KnigaRead.com/

Нина Харрингтон - Помолвка на десерт

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нина Харрингтон, "Помолвка на десерт" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ну, уж нет! Ни за что она этого не допустит.

Она никуда не уйдет и будет стараться изо всех сил.

Одну-две недели придется проработать с Бреттом. Так что пора приступать.

— Бретт! — крикнула Сиенна, направляясь в кухню. — Что ты запланировал на День святого Валентина?

— Я буду, как одержимый работать в собственной кухне. Почему ты спрашиваешь? Хочешь устроить свидание в моем ресторане? Мы будем рады видеть тебя в Ноттинг-Хилл, но пока мы еще не открылись.

Сиенна поджала губы и вздохнула. Ноттинг-Хилл — один из самых престижных районов Лондона. Они работали там вместе с Анджело в собственном ресторане.

Бретт в то время находился в Париже и не мог знать, что происходит в ее жизни. Отлично! Пусть продолжает пребывать в неведении.

Мучительное воспоминание Сиенна отогнала, широко улыбнувшись:

— Ноттинг-Хилл? Поздравляю! Мария никогда не говорила об этом, правда, я не общалась с ней после Рождества. Работы у тебя, должно быть, полно. Спасибо за приглашение, но я планирую провести этот день поближе к ресторанчику Росси. Точнее, я собираюсь провести его здесь, обслуживая клиентов. — Не дав Бретту опомниться, она продолжала: — Это один из самых торжественных дней в году. Я работала в Валентинов день лишь однажды, помогая Марии, но мы устроили веселый праздник и сможем повторить его.

Бретт прекратил помешивать соус, повернулся к Сиенне и посмотрел ей прямо в глаза. Заговорив, он так испугал ее, что она вспомнила старую привычку и стала нервно теребить старинное кольцо на безымянном пальце правой руки.

— Ты хочешь открыть эту промерзшую столовку и обслуживать клиентов? В День святого Валентина?!

— Да. — Сиенна улыбнулась и внезапно ужасно захотела перевести разговор в другое русло. — Помнишь, какие здесь устраивались праздники?

— Такое трудно забыть. — Бретт уперся ладонями в столешницу, и уголки его губ едва заметно приподнялись в кривой усмешке. — Все мои одноклассники приходили сюда с подружками, одетые в красивую новую одежду, купленную для них мамочками. Они притворялись искушенными и зрелыми, хотя беспрестанно морщились, поправляя галстуки и накрахмаленные воротнички рубашек.

Он опустил ложку в кастрюлю и неторопливо помешал ее содержимое, отчего по кухне распространился пряный аромат.

— Я был слишком занят, пока готовил лазанью и пиццу, обжигая пальцы, и не заговаривал с ними. Но Мария умело создавала домашнюю атмосферу и успокаивала нервничающих парней.

Сиенна наблюдала за Бреттом, который быстро, легко и непринужденно перемещался между мойкой, рабочим столом и плитой. Она уже успокоилась и была готова общаться с ним как с напарником.

— Точно. Именно поэтому траттория Росси была особенной. Подростки могли прийти сюда на первое свидание, не стесняясь. Пусть они заказывали лишь пасту и пиццу, но блюда подавались на накрытых скатертями столах, с салфетками, в настоящей ресторанной атмосфере. У меня создалось ощущение, что это был некий ритуал перехода человека из одной возрастной группы в другую. Почти, как покупка первого автомобиля. Первое свидание у Росси не забыть даже спустя сорок лет.

— Что я слышу, Сиенна Росси?! Я всегда знал, что ты романтик. Где ты впервые отметила День святого Валентина?

— Извини, но я больше не верю в романтику. — Сиенна покачала головой и фыркнула. — Полагаю, ты догадываешься, где я его отмечала. Мой отец постоянно следил за тем, кто куда пошел. Выбора у меня не было. И перестань отвлекаться. Я намерена объяснить, почему не могу отказать мистеру Скотту или любой другой паре, зарезервировавшей столик. Это особенный день. Кроме того, в этот день всегда хорошая выручка.

— Ага! Согласен. И я не верю ни одному твоему слову. Ты рождена романтиком и всегда им была. Не пытайся это отрицать. У меня только один вопрос: что скажет твой парень, если ты будешь работать в День святого Валентина?

— Парень? Ох, сейчас у меня серьезных отношений нет. В любом случае, я всегда работаю в этот день. А ты? — Сиенна старалась казаться беспечной. — Мне придержать столик для тебя и твоей подружки?

Бретт улыбнулся:

— Спасибо, не в этом году.

— Кстати… — Сиенна облизала губы и принялась судорожно подыскивать слова, пока окончательно не потеряла голову от волнения. — Я надеюсь, мне удастся уговорить тебя стать в этот день нашим шеф-поваром. Ради тети Марии. Ведь ты ей обещал! — воскликнула она громче, чем собиралась.

Бретт склонил голову набок, затем добродушно улыбнулся:

— Да, я дал Марии слово и сдержу его. Через несколько недель мой ресторан должен принять посетителей, не говоря уже о ресторанных критиках со всего мира. У меня есть всего пара свободных дней. В моем ресторане пока нет ни кухни, ни меню, зато имеется огромный кредит, который необходимо выплатить. И знаешь что?

Сиенна затаила дыхание. Конечно же Бретт не может готовить пасту и пиццу подросткам и старикам в крошечном ресторанчике — ведь он открывает собственный ресторан с изысканной кухней.

Он — Бретт Камерон — всемирно известный титулованный шеф-повар, а не повар-стажер. Он, несомненно, не захочет готовить сам. Вероятно, у него есть целая бригада подмастерьев, которые прибегут по первому зову.

О чем она думала? Вернее, мечтала?

Сиенна приготовилась выслушать неприятный ответ.

— Соус Марии стоит в холодильнике с Рождества. Должно быть, он был вкусным, когда его приготовили. Я сделал все, что мог, дабы вернуть ему прежний вкус. Готова отведать горяченького? Потом я расскажу тебе, что планирую сделать с тратторией ко Дню святого Валентина.

Глава 7

Сияющие карие глаза…

Отодвинув стул, Бретт похлопал по сиденью ладонью:

— Прошу к столу, ваше высочество. Извините за незатейливость обстановки, но уверяю, я продезинфицировал рабочий стол, пока обдумывал свой виртуозный план. Соблаговолите снизойти и один раз откушать на кухне Марии. — Он аккуратно повесил полотенце на руку, как вышколенный официант. — Это будет наш маленький секрет.

— Смешно. Очень смешно, — усмехнулась Сиенна. Но Бретт уже отвернулся и занялся ужином. Пространство заполнил дивный аромат, и Сиенна подняла голову, любопытствуя, что ему удалось приготовить из скудных запасов. И тут же молодая женщина уставилась на его широкие плечи и облегающие рабочие штаны.

Может, простить Бретта за то, что он насмехается над ней?

— Расскажи мне о виртуозном плане преобразования этого заведения. — Она нарушила неловкое молчание, стараясь говорить непринужденно и шутливо. — Я что-то пропустила, пока замерзала в зале?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*