну, начал, в общем-то, он, но…

– Он предупредил тебя заранее?

– Заранее?

– Именно. Заранее. Он делал какие-нибудь намеки относительно своих намерений, чтобы ты могла принять контрмеры?

– Разумеется, я приняла контрмеры! Не думаешь же ты, что я просто позволила ему… Но я знаю, что он скажет в ответ. Будто я… я тоже поцеловала его. Это все вздор, конечно. То есть на первый взгляд может быть… Что с тобой?

– Поцеловала? – Артур побледнел как полотно. – Поцеловала?

– Да. Я не виновата. Все произошло, как ты сказал. Он первый начал, а я… – Глаза Даны расширились от удивления. – Разве ты говорил не об этом?

– Нет, – безжизненным голосом произнес Артур. – Не об этом. Так ты целовала Гриффина Маккенну?

– Да. То есть нет! Это он поцеловал меня. Он… – Дана тяжело сглотнула. Какая же она дура! Конечно, Артур говорил не об этом. Откуда ему было знать? Ведь о поцелуе знали только двое: она и этот подонок Маккенна.

А теперь знает и Артур.

– Дана!

Ей с трудом удалось заставить себя посмотреть в глаза Артуру. На его щеках выступили красные пятна.

– Что именно произошло в кабинете твоего шефа?

– Ничего особенного. Он был зол, я тоже, ну и… – Она прерывисто вздохнула. – А что же ты имел в виду, когда сказал, что это важно?

Артур откинулся на спинку стула. Сняв очки, тщательно протер их льняной салфеткой и снова нацепил себе на нос. Когда он наконец заговорил, голос его звучал совершенно спокойно.

– Я имел в виду страховку на случай увольнения с работы.

– Страховку? – повторила Дана.

Артур кивнул.

– Если Маккенна уволил тебя, не предупредив, что чем-то недоволен в твоей работе, ты можешь начать разбирательство. Если же ты ушла прежде, чем он успел что-либо сказать, то шансы, скорее всего, невелики.

– Страховка, – снова повторила Дана. – Да, конечно.

– Разумеется, еженедельные выплаты будут небольшими, но все же это не помешает, пока ты не найдешь новое место.

Деньги. Все это время Артур говорил о деньгах. А она-то подумала… Да и как было не подумать? Поцелуй, этот проклятый поцелуй, не выходил у нее из головы. Маккенне удалось унизить ее. Выставить полной идиоткой, заставить потерять самообладание, и за это Маккенне нет прощения.

– …первым делом позвоню им от твоего имени в понедельник. Разумеется, если ты не возражаешь.

– Кому позвонишь?

– Моим знакомым из социальной службы. Ты не слушала?

– Конечно, слушала. Спасибо тебе, Артур. Непременно позвони. Я буду тебе очень признательна.

Еще как признательна. Артур прекрасный человек. Он добрый и никогда не поступит с женщиной так, как обошелся с ней Гриффин Маккенна…

…Никогда не поцелует ее так, что земля качнется под ногами…

Дана отодвинула стул и проворно вскочила на ноги.

– Дана! Дорогая, что случилось?

– Я… я хочу подышать свежим воздухом, Артур. Здесь слишком душно. А у меня был такой тяжелый день.

– Понимаю. – Артур поднялся вслед за нею. Достал бумажник, вынул несколько чеков, внимательно просмотрел их и, запрокинув голову, принялся подсчитывать стоимость ужина. – Шестидесяти должно хватить. Точнее, пятьдесят восемь долларов семьдесят пять центов, но…

Дана прикусила губу. Гриффин Маккенна в жизни не стал бы так мелочиться. Да и вообще с ним все было бы иначе. Он моментально понял бы, в каком она состоянии. Обнял бы, улыбнулся и целовал до тех пор, пока она не позабыла бы все невзгоды…

– Мы оба заказали шоколадный мусс.

– Черт возьми, Артур! – Она выхватила у него чеки, швырнула их на столик и, схватив пиджак и сумочку, решительно устремилась к выходу.

В семь утра Дана заварила кофе и переоделась в джинсы. Несмотря на бессонную ночь, ей все же стало намного легче. Как бы то ни было, наступил уже другой день. Пора забыть о прошлом и сосредоточиться на будущем.

Проще говоря, надо искать работу.

Дана открыла входную дверь, надеясь обнаружить на коврике газету. Но ее не оказалось. Хосе, каждое утро приносивший “Таймс”, нередко опаздывал. И неудивительно. Когда однажды она сделала ему замечание, он объяснил, что помимо работы он ухаживает за больной матерью.

Что тут возразишь? Она сама в свое время должна была заботиться о матери и прекрасно понимала, как тяжело это для ребенка.

Сейчас она зайдет в кафе на углу, купит газету и просмотрит объявления о найме. Все же это будет первый шаг. Еще надо позвонить Джинни, которая наверняка теряется в догадках, куда запропастилась ее подруга. Слух об увольнении уже, должно быть, достиг всех отделов. Нужно, чтобы Джинни знала, как все было на самом деле.

Почему бы не позвонить ей прямо сейчас?

И что – рассказать о поцелуе?

Дана застыла в нерешительности, но было поздно. Джинни уже взяла трубку.

– Алло?

– Это я. Не разбудила?

– Нет, – сонно отозвалась Джинни.

– Я подумала, тебе пора вставать.

– Да-да. Подожди пару минут…

– Да нет, я перезвоню…

– Дана? – вдруг очнулась Джинни. – Это ты?

– Точно.

– Слава Богу! А я-то думала, куда ты запропастилась? Звонила тебе вчера весь вечер!

– Я не хотела волновать тебя.

– Волновать? – Джинни рассмеялась. – Вчера ты ни с того ни с сего набросилась на беднягу Чарли, а потом я узнаю, что тебя уволили.

– Не совсем так.

– Маккенна не выгнал тебя?

– Почти.

– Что значит “почти”?

– Я ушла сама.

– До или после того, как он тебя выставил?

– А это важно?

– Ну, если хочешь получить страховку…

– Ради Бога, почему все только об этом и говорят?

– Кто это “все”?

– Ты, Артур… – Дана нетерпеливо махнула рукой.

– Что ж, в этом я полностью согласна с Артуром. В такой ситуации деньги не помешают.

– Есть вещи и поважнее, Джинни.

– Например?

– Например, что сказал Маккенна?

– О чем?

Будь осторожна, Дана…

– О… обо мне. Он сказал, что уволил меня, или что я ушла сама?

– Все говорят, что уволил.

– И все? Больше он ничего не говорил?

– Больше ничего. По крайней мере не мне лично. Я пересказываю лишь то, что болтают.

– Ах, вот как. Понимаю.

– А что? Есть что-то, чего я не знаю?

– Да нет, – поспешно ответила Дана. – Ничего особенного.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*